최근 수정 시각 : 2023-06-06 23:25:42

Semper Paratus

미군 공식 군가
United States Armed Forces Official Songs
파일:미합중국 육군 마크.svg 파일:미합중국 해군 마크.svg 파일:미합중국 공군 마크.svg 파일:미합중국 해병대 마크.svg 파일:미합중국 해안경비대 마크.svg 파일:미합중국 우주군 마크.svg
The Army Goes Rolling Along
육군은 전진한다
Anchors Aweigh
닻을 올려라
The Air Force Song
미 공군의 노래
Marines' Hymn
미 해병 찬가
Semper Paratus
언제나 준비를
Semper Supra
언제나 위에서

1. 개요2. 가사

1. 개요



해안경비대군가이다. 1922년 프란시스 살투스 반 보스커크 대령이 작사하였으며 1927년 동일인이 작곡하였다.
1,2,3절이 있으나 대부분 불리는 것은 후렴뿐이다. 후렴도 여러 버전이 있으며 2차 대전 당시 잠시 불렀던 적도 있다.

Semper Paratus는 해안경비대의 구호이고, 라틴어로 뜻은 언제나 준비를(Always Prepared)이다. 줄여서 semper pi 로 하며 한국의 충!성 처럼 사용한다

2. 가사

원문번역
1절From Aztec Shore to Arctic Zone,
To Europe and Far East,
The Flag is carried by our ships
In times of war and peace;
And never have we struck it yet,
In spite of foemen's might,
Who cheered our crews and cheered again
For showing how to fight.
아즈텍의 해안에서 극지방과
유럽극동까지
성조기는 전시에나 평시에나
우리 함선에 있었다.
적들의 위력에도 불구하고
우리는 한번도 쓰러지지 않았으며
그들은 우리 승조원들이
어떻게 싸우는지 보여주게 해 주었다.
후렴We're always ready for the call,
We place our trust in Thee.
Through surf and storm and howling gale,
High shall our purpose be,
"Semper Paratus" is our guide,
Our fame, our glory, too.
To fight to save or fight and die!
Aye, Coast Guard, we are for you!
우리는 언제나 부름에 준비되어있으며
당신을 믿는다.
파도와 폭풍, 돌풍에도 불구하고
우리의 목적은 높다.
"언제나 준비"는 우리의 지침이며,
명예이자 영광이다.
구하기 위해 싸우거나 싸우다 죽는다!
예이! 해안경비대는 당신을 위해 있습니다!
2절"Surveyor" and "Narcissus,"
The "Eagle" and "Dispatch,"
The "Hudson" and the "Tampa,"
These names are hard to match;
From Barrow's shores to Paraguay,
Great Lakes or Ocean's wave,
The Coast Guard fights through storms and winds
To punish or to save.
"서베이어"와 "나르키소스",
"이글"과 "디스패치",
"허드슨"과 "탬파"
이 이름들은 연상하기 힘들지만
포인트 배로우에서부터 파라과이까지
오대호와 대양의 파도까지
해안경비대는 폭풍과 바람을 뚫고
응징하거나 구하기 위해 싸운다.
3절Aye! We've been "Always Ready"
To do, to fight, or die!
Write glory to the shield we wear
In letters to the sky.
To sink the foe or save the maimed
Our mission and our pride.
We'll carry on 'til Kingdom Come
Ideals for which we've died.
우리는 언제나 준비되어왔다
실천하고, 싸우고, 죽기 위해!
우리의 옷에 영광을 쓰며
하늘에 편지를 보낸다.
적을 가라앉히거나 불구자들을 구하는것이
우리의 임무이며 자랑이다.
우리는 우리가 죽어온 이상인
천국이 올 때까지 지속할 것이다.

2차 대전 당시 불린 버전
원문번역
1절From North and South and East and West,
The Coast Guard's in the fight.
Destroying subs and landing troops,
The Axis feels our might!
For we're the first invaders,
On every fighting field.
Afloat, ashore, on men and Spars,
You'll find the Coast Guard shield.
남에서 북까지 그리고 동에서 서까지
해안경비대는 전투에 나선다.
잠수함을 박살내고 아군을 상륙시키니
추축국도 우리들의 힘을 느낀다!
모든 전장에서
우리는 선봉대이니
바다위에서 땅위에서 원재에나 군복에나
우리 해안경비대의 방패를 볼 수 있을 것이다.[1]
후렴So here's the Coast Guard battle song,
We fight on land or sea.
Through howling gale and shot and shell
To win our victory.
"Semper Paratus" is our guide,
Our pledge, our motto, too.
We're "always ready", do or die.
Aye, Coast Guard we fight for you!
이것은 해안경비대의 전투가이다.
우리는 육지와 바다에서 싸운다!
거센 바람과 총포탄도 넘는다
승리를 쟁취하기 위하여.
"언제나 준비"는 우리의 지침이며,
우리의 서약이자 좌우명이다.
우리는 "언제나 준비"되어 있으며, 실천하거나 죽는다.
예이! 해안경비대는 그대들을 위해 싸웁니다!


[1] 원재는 범선에서 사용되는 목재 또는 금속 등 재질의 작대기로, 돛대, 활대 따위를 말한다.