최근 수정 시각 : 2026-04-21 20:29:55

HELLMODE

HELLMODE의 주요 수상
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
파일:theneedledrop-face.jpg
앤서니 판타노
2020 - 2024 50대 명반
<rowcolor=#050609,#050609> {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
파일:CALL ME IF YOU GET LOST.jpg
파일:Mac_Miller_Circles_album_cover.jpg
파일:gods-country.jpg
파일:BEYONCE RENAISSANCE.webp
파일:We Buy Diabetic Test Strips.jpg
CALL ME IF YOU GET LOST Circles God's Country RENAISSANCE We Buy Diabetic Test Strips
타일러, 더 크리에이터 맥 밀러 챗 파일 비욘세 아먼드 해머
파일:Only God Was Above Us.jpg
파일:Brat.jpg
파일:WhatsYourPleasure.webp
파일:DeTodasLasFlores.jpg
파일:Diaspora Problems.png
Only God Was Above Us BRAT What's Your Pleasure? De Todas Las Flores Diaspora Problems
뱀파이어 위켄드 찰리 XCX 제시 웨어 나탈리아 라포우르카데 소울 글로
파일:SufjanJavelin.jpg
파일:JeffRosenstockHellmode.jpg
파일:jack-white-no-name.jpg
파일:you-wont-go.jpg
파일:좀만있음피닉슨데까비.webp
Javelin HELLMODE No Name You Won't Go Before You're Supposed To By the Time I Get to Phoenix
수프얀 스티븐스 제프 로젠스탁 잭 화이트 Knocked Loose 인저리 리저브
파일:KicK iii.jpg
파일:9569770.jpg
파일:Cave World.jpg
파일:Did you know that there's a tunnel under Ocean Blvd.jpg
파일:Lahai.jpg
KicK iii Visions of Bodies Being Burned Cave World Did you know that there's a tunnel under Ocean Blvd Lahai
아르카 클리핑 비아그라 보이즈 라나 델 레이 샘파
파일:my-back-was-a-bridge-for-you-to-cross.jpg
파일:the-thief-next-to-jesus.jpg
파일:Little-Simz.webp
파일:Promises.jpg
파일:sinnergetready.jpg
My Back Was a Bridge for You to Cross The Thief Next to Jesus Sometimes I Might Be Introvert Promises Sinner Get Ready
아노니 앤 더 존슨스 카(Ka) 리틀 심즈 플로팅 포인츠 & 파로아 샌더스 링구아 이그노타
파일:https___images.genius.com_a816cd337cd278cc9ed82188de4f58a1.1000x1000x1.png
파일:blu-exile-miles.jpg
파일:Maps.jpg
파일:SCARING THE HOES.jpg
파일:no-title-godspeed.jpg
Song Machine, Season One: Strange Timez Miles Maps SCARING THE HOES No Title as of 13 February 2024 28,340 Dead
고릴라즈 블루 & 엑자일 빌리 우즈 & 케니 시걸 제이펙마피아 & 대니 브라운 갓스피드 유! 블랙 엠퍼러
파일:gnx.jpg
파일:she-reaches-out.jpg
파일:더뉴싸운드.jpg
파일:tropical-dancer.jpg
파일:Marchita.jpg
GNX She Reaches Out to She Reaches Out to She The New Sound Topical Dancer Marchita
켄드릭 라마 첼시 울프 조디 그립 Charlotte Adigéry & Bolis Pupul Silvana Estrada
파일:Dragon New Warm Mountain I Believe in You.png
파일:JID_TheForeverStory.webp
파일:Hellfire.jpg
파일:god-dont-make-mistakes.jpg
파일:natural-brown-prom-queen.jpg
Dragon New Warm Mountain I Believe in You The Forever Story Hellfire God Don't Make Mistakes Natural Brown Prom Queen
빅 시프 JID 블랙 미디 콘웨이 더 머신 수단 아카이브
파일:Ants from Up There.png
파일:henki.jpg
파일:LP!_Offline.jpg
파일:song-for-our-daughter.jpg
파일:true-opera.jpg
Ants from Up There Henki LP! Song Four Our Daughter True Opera
블랙 컨트리 뉴 로드 리처드 도슨 & 서클 제이펙마피아 로라 말링 Moor Jewellery
파일:the-consuming-flame.jpg
파일:adannokaze.jpg
파일:peaceful-as-hell.jpg
파일:Nurture.png
파일:TheTurningWheel.jpg
The Consuming Flame アダンの風 Peaceful As Hell Nurture The Turning Wheel
매트모스 아오바 이치코 Black Dresses 포터 로빈슨 스펠링
}}}}}}}}} ||
파일:theneedledrop-face.jpg
앤서니 판타노 올해의 앨범
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"
<rowcolor=#fff> 2010 2011 2012 2013 2014
파일:lcd3.jpg파일:external/fleetfoxes.com/album_helplessness.jpg파일:https___images.genius.com_51cc469b2e1654a371dddb48c54c8a5b.1000x1000x1.jpg파일:VirginsTimHecker.jpg파일:471935e5ecdf22e4e2d296d8be5a26b2.1000x1000x1.png
This Is Happening Helplessness Blues The Money Store Virgins To Be Kind
LCD 사운드시스템 플릿 폭시즈 데스 그립스 팀 헤커 스완스
<rowcolor=#fff> 2015 2016 2017 2018 2019
파일:KLTPAB.jpg파일:external/images-na.ssl-images-amazon.com/615MFwjSLxL._SS500.jpg파일:PureComedy.png파일:You Won't Get What You Want.jpg파일:Charli.jpg
To Pimp A Butterfly Atrocity Exhibition Pure Comedy You Won't Get What You Want Charli
켄드릭 라마 대니 브라운 파더 존 미스티 도터스 찰리 XCX
<rowcolor=#fff> 2020 2021 2022 2023 2024
파일:WhatsYourPleasure.webp파일:TheTurningWheel.jpg파일:DeTodasLasFlores.jpg파일:JeffRosenstockHellmode.jpg파일:Brat.jpg
What's Your Pleasure? The Turning Wheel De Todas Las Flores HELLMODE BRAT
제시 웨어 스펠링 나탈리아 라포우르카데 제프 로젠스톡 찰리 xcx
자세한 내용은 '앤서니 판타노' 문서 참조.
}}}}}}}}} ||
파일:treble-logo.png
Treble 선정 2023년 최고의 앨범
48위

}}} ||
파일:HellmodeLogo.png
파일:JeffRosenstockHellmode.jpg
<colbgcolor=#ff3a7f><colcolor=#000000> 발매일 2023년 8월 31일
녹음기간 2022년 6월
녹음장소 Eastwest Studios, The Atomic Garden
장르 팝 펑크, 파워 팝, 인디 록
재생 시간 41:03
곡 수 11곡
프로듀서 잭 셜리
레이블 Polyvinyl Records

1. 개요2. 평가3. 트랙리스트
3.1. WILL U STILL U3.2. HEAD3.3. LIKED U BETTER3.4. DOUBT3.5. FUTURE IS DUMB3.6. SOFT LIVING3.7. HEALMODE3.8. LIFE ADMIN3.9. IWANNA BE WRONG3.10. GRAVEYARD SONG3.11. 3 SUMMERS

1. 개요

뉴욕의 펑크 록 뮤지션 제프 로젠스탁의 솔로 5집.

2. 평가

파일:메타크리틱 로고.svg
메타스코어 84 / 100 유저 스코어 tbd / 10
상세 내용

파일:AllMusic_Text_Logo.svg.png파일:AllMusic 텍스트 로고 화이트.png
★★★★

파일:피치포크 로고.svg파일:피치포크 로고 화이트.svg
8.0 / 10

파일:Rate Your Music 로고.svg Rate Your Music
3.76 / 5.00

3. 트랙리스트

트랙 리스트
<rowcolor=#000000> # 제목 길이
1 WILL U STILL U 3:20
2 HEAD 1:30
3 LIKED U BETTER 2:49
4 DOUBT 4:28
5 FUTURE IS DUMB 3:47
6 SOFT LIVING 4:46
7 HEALMODE 3:22
8 LIFE ADMIN 2:43
9 I WANNA BE WRONG 2:34
10 GRAVEYARD SONG 4:31
11 3 SUMMERS 7:08

3.1. WILL U STILL U

WILL U STILL U
[ 가사 보기 ]

Will you still love me after I've fucked up?
내가 다 망쳐버린 후에도 여전히 날 사랑해 주겠니?

After I've shown I don't deserve your trust
네 믿음을 받을 자격이 없다는 걸 보여준 후에도

And I'm not the person that you thought I was?
그리고 내가 네가 알던 그런 사람이 아니더라도

Will you still love me after I've fucked up?
내가 다 망쳐버린 후에도 여전히 날 사랑해 주겠니?

What will you feel when you see my name pop up?
내 이름이 뜰 때 넌 어떤 기분일까?

I've grown and changed but can it ever be enough?
난 성장했고 변했지만, 그걸로 과연 충분할까?

'Cause growing and changing doesn't change the stuff
성장하고 변한다고 해서 벌어진 일들이 달라지는 건 아니니까

Will you still love me after I've fucked up?
내가 다 망쳐버린 후에도 여전히 날 사랑해 주겠니?

Would you transcend time and space
시공간을 초월해서라도

So you can punch my stupid face
내 멍청한 얼굴에 주먹을 날리고

And knock some sense into my head
정신 차리게 해 줄 수 있을까

Before I make a terrible mistake
내가 끔찍한 실수를 저지르기 전에

And make you rethink everything
네가 다시 생각하게 만들겠지

That you thought was good in me
내게서 좋게 봤던 모든 것들을

"I'm better than the things I did!"
"난 내가 한 짓들보다 더 나은 사람이야!"

So why did I do them anyway?
근데 애초에 왜 그런 짓을 한 거지?

And does the weight I'll carry from here on out even compare to the damage that I've caused?
그리고 앞으로 내가 짊어질 죄책감의 무게가 내가 끼친 피해와 비교나 될까?

No! It does fucking not!
아니 씨발 전혀 안 되지!

So why should you care?
그러니 네가 신경이나 쓰겠어?

Would it be easier for both of us if I just disappeared?
그냥 내가 사라져버리는 게 우리 둘 다에게 더 편할까?

Will you still love me once I've given up
내가 모든 걸 포기해도 여전히 날 사랑해 주겠니

'(Cause I'm still here!)
(난 여전히 여기 있으니까!)

Drifted away and left the rest to rust
멀리 떠내려가 남은 것들을 녹슬게 내버려 둔 채로

Burned out my brain and ground my bones to dust
뇌를 다 태워버리고 뼈를 가루로 만들어버린 채로

Took you for granted and you fell out of love
널 당연하게 여겼고, 넌 내게서 마음이 떠나버렸지

Fell out of love
마음이 떠나버렸지

Fell out of love
마음이 떠나버렸지

Fell out of love
마음이 떠나버렸지

Fell out of love
마음이 떠나버렸지

Just like that
그냥 그렇게

Like that
그렇게

Like that
그렇게

Like that
그렇게

3.2. HEAD

HEAD
[ 가사 보기 ]

[Verse 1]
I am just an avatar of someone I've invented
난 그저 내가 만들어낸 누군가의 아바타일 뿐이야

A messenger of certainties I'm trying to decode
내가 해독하려 하는 확실성들을 전하는 메신저지

Fact and fiction both depicted as the truth for profit
이익을 위해 사실과 허구 모두 진실로 포장되고

And all I have to understand is what I'm being told
내가 이해해야 하는건 내가 듣는 말들뿐이야

It's difficult articulating any silver lining
한 줄기 희망조차 설명하기 어려워

When the signal fires burning cast a fog over the sky
불타는 신호가 하늘에 안개를 드리울 때

I am screaming something that will later be deleted
난 나중에 사라질 무언가에 소리치고 있어

And bracing for a world no longer suitable for life
더 이상 아무것도 살아갈 수 없는 세상을 대비하고 있지

[Chorus]
'Cause there's a bomb inside my head
왜냐면 내 머릿속엔 폭탄이 있거든

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

There's a bomb inside my head
내 머릿속엔 폭탄이 있어

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

There's a bomb inside my head
내 머릿속엔 폭탄이 있어

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

There's a bomb inside my head
내 머릿속엔 폭탄이 있어

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

[Verse 2]
Currently it's obvious there are no fair elections
지금 공정한 선거 따윈 없다는 건 확실해

There is no constitution and there is no bill of rights
헌법도 없고 권리장전도 없어

And if you gather in the streets to demonstrate objections
그리고 반대 시위를 하려고 거리에 모이면

They'll beat you with a club and whisk you off into the night
그들은 곤봉으로 널 두들겨 패고 어둠 속으로 끌고 가겠지

Watching as they dilly dally putting out the fires
그들이 화재를 시원찮게 진압하는 걸 지켜보면서

Kickin' back and chillin', throwin' decades in the dump
느긋하게 쉬면서, 수십 년의 시간을 쓰레기통에 처박고 있지

Wag your tail and giggle at the idiot who stumbles
비틀거리는 멍청이를 보며 꼬리를 흔들고 쪼개봐

While he holds you captive for the speeding headlights coming on
과속하는 자동차의 불빛 앞에 널 볼모로 잡아두고 있어도

[Chorus]
'Cause there's a bomb inside my head
왜냐면 내 머릿속엔 폭탄이 있거든

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

There's a bomb inside my head
내 머릿속엔 폭탄이 있어

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

There's a bomb inside my head
내 머릿속엔 폭탄이 있어

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

There's a bomb inside my head
내 머릿속엔 폭탄이 있어

And I wish that I could disconnect the threads
그리고 난 그 실을 끊을 수 있으면 좋겠어

[Outro]
And I don't wanna think about it anymore
이제 더는 생각하고 싶지 않아

I don't wanna think about it anymore
더 이상 생각하고 싶지 않아

And it feels okay
그러면 나아지는 것 같아

But that doesn't make it stop
그래도 멈추는 건 아니야

3.3. LIKED U BETTER

LIKED U BETTER
[ 가사 보기 ]

[Verse 1]
Creepin' out the fog
안개 속에서 스멀스멀 기어 나오지

I start to sense that something's wrong
뭔가 잘못됐다는 걸 느끼기 시작해

My heart is racing fast and beating out of time
내 심장은 미친 듯이 뛰고 박동은 엇나가고 있어

Driving me insane
날 미치게 만들어

Why are you hardwired to my brain
왜 넌 내 머릿속에 단단히 박혀 있는 거야

While I just skip along and tell myself I'm fine
내가 적당히 넘기며 스스로 괜찮다고 하는 중에도 말이야

[Chorus]
I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

[Verse 2]
Thought of you again
또 네 생각이 났어

And I don't wanna tell my friends
근데 친구들한테 말하고 싶지는 않아

Don't wanna scare 'em off
걔네를 겁주고 싶지 않고

And don't wanna be judged
평가받기도 싫거든

But it's so fuckin' tiring being tired all the time
하지만 매일같이 피곤한 건 좆같이 피곤해

With no indication that it's ever gonna stop
심지어 멈출 기미조차 전혀 없으니까

It won't let up
도무지 멈추질 않아

[Chorus]
I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

[Bridge]
I don't wanna concede that you'll never leave
네가 절대 떠나지 않을 거란 걸 인정하긴 싫어

Whether I like it or not
내가 그게 좋든 싫든

I wish I was strong
내가 강한 사람이었으면 좋았을 텐데

[Outro]
I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

I liked you better when you weren't on my mind
네가 내 머릿속에 없을 때가 더 좋았어

Can you just get the fuck out of here
그냥 씨발 여기서 좀 꺼져봐

And let me get back to my day?
내 일상으로 다시 돌아가게 좀 놔두라고

Can you find another host on somethin'
다른 주인이나 뭐라도 찾아보든가

And please be on your way?
제발 네 갈 길이나 가줄래?

Thanks so much!
아주 고맙네!

Thank you so much!
진심으로 고마워!

3.4. DOUBT

DOUBT
[ 가사 보기 ]

[Verse 1]
Speak
말해봐

Even if it feels weird
기분이 이상할지라도

Even if it feels weird
기분이 이상할지라도

To be yourself
너 자신이 되는게 어색해서

Speak
말해봐

Even if it's hard to
비록 힘들더라도

Even if it hurts you
그게 널 아프게 해도

Even if your brain begins to melt
네 뇌가 녹아내리기 시작해도

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

Pantomime for help
소리 없이 도와달라 몸짓하면서

[Verse 2]
Scream
소리쳐

It doesn't matter anyway
어차피 아무 상관 없잖아

It doesn't matter anyway
어차피 아무 소용 없잖아

So let it out
그러니 다 토해내

Scream
소리쳐

Louder than you need to
필요 이상으로 더 크게

Loud enough to cut through
다 꿰뚫어 버릴 만큼 크게

Louder than the noise that drowns you out
널 짓누르는 소음보다 더 크게

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

There's no need to be scared
두려워할 필요 없어

Nobody knows it's there
그게 거기 있는걸 아무도 몰라

[Verse 3]
When the day stops short and the sun goes down on you
하루가 맥없이 끝나고 해가 저물 때도

And you didn't get done anything you wanted to
네가 원했던 일을 아무것도 끝내지 못했을 때도

It'd be one thing if it's once or twice
한두 번이면 그러려니 하겠지

But it's every night your entire life
근데 이건 평생, 매일 밤 벌어지는 일이잖아

The redundancy of your POV
네 시점에서 계속 반복돼

Infinite serotonin starving fever dream
세로토닌에 목마른 끝없는 악몽이

Slow motion kill screen
천천히 킬스크린

Slow motion kill screen
천천히 킬스크린

Slow motion kill screen
천천히 킬스크린

There's no need to be scared
두려워할 필요 없어

Nobody knows it's there
그게 거기 있는걸 아무도 몰라

[Breakdown]
Kill all the doubt or the doubt is never gonna go away
모든 의심을 죽이지 않으면 의심은 절대 사라지지 않아

Kill all of the doubt or it'll waste your day
모든 의심을 죽이지 않으면 네 하루는 쓰레기가 돼

Kill all of the doubt or it'll never go away, way, way
모든 의심을 죽이지 않으면 의심은 절대 사라지지 않는다니까

I don't know how to scrape off the dog shit that's stuck on the heart of the fuckin' world!
이 좆같은 세상의 중심에 붙어있는 개똥 같은 것들을 어떻게 긁어내야 할지 모르겠어!

How to cut loose the doom that's been screwed to the roof of your fuckin' skull!
네 좆같은 대가리에 단단히 박혀있는 파멸을 어떻게 잘라내야 할지도 모르겠고!

How to make life the kind where you don't die regretting what you haven't done!
해보지 못한 걸 후회하며 죽지 않는 삶을 만들 수 있는 방법도 모르겠다고!

You gotta chill out with the doubt, the doubt, the doubt
넌 그 의심에서 좀 벗어나야 해

You gotta chill out with the doubt, the doubt, the doubt
넌 그 의심에서 좀 벗어나야 해

You gotta chill out with the doubt, the doubt, the doubt
넌 그 의심에서 좀 벗어나야 해

You gotta chill out with the doubt, the doubt, the doubt
넌 그 의심에서 좀 벗어나야 해

You gotta cool it with the doubt
의심 좀 그만하라고

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

Slow motion breakdown
천천히 무너지는 중

3.5. FUTURE IS DUMB

FUTURE IS DUMB
[ 가사 보기 ]

[Verse 1]
As we charge swiftly into darkness
우리가 어둠 속으로 빠르게 돌진할 때

As the alternatives fall through
모든 대안들이 다 무너질 때

Do you still dream about tomorrow?
넌 아직도 내일을 꿈꾸니?

Does it look like the one you knew?
네가 알던 내일과 비슷해 보여?

Does it remind you of a future we won't do?
우리가 경험하지 못할 미래를 떠올리니?

[Verse 2]
The garbage we've shaped into mountains
우리가 산처럼 쌓아 올린 쓰레기들

Assistance with a twisted catch
위선적인 의도의 도움

Do you still dream about tomorrow?
넌 아직도 내일을 꿈꾸니?

Does it stare at you from the past?
그 내일이 과거에서 널 쳐다보고 있어?

Does it just sit there like a flavor that didn't last?
오래 안가는 추억처럼 그냥 거기에 머물러 있어?

[Chorus]
The rain doesn't fall by the end of the day
하루가 다 끝날 때까지 비는 내리지 않고

And I'll continue to have nothing to say
난 계속해서 할 말이 없겠지

Oh, the weight of the world makes me feel like the future is gone
이 세상의 무게가 마치 미래가 없는 것처럼 느끼게 해

[Verse 3]
It's weird that we've become numb to it
우리가 이거에 무감각해졌다는 게 이상해

We've grown accustomed to the fear
우린 이 공포에 너무 익숙해져 버렸어

Do you still dream about tomorrows
넌 아직도 내일을 꿈꾸니?

After the ones that brought us here
우리를 여기까지 끌고 온 일들을 겪고도

Or are you just burnt out thinkin'
아니면 그냥 지쳐서 이렇게 생각하고 있어?

"Damn, I gotta deal with this shit another fuckin' year"
"씨발, 이 좆같은 걸 일 년은 더 겪어야 하네"

[Chorus]
The rain doesn't fall by the end of the day
하루가 다 끝날 때까지 비는 내리지 않고

And I'll continue to have nothing to say
난 계속해서 할 말이 없을거야

Oh, the weight of the world makes me feel like the future is gone
이 세상의 무게가 마치 미래가 없는 것처럼 느끼게 해

[Post-Chorus]
The present's insane
현재는 미쳤고

The future is dumb
미래는 멍청하고

The past all mistakes
과거는 온통 실수투성이야

[Verse 4]
And I don't wanna battle 'bout
그래서 난 싸우고 싶지 않아

The triggers that they placed or where we
걔네가 깔아놨거나 우리가 놓은 방아쇠가

Land on the minutiae of the infinite tragedy
이 무한한 비극에서 사소한 꼬투리를 잡는데

I'll roll my eyes 'cause I don't give a flying fuck
난 눈깔이나 굴리겠지, 좆도 상관 없으니까

Whether I'm right of if I'm wrong
내가 맞든 틀리든

The future is dumb
미래는 멍청하거든

[Bridge]
So what if you die?
그래서 만약 네가 죽으면 어쩔건데?

So what if you don't die?
만약 네가 안 죽으면?

So what if bubbling haze rains ash from the sky
끓어오르는 안개가 하늘에서 재를 비처럼 쏟아내도

'Cause the world doesn't owe you
이 세상은 네게 빚진 게 없어

So what if you die?
그래서 만약 네가 죽으면 뭐 어쩔건데?

So what if you don't die?
만약 네가 안 죽으면?

So what if destiny lands and burns us alive
운명이 우리를 산 채로 태워버려도

'Cause the world doesn't owe you
이 세상은 네게 빚진 게 없어

So what if you die?
그래서 만약 네가 죽으면 뭐 어쩔건데?

So what if you don't die?
만약 네가 안 죽으면?

So what if reservoirs have gone empty and dry
저수지가 말라 텅 비어버려도

'Cause the world doesn't owe you
이 세상은 네게 빚진 게 없어

So what if you die?
그래서 만약 네가 죽으면 뭐 어쩔건데?

So what if you don't die?
만약 네가 안 죽으면?

So what if you realize that we ran out of time
우리에게 시간이 얼마 없다는 걸 깨달아도

And the world doesn't owe you
이 세상은 네게 빚진 게 없어

[Outro]
The world doesn't owe you
세상은 네게 빚진 게 없어

The world doesn't owe you
세상은 네게 빚진 게 없어

The world doesn't owe you a thing
세상은 네게 빚진 게 하나도 없어

3.6. SOFT LIVING

SOFT LIVING
[ 가사 보기 ]

[Verse 1]
When you think of me
네가 날 생각할 때면

Do you see something inside me that I
내 안에서 뭔가가 보여?

I could never see
난 절대 볼 수 없었던

Some amount of miles away
몇 마일쯤 떨어진 곳에서

Daydreaming straight into the blaze?
불길 사이로 백일몽이라도 꾸니?

Aaron Carter in a Target screamin'
타깃아론 카터처럼 소리치며

“Is it a mistake?”
"이게 실수인가?"

[Chorus 1]
We watched the sunset dream smog
우린 석양의 꿈결 같은 연기가

Shit out the doom fog
파멸의 안개를 싸는 걸 봤지

When this song comes on
이 노래가 나오면

Put all your clothes on
옷이나 전부 입어

[Verse 2]
Count to ten and breathe
열까지 세고 숨을 내쉬어

Drink some water
물도 좀 마시고

When your head starts spinnin’
네 머리가 빙빙 돌기 시작할 때면

I tried everything that was easy
난 쉬운 건 다 해봤어

Oh, it’s hard soft living
편하게 사는 건 참 힘들더라

What’s it gonna take
대체 어떻게 해야

To guide the brush fires to eradicate
저 산불들을 모조리 끌고와서

Every single trace of these
이 모든 흔적들, 그러니까

[Chorus 2]
Scum fuck white supremacist shit lords?
좆같은 같은 백인 우월주의자 씹새끼들을 불태울 수 있을까?

When this song comes on
이 노래가 나오면

Burn a police car
경찰차를 불태워버려

To just stay strong is hard
그냥 버티는 것조차 힘들더라

When all you can think of
이런 생각밖에 안들때는

[Refrain]
Is how did we go so wrong?
'우리가 어디서부터 잘못된 걸까?'

How did we go so wrong?
어디서부터 잘못된 걸까?

How did we go so wrong?
어디서부터 잘못된 걸까?

How did we go so wrong?
어디서부터 잘못된 걸까?

[Bridge]
Don’t wanna hold out for the end of the world
세상의 종말까지 버티기는 싫어

Don’t wanna hold out for the end of the world
세상의 종말까지 버티기는 싫어

Don’t wanna hold out for the end of the world
세상의 종말까지 버티기는 싫어

Don’t wanna hold out for the end of the world
세상의 종말까지 버티기는 싫어

[Chorus 3]
We watched the sunset dream smog
우린 석양의 꿈결 같은 연기가

Shit out the doom fog
파멸의 안개를 싸는 걸 봤지

When this song comes on
이 노래가 나온다면

Turn all the lights on
모든 조명을 켜

Because it’s done
이제 다 끝났으니까

So clean up and try not to think of
그냥 다 치워버리고 생각하지 않으려고 해봐

[Outro]
How did we go so wrong?
어디서부터 잘못된 걸까?

How did we go so wrong?
어디서부터 잘못된 걸까?

(Don't wanna hold out for the end)
(끝날때까지 버티기는 싫어)

How did we go so wrong?
어디서부터 잘못된 걸까?

How did we go so wrong?
어디서부터 잘못된 걸까?

3.7. HEALMODE

HEALMODE
[ 가사 보기 ]

[Verse 1]
I never thought I'd say it but it's hard to hate the rain in California
내가 이런 말을 하게 될 줄은 몰랐는데, 캘리포니아에 내리는 비는 미워하기가 힘들어

The air is cold and blurry as it presses the pine needles to your car
공기는 차갑고 흐릿해서, 솔잎이 네 자동차에 찰싹 달라붙었지

Tumbleweeds roll through the shopping malls and parking lots of supermarkets
회전초들이 쇼핑몰과 슈퍼마켓 주차장을 이리저리 굴러다니고

Everyone is inside watching movies on their TVs staying warm
사람들은 다들 집 안에서 TV로 영화를 보며 따뜻하게 지내고 있어

The street outside is flashing underneath infrequent bursts of glaring headlights
바깥 거리는 종종 터지는 눈부신 헤드라이트 불빛 아래서 번쩍거려

Moving like a glacier or careening like a drunkard towards the trees
느릿느릿하게 움직이거나, 술 취한 사람처럼 나무를 향해 돌진해

Flick my shitty lighter and pull smoke from the one-hitter on the doorstep
문 앞에 서서 싸구려 라이터를 켜고 담배 한 개비를 태워

Blow into the fog and listen to the paradiddles on the leaves
안개 속으로 연기를 내뱉으며, 흔들리는 나무소리를 들어

[Chorus 1]
When it's gone the air will clear and we'll have so much more to see
비가 그치면 공기는 맑아질 거고, 더 많은 걸 볼 수 있겠지

The stores will be filled up with people trying to buy their groceries
가게들은 장을 보러 나온 사람들로 꽉 찰 거야

[Verse 2]
For now I'm standing in the moonlight wondering when will this all be over?
지금 난 달빛 아래에 서서 이 모든 게 대체 언제 끝날까 생각하고 있어

I'm wondering if it really doesn't matter, what I do or what I say
정말 내가 어떤 행동을 하든, 어떤 말을 하든 상관이 없는지도 궁금하고

I'm wondering if the neighborhood coyotes found a good place to take cover
동네에 사는 코요테들은 비를 피할만한 곳을 찾았을지 궁금하네

And if it's gonna be another fourteen months before it really rains
그리고 진짜 비다운 비가 다시 내리려면 또 14개월이나 걸리려나

[Chorus 2]
When it's gone the air will clear and we'll have so much more to see
비가 그치면 공기는 맑아질 거고, 더 많은 걸 볼 수 있겠지

The construction will continue and the power tools will screech
공사장은 다시 돌아갈 거고, 전동기들은 소음을 내겠지

[Bridge]
And cars will cram the street
차들은 거리를 꽉 막아버릴 테고

And that's just fine with me
근데 난 딱히 상관없어

'Cause I will stay with you
난 너와 함께 있을 거니까

Not do a single thing all day with you
너랑 하루 종일 아무것도 안 하고

And hunker down after the storm is through
폭풍이 지나간 후에도 그냥 웅크리고 있을거야

[Outro]
Perfect lazy days where all you need is me and all I need is you
완벽하게 게으른 날이야 너는 나만 있으면 되고, 나는 너만 있으면 돼

Perfect chatty days where all you need is me and all I need is you
완벽하게 수다스러운 날이야 너는 나만 있으면 되고, 나는 너만 있으면 돼

Perfect rainy days where all you need is me and all I need is you
완벽하게 비 오는 날이야 너는 나만 있으면 되고, 나는 너만 있으면 돼

Perfect lazy days where all you need is me and all I need is you
완벽하게 게으른 날이야 너는 나만 있으면 되고, 나는 너만 있으면 돼

You
너만

3.8. LIFE ADMIN

LIFE ADMIN
[ 가사 보기 ]

[verse 1]
Little washer on the ground
바닥에 떨어진 조그만 와셔

Why didn't I pick you up
왜 널 줍지 않았을까

Right when I found you
널 발견한 바로 그 순간에

With my annoying stupid fucking face?
짜증나고 좆병신같은 표정을 지으면서

I'm losing my mind
난 미쳐가고 있어

I gotta leave this place
난 여길 떠나야겠어

Might go to the desert
사막으로 갈까

'Cause I make enough to
돈은 꽤 벌었으니까

Fuck off to the desert
사막으로 씨발 꺼져야지

If I want to I haven't decided yet
만약 내가 원한다면, 아직 결정하진 않았어

Got a sweet new pedal and I don't pay rent, 'cuz
좋은 페달도 샀고, 집세도 안 내니까, 왜냐면

[chorus]
It's been a weird day for me
오늘은 참 이상한 하루였어

I don't think it's been a good day for you
너한테도 좋은 하루는 아니었던 것 같고

And I want to make the rest of it
그래서 남은 하루만이라도

Less devastating
덜 끔찍하게 만들고 싶어

Trying to get boba
버블티나 하나 사려는데

But they keep me waiting
계속 기다리게만 하네

[verse 2]
I don't wanna write a song
요즘엔 어떤 것에 대해서도

About anything these days
곡을 쓰고 싶지 않아

I throw them all away
그냥 다 갖다 버렸지

Like I can never do with
내가 버리지 못하고 있는

All the stupid shit
모든 멍청한 것들처럼

Gathering spider eggs In my bougie basement
내 호화로운 지하실에서 거미 알이나 까고 있는 것들

Now I'm living with the fear
이제 난 두려움 속에 살아

That anyone will find out how I live
내가 어떻게 사는지 누가 알게 될까 봐

Having barbeques out on the deck
베란다에서 바비큐를 굽고

Drinking ice cold beers Under a fire season sunset
뜨거운 계절의 석양 아래서 차가운 맥주를 마신다는 걸

[chorus]
It's been a weird day for me
오늘은 참 이상한 하루였어

I don't think it's been a good day for you
너한테도 좋은 하루는 아니었던 것 같고

And I want to cheer you up
그래서 널 기운 나게 해주고 싶어

Without you feeling pressure
네가 부담 느끼지 않는 선에서

Maybe listen to a Slaughter Beach, Dog record
슬러터 비치, 도그[1]의 앨범이나 같이 들을까

It's been a good day for me
내겐 꽤 괜찮은 하루였어

I think that it's been a good day for you
너한테도 좋은 하루였던 것 같고

And I wonder if the pizza spot
그리고 그 피자 가게가

Is still worth hating
여전히 혐오할 만한 곳인지 궁금하네

Got burned last December
작년 12월에 제대로 데인 뒤로

And I'm still complaining
아직도 불평하고 있거든

3.9. IWANNA BE WRONG

I WANNA BE WRONG
[ 가사 보기 ]

When I can sense that jaws of hatred have sunk in their fangs forevermore
증오의 아가리가 송곳니로 영원히 놔주지 않을 거라는 게 느껴질 때

I wanna be wrong, I wanna be wrong
내가 틀린 거면 좋겠어, 내가 틀린 거면 좋겠어

When I can see that there's just no talking to people deceived by fascists
파시스트한테 선동당한 새끼들이랑 말이 안 통한다는 걸 알았을 때

I wanna be wrong, I wanna be wrong
내가 틀린 거면 좋겠어, 내가 틀린 거면 좋겠어

And I wanna say I didn't think that it would get so bad, so bad
상황이 이렇게 안좋아질 줄은 몰랐다고 말하고 싶어

When I feel like that despite our efforts we're ignored and unrepresented
우리가 아무리 노력해도 무시당하고, 존중받지 못한다고 느껴질 때

I wanna be wrong, I wanna be wrong
내가 틀린 거면 좋겠어, 내가 틀린 거면 좋겠어

And I really wish that I could say that I could see the end, the end, the end
나는 그냥 이제 끝이 보인다고 말할 수 있으면 좋겠어

But decisions get made by these pricks who benefit from disaster
하지만 재앙 속에서 이득을 보는 놈들이 모든 걸 결정하지

And it's easy for you right now so you don't think about after
너는 지금 당장 살기 편하니까 나중은 생각도 안해

Oh, but what you gonna do when it's gotta stop?
근데 이 짓거리들이 끝나면 넌 어쩔건데?

Rise up in streets and get shot by the cops?
거리에서 시위하다가 짭새들한테 총이라도 쳐맞을래?

You can call me crazy, baby, I wanna be wrong
날 미쳤다고 해도 돼, 그냥 내가 틀린 거면 좋겠어

You can call me crazy, baby, I wanna be wrong, so wrong, go!
날 미쳤다고 해도 돼, 그냥 내가 틀린 거면 좋겠어, 가자!

I wake up every day and something new is happening, happening
매일 눈을 뜰 때마다 새로운 일들이 터지고

I wake up every day and something bad is goin' on, goin' on
매일 눈을 뜰 때마다 안 좋은 일들이 벌어져

I wake up every day to this new dumb reality and I think
매일 이 병신 같은 현실에서 눈을 뜨면서 생각하지

How will I wake up when I just don't wanna?
일어나기 싫을때는 어떻게 일어나야 할까?

'Cause I thought we could be better
왜냐면 난 우리가 더 나아질거라고 생각했거든

But I'm starting to give up
근데 이젠 슬슬 포기하고 싶어져

You can call me crazy, baby, I wanna be wrong
날 미쳤다고 해도 돼, 그냥 내가 틀린 거면 좋겠어

You can call me crazy, baby, I wanna be wrong, so wrong, go!
날 미쳤다고 해도 돼, 그냥 내가 틀린 거면 좋겠어, 가자!

3.10. GRAVEYARD SONG

GRAVEYARD SONG
[ 가사 보기 ]

[verse 1]
Awakened by a blaring notification
시끄러운 알람 소리에 잠에서 깼어

The contents of which I have trouble remembering
무슨 내용이었는지 기억 안나는 이야기들과

The constant chaos keeps a brain a-rattlin'
끊임없는 혼란이 대가리를 마구 흔드네

Tweaking yet somehow desensitized
미칠 것 같은데도 왠지 무감각해졌어

Watching the world burst into flames for no reason
세상이 아무 이유 없이 불 타는 걸 지켜보고 있어

Other than the fear that you were wrong about something
네가 뭔가를 틀렸을지도 모른다는 두려움 말고는

Fuck building bridges, Everybody start diggin’
화해 따위는 좆까고, 다들 삽이나 들어

A graveyard for the things that need to die
뒤져야 할 놈들을 위한 무덤

Graveyard for the things that need to die
뒤져야 할 놈들을 위한 무덤

[chorus]
Let it crash, let it fall
박살나게 놔둬, 무너지게 놔둬

It doesn't do any good at all
어차피 좆도 도움 안 되니까

When someone causes pain
누군가 고통을 준다면

And it's okay to push them away
그때는 밀쳐내 버려도 좋아

To get unstuck and let the sun Pull the flowers out of the mud
갇힌 곳에서 벗어나 햇빛이 진흙 속에서 꽃을 피워낼 수 있도록

[verse 2]
Someone gets a gun
누군가 총을 들었어

Doesn’t know why he shoots
걔가 왜 쏘는지는 몰라

It doesn't matter
근데 상관없어

Once the flesh is torn
살점이 찢겨 나가면

It doesn't make a difference
아무런 차이도 없거든

If we all can say
우리가 다 같이 얘기해도

Exactly how it got to be this way
정확히 어쩌다 이런 일이 일어난건지 말이야

Stop trying to explain to me
나한테 설명하려 들지 마

Why I'm supposed to be forgiving
내가 왜 용서해 줘야 하는지

If you will not say you're sorry
네 입으로 미안하다고 할 것도 아니면서

FUCK ALL THESE PEOPLE!
씹새끼들 다 좆이나 까!

[chorus]
A graveyard for the things that need to die
뒤져야 할 놈들을 위한 무덤을

A graveyard for the things that need to die
뒤져야 할 놈들을 위한 무덤을

A graveyard for the things that need to die
뒤져야 할 놈들을 위한 무덤을

Let it crash, let it fall
박살나게 놔둬, 무너지게 놔둬

It doesn't do any good at all
어차피 좆도 도움 안 되니까

When someone causes pain
누군가 고통을 준다면

And it's okay to push them away
그때는 밀쳐내 버려도 좋아

To get unstuck and let the sun Pull the flowers out of the mud
갇힌 곳에서 벗어나 햇빛이 진흙 속에서 꽃을 피워낼 수 있도록

Watching the world burst into Flames for no reason
세상이 이유 없이 타오르는 걸 보면서

3.11. 3 SUMMERS

3 SUMMERS
[ 가사 보기 ]

[Verse 1]
Don’t kid yourself
착각하지 마

Don’t tell yourself that you’re not evil
네가 쓰레기가 아니라고 스스로 위로하지 마

'Cause they’re cheering you on
사람들이 널 향해 환호한다고 해서

Like you’ve never done wrong
마치 한 번도 잘못한 적 없는 것처럼 굴지 말라고

Don’t you pretend The world is treating us all equal
세상이 우리 모두를 평등하게 대하는 척 가식 떨지 마

When a person can starve as another one hops in a
누군가는 굶어 죽어가는데, 다른 누군가는

Lyft plus to JFK
리프트 플러스[2]를 타고 JFK 공항으로 가잖아

To Europe, expenses paid
모든 경비를 지원받고 유럽으로 말이야

I know it’s not okay
이게 괜찮지 않다는 건 나도 알아

But I still participate
하지만 나 역시 동참하고 있어

[Verse 2]
How hard can you go?
얼마나 빡세게 할 수 있어?

And for how long can you sustain it
그걸 언제까지 버틸 수 있는데?

When the force that fights back doesn’t ever relax?
우릴 억누르는 힘이 쉴 틈을 주지 않잖아

It’s so relentless
너무 가차없지

Oh, how long can you defend against a cheat code?
치트키를 쓰는 새끼들을 상대로 언제까지 버텨낼 수 있겠어?

At a furious pacе with a smile on your face
얼굴엔 억지웃음을 띠고서, 미칠듯한 속도로 오는데

‘Til they pick you up off thе floor
놈들이 널 다시 낚아챌 때까지

With more effort than before?
전보다 더 많은 노력을 하면서

It’s the fate of not being bored
그게 지루함 없이 살아가는 놈들의 운명이야

You’re not with us anymore
넌 이제 우리와 함께가 아니야

[Chorus]
If I can’t keep myself from speaking loud
만약 내가 목소리 높이는 걸 참지 못한다면

Where am I gonna fit in the real world?
이 현실 세계 어디에 낄 수 있을까?

If I can’t help myself from freaking out
만약 내가 미쳐가는 걸 참을 수 없다면

How am I gonna live?
난 대체 어떻게 살아가야 해?

[Post-Chorus]
I want the warmest breeze to blow
가장 따뜻한 산들바람이 불었으면 좋겠어

I want the banks and schools to close
은행과 학교가 문을 닫았으면 해

I want the universe to glow for you
온 우주가 널 위해 빛났으면 좋겠어

[Verse 3]
I danced and sang
난 춤추고 노래했어

And I held my friends for three whole summers
세 번의 여름 내내 내 친구들을 꽉 껴안았지

And fell into their laps when the windows went black
창밖이 새까매지면 그들의 품에 쓰러졌어

I needed love
난 사랑이 필요했어

I needed warmth, I needed pressure
따뜻함이 필요했고, 압박감이 필요했어

Sticking tight to my skin
내 피부에 달라붙어서

Squeezing out what’s within that
안에 있는 것들을 쥐어짜내지

At nights keeps me awake
그게 밤마다 날 깨우고

In crowds keeps me afraid
군중 속에서 날 두렵게 해

Heaven is in the rain
천국은 빗속에 있어

Dripping from the ceiling
천장에서 뚝뚝 떨어지고 있지

[Chorus]
If I can’t keep myself from speaking loud
만약 내가 목소리 높이는 걸 참지 못한다면

Where am I gonna fit in the real world?
이 현실 세계 어디에 낄 수 있을까?

If I can’t help myself from freaking out
만약 내가 미쳐가는 걸 참을 수 없다면

How am I gonna live?
난 대체 어떻게 살아가야 해?

[Bridge]
I want the warmest breeze to blow
가장 따뜻한 산들바람이 불었으면 좋겠어

I want the banks and schools to close
은행과 학교가 문을 닫았으면 해

I want the universe to glow until it’s
온 우주가 빛났으면 좋겠어, 그 빛이

Too bright for our eyes
우리 눈에 엄청 밝아질 때까지

Too much to keep inside
마음속에 담아두기에 벅찰만큼

Too smart to criticize
비판하기에는 너무 똑똑하고

Too dumb to rationalize
합리화하기에는 너무 멍청해

Did you have a good time?
즐거운 시간 보냈니?

Got hurt but feelin’ fine?
상처받았지만 기분은 꽤 괜찮지?

Goofed up on bad wine
싸구려 와인에 취해서 바보짓도 하고

Stay young until you die
뒤질때까지 젊게 살아

Stay young until you die
뒤질때까지 젊게 살아

Stay young until you die
뒤질때까지 젊게 살아

Stay young until you die, hey!
뒤질때까지 젊게 살아, 헤이!

[Verse 4]
I sat around and I watched the wind
난 가만히 앉아 바람 부는 것만 봤어

For three whole summers
세 번의 여름 내내

An eternity lapsed as I swallowed attacks
쏟아지는 공격들을 꾸역꾸역 버티고

And just held them in
그저 그냥 참았지

I can’t be fixed, so I’m just achin’
난 고쳐 쓸 수도 없는 놈이라, 그냥 아파할 뿐이야

‘Cause the longer I go
왜냐면 시간이 지날수록

Is the more that I know
점점 더 뼈저리게 깨닫게 되거든

That I’m different than before
내가 예전과는 달라졌다는 걸

And you can’t help me anymore, ooh!
그래서 이제 너는 더 이상 날 도와줄 수 없다는 것도

[Outro]
Anymore, woo
Anymore, ooh
Anymore, woo
Anymore, ooh
Anymore, woo
Anymore, ooh
Anymore, woo
Anymore, ooh



[1] 2014년 데뷔한 인디 락밴드[2] 고급 택시