최근 수정 시각 : 2025-12-17 01:42:33

Fade In-Out

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#67aad0><tablebgcolor=#67aad0>
파일:attachment/uploadfile/album-be-here-now.jpg
Be Here Now
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side 1
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
<colcolor=#fff><colbgcolor=#e1d4c1> 1 D'You Know What I Mean? 7:42
2 My Big Mouth 5:02
3 Magic Pie 7:19
Side 2
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
4 Stand By Me 5:56
5 I Hope, I Think, I Know 4:22
6 The Girl in the Dirty Shirt 5:49
Side 3
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
1 Fade In-Out 6:52
2 Don't Go Away 4:48
3 Be Here Now 5:13
Side 4
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
4 All Around The World 9:20
5 It's Gettin' Better (Man!!) 7:00
6 All Around The World (Reprise) 2:08
파일:오아시스(밴드) 로고.svg
}}}}}}}}} ||
Fade In-Out
<colbgcolor=#e1d4c1><colcolor=#ffffff>
발매일 1997년 8월 21일
녹음 1996년 ~ 1997년
장르 브릿팝, 얼터너티브 록, 사이키델릭 록, 블루스 록
수록 앨범
재생 시간 6:52
작사/작곡 노엘 갤러거
레이블 크리에이션 레코드, 빅 브라더
프로듀서 노엘 갤러거, 오웬 모리스

1. 개요2. 상세3. 가사

1. 개요

영국의 밴드 오아시스의 3집 Be Here Now의 7번째 트랙.

2. 상세

Magic Pie와 더불어 가장 실험적이고 사이키델릭한 곡이다. 3집 투어에선 종종 노엘이 어쿠스틱 세션으로 Setting Sun(케미컬 브라더스와 함께 작곡한 곡)과 함께 이어서 연주하기도 했다.

이 곡의 가장 유명한 일화는 바로 헐리우드 배우 조니 뎁이 슬라이드 기타 연주를 맡았다는 점이다. 당시 노엘 갤러거는 캐리비안의 섬인 무스티크(Mustique)에서 앨범 데모 작업을 하던 중이었는데, 마침 그곳에 머물고 있던 조니 뎁 부부(당시 여자친구였던 케이트 모스)와 어울리게 되었다. 노엘은 슬라이드 기타를 칠 줄 몰랐는데, 조니 뎁이 이를 대신 연주해주었고 그 녹음본이 앨범에 그대로 실리게 되었다.

노엘이 마음에 들어하는 곡인데, 자신이 처음으로 쓴 블루스 곡이어서 그렇다고 한다. 리암의 보컬도 자신이 여지껏 들어본 것중에 최고라고 치켜세웠다.

3. 가사

{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(155deg,rgba(102, 102, 100, 1) 0%, rgba(110, 127, 141, 1) 13%, rgba(110, 110, 108, 1) 28%, rgba(117, 100, 86, 1) 36%, rgba(109, 94, 81, 1) 57%, rgba(95, 93, 91, 1) 70%, rgba(90, 79, 51, 1) 85%, rgba(110, 97, 76, 1) 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 15px 0px"
[[파일:attachment/uploadfile/album-be-here-now.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''Fade In-Out'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
Oasis}}}}}}}}}
● ● ●

{{{#!wiki style="margin-top: .4em; margin-bottom: -1.5em; font-size: 15px; color: rgba(255, 255, 255, 0.55)"
''' Said, let's go '''
{{{-2 말했지, 가보자고}}}}}}
{{{#!wiki style="margin-top: .4em; margin-bottom: -1.5em; font-size: 15px; color: rgba(255, 255, 255, 0.55)"
''' Yeah '''
{{{-2 그래}}}}}}
{{{#!wiki style="margin-top: .4em; margin-bottom: -1.5em; font-size: 15px; color: rgba(255, 255, 255, 0.55)"
''' One, two, three, four''' 
{{{-2 원, 투, 쓰리, 포}}}}}}

'''{{{+1 Get on the roller coaster, the fair's in town today}}}'''
롤러코스터에 올라타, 오늘 마을에 축제가 열렸어
'''{{{+1 Y'gotta be bad enough to beat the brave}}}'''
용감한 자들을 이기려면 충분히 독해져야 해
'''{{{+1 So get on the helter-skelter, bowl into the fray}}}'''
그러니 나선형 미끄럼틀을 타고, 싸움판으로 굴러들어 가
'''{{{+1 Y'gotta be bad enough to beat the brave}}}'''
용감한 자들을 이기려면 충분히 독해져야 해

'''{{{+1 You fade in-out, you fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해지고, 다시 흐릿해져
'''{{{+1 Without a doubt, I don't see no shine}}}'''
의심할 여지 없이, 내게 빛 따윈 보이지 않아
'''{{{+1 Today is just a daydream}}}'''
오늘은 그저 백일몽일 뿐이고
'''{{{+1 Tomorrow we'll be castaway}}}'''
내일 우린 버려진 신세가 될 거야

● ● ●

'''{{{+1 Coming in-out of nowhere, singing rhapsody}}}'''
어디선가 갑자기 나타나, 랩소디를 노래하네
'''{{{+1 Y'gotta be bad enough to wanna be}}}'''
원하는 게 있다면 충분히 독해져야 해
'''{{{+1 Sitting upside a high-chair, the devil's refugee}}}'''
높은 의자 위에 앉아 있는, 악마의 난민은
'''{{{+1 Is gonna be blinded by the light that follows me}}}'''
나를 따라오는 빛에 눈이 멀게 될 거야

'''{{{+1 She fade in-out, she fade in-out}}}'''
그녀는 희미해졌다 선명해지고, 다시 흐릿해져
'''{{{+1 Without a doubt, I don't see no shine}}}'''
의심할 여지 없이, 내게 빛 따윈 보이지 않아
'''{{{+1 Today is just a daydream}}}'''
오늘은 그저 백일몽일 뿐이고
'''{{{+1 Tomorrow she'll be cast away}}}'''
내일 그녀는 버려진 신세가 될 거야

● ● ●

'''{{{+1 We fade in-out, we fade in-out}}}'''
우린 희미해졌다 선명해지고, 다시 흐릿해져
'''{{{+1 Without a doubt, I don't see no shine}}}'''
의심할 여지 없이, 내게 빛 따윈 보이지 않아
'''{{{+1 Today is just a daydream}}}'''
오늘은 그저 백일몽일 뿐이고
'''{{{+1 Tomorrow you'll be cast away}}}'''
내일 넌 버려진 신세가 될 거야

'''{{{+1 So get off the roller coaster,}}}'''
그러니 롤러코스터에서 내려,
'''{{{+1 the fair's in town today}}}'''
오늘 마을에 축제가 열렸어
'''{{{+1 Y'gotta be bad enough to meet the brave}}}'''
용감한 자들과 마주하려면 충분히 독해져야 해
'''{{{+1 Get on the helter-skelter, step into the fray}}}'''
나선형 미끄럼틀을 타고, 싸움판으로 걸어 들어가
'''{{{+1 Y'gotta be bad enough to beat the brave}}}'''
용감한 자들을 이기려면 충분히 독해져야 해

'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져
'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져
'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져
'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져

'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져
'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져
'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져
'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져
'''{{{+1 You fade in-out}}}'''
넌 희미해졌다 선명해져

'''Written By:''' [[노엘 갤러거|{{{#FFF Noel Gallagher}}}]]
}}}}}}