최근 수정 시각 : 2023-03-26 14:31:01

Human Again

파일:beauty and the beast live action logo horizontal.png
Soundtrack
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 20%"
{{{#!folding [ 애니메이션 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -0px -10px"
파일:beauty and the beast soundtrack.jpg
1Prologue
2Belle
3Belle (Reprise)
4Gaston
5Gaston (Reprise)
6Be Our Guest
7Something There
8The Mob Song
9Beauty and the Beast
10To the Fair
11West Wing
12The Beast Lets Belle Go
13Battle on the Tower
14Transformation
15Beauty and the Beast (Duet)
2001 Special Edition
8Human Again
}}}}}}}}}
[ 뮤지컬 ]
||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=300><:>
파일:beauty and the beast musical soundtrack.jpg
||
1Prologue (The Enchantress)
2Belle
3No Matter What
4No Matter What (Reprise) / Wolf Chase
5Me
6Belle (Reprise)
7Home
8Home (Reprise)
9Gaston
10Gaston (Reprise)
11How Long Must This Go On?
12Be Our Guest
13If I Can't Love Her
14Entr'acte / Wolf Chase
15Something There
16Human Again
17Maison des Lunes
18Beauty and the Beast
19If I Can't Love Her (Reprise)
20The Mob Song
21The Battle
22End Duet / Transformation
23Beauty and the Beast (Reprise)
1998년에 추가
20A Change in Me
[ 실사 영화 ]
[ 기타 ]
}}} ||

1. 개요2. 애니메이션 미녀와 야수 (1991)3. 뮤지컬 미녀와 야수 (1994)

1. 개요

1991년 개봉한 디즈니 애니메이션 미녀와 야수의 사운드트랙이다. 앨런 멩컨이 작곡, 하워드 애쉬먼이 작사하였고, 성안의 하인들 안젤라 랜스버리, 데이비드 오그덴 스티어스, 제리 오바흐를 중심으로 역의 페이지 오하라와 야수 역의 로비 벤슨이 함께 노래를 불렀다.

작중에서 루미에, 콕스워즈, 미세스 팟야수가 서로 사랑에 빠지게 되어 사람으로 돌아가게 되는 것을 바라며 부르는 노래이다.

1991년 개봉판에서는 Something There에 의해 대체되어 편집되어 볼 수 없었다. 이후 1994년 브로드웨이에서 초연된 뮤지컬 미녀와 야수에 삽입되었으며 뤼미에르 역의 개리 비치, 워드롭 역의 엘레노어 글로크너, 콕스워스 역의 헤스 램버츠, 미세스 폿츠 역의 베스 포울러, 바베트 역의 스테이시 로건, 역의 브라이언 프레스가 노래를 불렀다.

2002년 미녀와 야수의 IMAX 스페셜 에디션이 재개봉하며 영화에 추가되어 상영되었고, 음원은 2001년 12월 18일 발매되었다. 다만 한국은 다른 나라들과는 달리 1992년 당시에 발매된 사운드트랙 앨범이 처음이자 마지막이었기 때문에, 이 곡은 한국어판 음원이 존재하지 않는다.

2. 애니메이션 미녀와 야수 (1991)

파일:beauty and the beast soundtrack special edition 2001.jpg
발매 2001년 12월 18일
녹음
장르 왈츠
러닝 타임 4:54
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 앨런 멩컨
작사가 하워드 애쉬먼
프로듀서 앨런 멩컨, 하워드 애쉬먼
Human Again - Angela Lansbury, David Ogden Stiers, Jerry Orbach, Paige O'Hara, Robby Benson, Jo Anne Worley, Chorus
다시 사람 되면 - 윤복희, 윤형주, 김준, 윤형주, 손원일, 서혜정, 서금옥, 서울모던합창단
원문 한국어 더빙
[LUMIÈRE, spoken]
Aah... Human again

[MRS. POTTS, spoken]
Human again

[LUMIÈRE, spoken]
Yes, think of what that means!

[LUMIÈRE]
I'll be cooking again
Be good-looking again
With a mademoiselle on each arm
When I'm human again
Only human again
Poised and polished and gleaming with charm
I'll be courting again
Chic and sporting again

[MRS. POTTS]
Which should cause several husbands alarm!

[LUMIÈRE]
I'll hop down off the shelf
And toute suite be myself

[ENSEMBLE]
I can't wait to be human again

[CHORUS]
When we're human again
Only human again
When we're knickknacks and whatnots no more
When we're human again
Only human again
When we're human again
Good and human again

[GARDROGE]
Ah, cherie, won't it all be top-drawer?
I'll wear lipstick and rouge
And I won't be so huge
Why, I'll easily fit through that door
I'll exude savior-faire
I'll wear gowns! I'll have hair!
It's my prayer to be human again

[COGSWORTH & MRS. POTTS]
When we're human again
Only human again
When the world once more starts making sense

[COGSWORTH]
I'll unwind for a change

[LUMIÈRE]
Really? That'd be strange!

[COGSWORTH]
Can I help it if I'm t-t-tense?
In a shack by the sea
I'll sit back sipping tea
Let my early retirement commence
Far from fools made of wax
I'll get down to brass tacks and relax

[CHORUS]
When I'm human again
So sweep the dust from the floor
Let's let some light in the room
I can feel, I can tell
Someone might break the spell
Any day now!
Shine up the brass on the door
Alert the dustpan and the broom
If all goes as planned
Our time may be at hand
Any day now!

[FEATHERDUSTERS]
Open the shutters and let in some air

[MRS. POTTS]
Put these here and put those over there

[CHORUS]
Sweep up the years
Of sadness and tears
And throw them away

We'll be human again
Only human again
When the girl finally sets us all free
Cheeks a-blooming again
We're assuming again
We'll resume our long-lost joie de vivre
We'll be playing again
Holidaying again
And we're praying it's ASAP
We will push, we will shove
They will both fall in love
And we'll finally be human again

We'll be dancing again
We'll be twirling again
We'll be whirling around with such ease
When we're human again
Only human again
We'll go waltzing those old one-two-threes
We'll be floating again
We'll be gliding again
Stepping, striding, as fine as you please
Like a real human does
I'll be all that I was
On that glorious morn'
When we're finally reborn
And we're all of us human

[WARDROGE & CHORUS]
Again!
[루미에, 말하며]
아... 다시 사람이라

[미세스 팟, 말하며]
다시 사람이?

[루미에, 말하며]
그래, 정말 그렇게 된다면!

[루미에]
그럼 요리하고
다시 멋을 내고
많은 여자들 만날 거야
내가 사람 되면
다시 사람 되면
정말로 폼 나게 차려입고서
예쁜 여자들과 사랑 나눌 거야

[미세스 팟]
세상 남편들 큰일 났네!

[루미에]
너무 기뻐서
어쩔 줄 모를 거야

[다 같이]
우린 언제나 사람 될까

[코러스]
우리 사람 되면
다시 사람 되면
중요한 일들 맡을 거야
우리 사람 되면
다시 사람 되면

[워드롭]
착 달라붙는 옷을 입고
곱게 화장하고
좀 살을 뺀다면
쉽게 저 문을 나가겠지!
공작부인처럼
멋지게 보일걸?
언제나 다시 사람 될까

[콕스워즈 & 미세스 팟]
우리 사람 되면
다시 사람 되면
새로 태어난 기분일 걸

[콕스워즈]
그땐 긴장 풀고

[루미에]
정말? 그게 가능할까?

[콕스워즈]
절대 걱정하지 마-말어!
해변에 집 짓고
차를 마시면서
남은 인생을 즐길 거야
뭐든 근심과 걱정들
저 멀리로 사라져

[코러스]
내가 사람 되면
바닥 먼지를 닦고
밝게 등을 켤 거야
누군가 나타나
저주의 마법을 풀어줄 거야
문고리 광을 내고
청소 깨끗이 하자
제발 모든 게
옛날로 돌아갔으면 좋겠네

[깃털 먼지떨이들]
창문 활짝 열고 맑은 공기

[미세스 팟]
의자는 여기, 접시는 따라와

[코러스]
어렵던 시절
슬픈 하루들
모두 잊자

우리 사람 되면
다시 사람 되면
모두 어여쁜 소녀 되리
생기 되찾겠지
우리 다시 모여
잃어버렸던 시간 찾아
같이 뛰어놀고
지난 얘기 하며
모두 즐겁게 지낼 거야
이제 두 분은 사랑에 빠졌어
우리는 이제 곧 사람 되리

모두 청소하면서
함께 춤을 추고
즐거운 대화 나누겠지
우리 사람 되면
다시 사람 되면
왈츠 출 거야 하나 둘 셋
친한 사람들과
뱃놀이도 하고
즐겁게 살 수 있을 거야
옛날 그때처럼
진짜 사람처럼
찬란한 아침 햇살이
비춰줄 거야
우리 모두 사람

[워드롭 & 코러스]
되면!

3. 뮤지컬 미녀와 야수 (1994)

파일:beauty and the beast musical soundtrack.jpg
발매 1994년 4월 26일
녹음
장르
러닝 타임 4:45
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 앨런 멩컨
작사가 하워드 애쉬먼
프로듀서 브루스 보트닉, 앨런 멩컨
Human Again - Gary Beach, Barbara Marineau, Heath Lamberts, Beth Fowler, Stacey Logan, Brian Press, Broadway Cast of Beauty and the Beast
- 성기윤, 정영주, 송용태, 문희경, 김기순
원문 한국어 더빙
[LUMIÈRE, spoken]
Aah... Human again

[MRS. POTTS, spoken]
Human again

[LUMIÈRE, spoken]
Yes, think of what that means!

[LUMIÈRE]
I'll be cooking again
Be good-looking again
With a mademoiselle on each arm
When I'm human again
Only human again
Poised and polished and gleaming with charm
I'll be courting again
Chic and sporting again

[MRS. POTTS]
Which should cause several husbands alarm!

[CHIP]
I'll hop down off the shelf

[LUMIÈRE & MRS. POTTS]
And toute suite be myself

[CHIP]
I can't wait to be human again

[MRS. POTTS & CHORUS]
When we're human again
Only human again
When we're knickknacks and whatnots no more

[CHIP]
Little push, little shove
They could, whoosh, fall in love

[MADAME DE LA GRANDE BOUCHE]
Ah, cherie, won't it all be top-drawer?
I'll wear lipstick and rouge
And I won't be so huge
Why, I'll easily fit through that door
I'll exude savior-faire
I'll wear gowns! I'll have hair!
It's my prayer to be human again

[COGSWORTH]
When I'm human again
Only human again
When the world once more starts making sense
I'll unwind for a change

[LUMIÈRE]
Really? That'd be strange!

[COGSWORTH]
Can I help it if I'm t-t-tense?
In a shack by the sea
I'll sit back sipping tea
Let my early retirement commence
Far from fools made of wax
I'll get down to brass tacks and relax

[CHORUS]
When I'm human again
So sweep the dust from the floor
Let's let some light in the room
I can feel, I can tell
Someone might break the spell
Any day now!

[LUMIÈRE]
Shine up the brass on the door

[BABETTE]
Alert the dustpan and the broom

[CHORUS]
If it all goes as planned
Our time may be at hand
Any day now!
Open the shutters and let in some air

[MRS. POTTS]
Put these here and put those over there

[CHORUS]
Sweep up the years
Of sadness and tears
And throw them away

When we're human again
Only human again
When the girl finally sets us all free
Cheeks a-blooming again
We're assuming again
We'll resume our long-lost joie de vivre
We'll be playing again
Holidaying again
And we're praying it's ASAP
When we cast off this pall
We'll stand straight, we'll walk tall
When we're all that we were
Thanks to him, thanks to her
Coming closer and closer and closer and
Closer and closer and—

We'll be dancing again
We'll be twirling again
We'll be whirling around with such ease
When we're human again
Only human again
We'll go waltzing those old one-two-threes
We'll be floating again
We'll be gliding again
Stepping, striding, as fine as you please
Like a real human does
I'll be all that I was
On that glorious morn'
When we're finally reborn
And we're all of us human again!
[뤼미에르, 말하며]
아... 다시 사람으로

[미세스 폿츠, 말하며]
다시, 사람으로

[뤼미에르, 말하며]
그래, 그 의미를 생각해 보라고!

[뤼미에르]
다시 요리하고
다시 멋을 내고
옆에 아가씨 팔짱 끼고
다시 사람 되면
진짜 사람 되면
번쩍 광채로 빛날 거야
모든 여인들과
사랑 나눌 거야

[미세스 폿츠]
남편들 조심해야겠네!

[칩]
깡충 뛰어내릴래

[뤼미에르 & 미세스 폿츠]
양복 신사 될래

[칩]
빨리 나 다시 사람 될래

[미세스 폿츠 & 코러스]
다시 사람 되면
진짜 사람 되면
그땐 장식품 노릇 그만

[칩]
둘이 밀어줘요
사랑 푹 빠지게

[워드롭]
그럼, 서랍은 다 빼줄게
곱게 화장하고
예전 몸매 찾아
저기 문으로 다닐 거야
매력 넘치는 멋쟁이
머리도 기를 거야!
다시 사람 되면

[콕스워스]
다시 사람 되면
진짜 사람 되면
세상 제대로 돌아가면
몸도 풀어보고

[뤼미에르]
아 그거 색다르겠군!

[콕스워스]
내가 그렇게도 딱딱해?
집은 바닷가에
차나 음미하며
정년퇴직을 앞당기고
저런 한심한 촛대 놈
안 보고 살고 싶어

[코러스]
다시 사람 되면
쓸자 바닥 먼지를
켜자 어둔 방들을
이제 난 느낄 수 있어
마법이 풀릴 거야 곧

[뤼미에르]
금붙이도 광나게

[바베트]
어서 깨워 빗자루

[코러스]
생각한 대로 된다면
모든 게 풀릴 거야 곧
이제는 창문을 활짝 열고

[미세스 폿츠]
이건 여기로 저건 저기

[코러스]
길었던 슬픔
쓸어 담아
다 던져버려

다시 사람 되면
진짜 사람 되면
진정 마법이 풀릴 때면
다시 활짝 웃고
다시 지성 찾고
다시 장밋빛 인생 찾네
다시 여행 가고
다시 휴가 가고
이렇게 간절히 비나이다
우린 마법만 풀리면
똑바로 걸을래
그녀와 그에게 감사해요
이제 가까이 가까이 가까이 가까이
가까이 가까이—

다시 춤출 거야
빙글 돌을 거야
날개 달린 구두 신은 듯
다시 사람 되면
진짜 사람 되면
다시 왈츠 출래 하나 둘 셋
다시 고상하게
다시 품위 있게
우아 떨면서 걸어갈래
진짜 사람처럼
다시 예전처럼
멋진 아침을 맞이해
새롭게 태어나네
다시 사람 되면!