최근 수정 시각 : 2024-10-26 08:55:34

Endwalker


파일:파이널 판타지 시리즈 로고.svg파일:파이널 판타지 시리즈 로고 화이트.svg
개별 문서가 존재하는 파이널 판타지 시리즈의 역대 OST
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
<colbgcolor=#808080,#2d2f34> 시리즈 공통 프렐류드 승리의 팡파레 결전 파이널 판타지
파이널 판타지 IV 붉은 날개 사랑의 테마 골베자 사천왕과의 배틀 최후의 싸움
파이널 판타지 V 빅 브리지의 사투 사투
파이널 판타지 VI 요성난무 사투
파이널 판타지 VII 오프닝~폭파 미션 싸우는 자들 다시 싸우는 자들 J-E-N-O-V-A
완전한 제노바 한쪽 날개의 천사
파이널 판타지 VII
어드벤트 칠드런
Opening 싸우는 자들
(Piano Version)
싸우는 자들
(AC Version)
다시 싸우는 자들
(AC Version)
J-E-N-O-V-A
(AC Version)
재림:한쪽 날개의 천사
~Advent: One-Winged Angel~
더지 오브 케르베로스
파이널 판타지 VII
REDEMPTION LONGING
크라이시스 코어
파이널 판타지 VII
기억의 파편 -D.M.W- 소환된 자 간극의 급습 세계를 원망하는 자
Why
파이널 판타지 VII
리메이크 프로젝트
HOLLOW No Promises to Keep
파이널 판타지 VIII Eyes on Me
파이널 판타지 IX Melodies of Life
파이널 판타지 X 얼마나 좋을까
(素敵だね)
Otherworld To Zanarkand
파이널 판타지 XI Distant Worlds
파이널 판타지 XII Kiss Me Good-Bye
파이널 판타지 XIII 섬광 운명에 대한 저항
파이널 판타지 XIV Answers Dragonsong Shadowbringers Endwalker
Flow
파이널 판타지 XV Apocalypsis Noctis Somnus Choosing Hope
파이널 판타지 XVI 달을 보고 있었다
(月を見ていた)
My Star Find the Flame Away
디시디아 듀오데심
파이널 판타지
Cantata Mortis
& God in Fire
디시디아
파이널 판타지 NT
Massive Explosion
파이널 판타지 TYPE-0 제로
(ゼロ)
}}}}}}}}} ||


1. 개요2. 가사
2.1. 한국어

1. 개요

파이널 판타지 14: 효월의 종언의 메인 테마곡.
신규 멜로디 중심으로 편곡된 Endwalker와 효월의 종언 풀 트레일러 영상에 사용된 Endwalker - Footfalls의 두 버전이 존재한다.
이 곡은 제목 그대로 '발자국'이며 효월의 악곡을 깊이 알기 위한 열쇠이기도 합니다.
여행길 속에서 만나게 될 노래와 같은 멜로디를 겹쳐 보면......?
노래 각각의 진짜 형태가 보일지도 모릅니다.
답을 알게 되는 끝까지 즐겁게 걸어 가셨으면 좋겠습니다.
리드 스토리 디자이너 이시카와 나츠코

'발자국'이라는 이름답게 1.0부터 6.0까지 모험가의 여정을 묘사한 노래로 신생에서 칠흑까지의 각 확장팩의 메인 테마가 전부 쓰였다. 다만 신생 파트(Torn from the Heavens/天より降りし力)는 가사가 없기 때문인지 창천 테마부터 시작하며, 신생 테마는 홍련 다음에 간주 대용으로 나온다.

한국어 버전은 대중들에게 잘 알려진 가수들인 국카스텐하현우자우림김윤아가 불렀다.
==# 상세(스포일러) #==
이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.



효월 내내 부분적으로 사용되다가 종언을 노래하는 자를 쓰러트리고 우주의 종말을 막은 모험가가 제노스 위아토르 갈부스[1]가 요청한 마지막 결전에 응하면서 비로소 풀버전 BGM 'Endwalker - Footfalls'가 사용된다.

일어 가사를 보면 화자가 자주 바뀌는데, 본편을 다 끝내고 나면 희망의 노래 부분은 새벽의 혈맹으로 해석할 수 있고 그 이후엔 모험가와 에메트셀크[2], 휘틀로다이우스[3]로 해석이 가능하며, 마지막 부분은 하이델린[4]으로 해석할 수 있다.

제노스와의 결전에서 노래가 재밌게 나오는데, 분명 트레일러에서 나온 풀버전임에도 'Every step we take' 부분부터 시작한다. 이에 대해 '종언의 싸움' 페이즈 1에서 알테마부터 하데스까지의 노래가 전부 사용됐고 페이즈 2에서 Our song of hope 부분이 나왔기 때문이란 해석이 있다. 이렇게 보자면 종언의 싸움에서 나온 배경음은 종언을 노래하는 자의 테마곡이 아니라 모험가의 테마곡이었던 셈.

2. 가사

===# 영어 #===
Heart of ember, autumntide
가을 무렵의 타들어가는 마음은

Cooling swiftly, bleeding light
빠르게 식어 빛을 흘리고

Smold'ring softly, biding time
조용히 피어오르며 때를 기다리네

Marching forward, left behind
나아가면서도 뒤처진 것처럼


Fire as shadows clash
그림자가 부딪혀 일어난 불꽃

Forgotten footfalls engraved in ash
잿더미에 새겨진 잊혀진 발자국

Fire will be repaid
불꽃은 다시 타오를지니

'Fore our echoes begin to fade
우리의 목소리가 사라지기 전에


Fade away... Fade away...
사라져가네… 사라져가네…

Heart of ember, autumntide
가을 무렵의 타들어가는 마음은

Burning brightly, hot and white
눈부시게 뜨겁고 하얗게 타오르니

Kindred severed neverwhere
유대는 끊어지지 않으며

Sorrow's silence, we needn't bear
슬픈 정적을 견딜 필요도 없으리


Stories sown along the way
여행길에 흩뿌린 이야기들

Tales of loss and fire and faith
상실과 불꽃 그리고 믿음의 이야기


(창천의 이슈가르드)
Dys an sohm in
[Our slumber disturbed]
우리의 잠이 방해받았도다

Rohs an kyn ala na
[All my brothers wake]
형제들이여 모두 일어나

Mah morn
[Death comes]
죽음이 도래했나니

Dys an sohm in
[Our slumber disturbed]
우리의 잠이 방해받았도다

Sahl djahs afah an
[Vengeance will be ours]
복수는 우리의 것일지니


(홍련의 해방자)
Storm of blood, born from blood, of our fallen brothers
쓰러진 형제들의 피에서 태어난 피의 폭풍

Thunder stilled, oaths fulfilled, now we yearn for freedom
천둥이 잠잠해지고 맹세가 이루어졌으니, 자유를 갈망하네

Born in blood (still we forge ahead)
피에서 태어나 (여전히 나아가)

stained in red (unto tomorrow)
붉게 물들어져 (내일을 향하여)

Bound by love (so we forge ahead)
사랑으로 단결하여 (때문에 나아가)

purpose fed (unto tomorrow, bring us tomorrow)
목적은 확실하니 (내일을 향하여, 우리에게 내일을)

Courage thrives (ever forge ahead)
넘치는 용기에 (더욱 나아가)

hand in hand (unto tomorrow, welcome tomorrow)
손에 손 잡고 (내일을 향하여, 맞이할 내일로)

Souls aligned (that we forge ahead)
영혼은 하나되어 (그렇기에 나아가)

forge ahead (yeah, we forge ahead, we forge ahead)
나아가네 (그래, 우리는 계속 나아가리, 우리는 계속 나아가리)

Forward
앞으로

(신생 에오르제아)
(간주: Torn from the Heavens)

Our song of hope, she dances on the wind higher, oh higher
희망의 노래는 바람을 타고 춤추네 높이, 저 높이

E'er our vows endure, and remain forever strong
우리의 맹세는 영원하며 강하게 남으리

Standing tall in the dark do we carry on
어둠 속에서도 당당히 나아가리

On wings of hope, you rise up through the night higher, oh higher
희망의 날개를 타고 밤하늘 날아오르네 높이, 저 높이

Carrying our song, cradled fast within your arms
우리의 노래를 그대의 품에 싣고

That its chorus might ring for all
그 소리가 널리 울려 퍼지도록


(칠흑의 반역자)
One brings shadow, one brings light
한 사람은 어둠을, 한 사람은 빛을 가지고 오네.

Two-toned echoes tumbling through time
두 음색의 울림이 시간을 뒤흔들어

Tumbling down to the never
영원히 아래로 떨어지네


Every step we take
한 걸음 내딛을 때마다

Echoes in our wake
자취를 따르는 목소리

Winding 'round our fate
우리의 운명도 함께 싣고 가라고

To forge ahead
앞으로 나아가기 위해

Should we lose our way
길을 잃고

Tire of all this pain
고통에 지쳐도

We won't be afraid
두려워 않으리

To forge ahead
앞으로 나아가기 위해

Fearless hearts ablaze
(When the world comes crumbling down)
두려움을 모르는 마음이 불타고
(세상이 무너져 내릴 때)

No more time to waste
(Know I'll be there)
더 이상 꾸물거릴 시간이 없어
(너의 곁에 있어)

No, it's not too late
(Though our fleeting moment has gone)
아니, 아직 늦지 않았어
(비록 우리의 찰나는 지나갔지만)

To forge ahead
(You're not--you're not alone YEAH)
앞으로 나아가기 위해
(너는 결코 혼자가 아니니)

As we ride again
(As you turn your eyes to the stars)
다시 나아가
(별을 올려다보면)

To another end
(Oh, I'll be there)
또 다른 끝
(오, 그곳에 있으리)

Where it all begins
(With my chorus guiding you)
모든 것이 시작된 곳으로
(내 목소리가 너를 인도하리)

Forge ahead
앞으로 나아가라


===# 일본어 #===
暮れゆくころ、燃え尽きかけの心
해가 저물어가는 무렵, 완전히 타들어가는 마음

疾く冷まし、炎は消して
빠르게 식히고, 화염을 꺼트리며

穏やかに燻り、時を待つ
평온하게 연기를 내며, 때를 기다린다

進んでいながらも、取り残されているかのように
나아가고 있는 듯 하면서도, 뒤에 남겨져 있는 것마냥


死にゆく者が散らした火花
죽어가는 자가 흩뜨린 불꽃

灰に刻まれた忘れられし足跡
잿더미에 새겨진 잊혀진 발자국

いつかまた炎は灯るだろう
언젠가 다시 한 번 화염은 불타오르겠지

人々の声が聞こえなくなる前に
사람들의 목소리가 더는 들려오지 않게 되기 전에


消えていく......失せていく......
사라져 간다…… 잊혀저 간다……


そして結実のころ、まだ微かに燃えている心
그리고 결실의 때, 또 다시 자그맣게 불타오르고 있는 마음

熱く白く、明るく盛りだす
뜨겁고 하얗게 밝아지며

絆はもはや断たれることなく
인연은 이젠 끊어질 일 없으니

悲しみの静寂を纏う必要もない
슬픔의 정숙에 얽메일 필요도 없으리라


旅しながら蒔いてきた、物語の種
여정과 함께 흩뿌려왔던 이야기의 씨앗

冷たい哀しみと、焦がすような歓び、温かな信頼が実った
차가운 슬픔과 타들어가는 듯한 기쁨, 따뜻한 신뢰의 열매가 맺혔다


(창천의 이슈가르드)
我らの眠りは妨げられた
우리들의 잠이 방해받았도다

我が血族が目覚める
우리 혈족이 눈을 뜨노라

死は来たれり
죽음이 도래했나니

我らの眠りは妨げられた
우리들의 잠이 방해받았구나

復讐は我がものなり
복수는 우리 것일지어다


(홍련의 해방자)
斃れた我らが同胞より生み出されし血の嵐
스러진 우리들의 동포로부터 태어난 피의 폭풍

雷が収まり、誓いが果たされた今、自由を目指さん
번개는 가라앉고, 맹세가 이뤄진 지금, 자유를 꿈꾸노라

血だまりに生まれ(なお前へ)
피웅덩이에서 태어나 (그럼에도 앞으로)

紅蓮に染まる(そして明日へ)
홍련으로 물든 (그리고 내일로)

愛によって結束し(ゆえに進まん)
사랑으로 결속되어 (그렇기에 나아가노라)

決意せよ(明日へ!未来へ!)
결의하라 (내일로! 미래로!)


勇気はみなぎる(さらに前へ)
용기가 흘러 넘친다 (더욱 앞으로)

手を取り合い(来たるべき明日へ)
손을 맞잡으며 (마땅히 찾아올 미래를 향해)

心をひとつに(そして進まん)
마음을 하나로 (그리고 나아가노라)

前へ進もう(そう、前へ!)
앞으로 나아가자 (그래, 앞으로!)

前へ!
앞으로!

(신생 에오르제아)
(天より降りし力 연주)


希望の唄は風に乗り、天高くへ舞い上がる
희망의 노래는 바람을 타고, 하늘 높이 날아오른다.

約束はいつまでも消えず、確かに残り続けるだろう
약속은 언제까지고 사라지지 않고, 분명히 계속해서 남아가겠지

困難の中でも、胸を張って生きてゆけ
곤란한 상황 속에서도, 가슴을 펴고 살아가거라

希望の翼に乗り、あなたは夜空へ舞い上がる
희망의 날개를 타고, 그대는 밤하늘을 향해 날아오른다.

その腕に抱き、私たちの唄も運んでいって
그 팔에 품은, 우리들의 노래를 실어나르거라

すべてに響き渡るように
온 세상에 울려 퍼질 수 있도록


(칠흑의 반역자)
一人は影を、もう一人は光をもたらす
한 사람은 그림자를, 다른 한 사람은 빛을 인도한다

二色の残響が時を転がり落ちていく
두 색의 잔향은 시간을 넘어 굴러 떨어져 간다

──永久に転がり落ちていく
──영원히 굴러 떨어져 간다…


足跡を一歩刻むたび
발자국을 한 걸음 새겨나갈 때마다

この背に響く声
이 등 너머에 울려퍼지는 목소리

『私たちの命運も巻き込んで
「우리들의 운명을 이끌고

 前へ進め』と
앞으로 나아가라」는


果敢な心が燃え上がる
(世界が崩れ落ちるときにも)
과감한 마음이 불타오른다
(세상이 무너져 내리는 때에도)

もうぐずぐずしている暇はない
(お前のそばにいる)
이제 우물쭈물할 시간은 없어
(네 곁에 있어)

遅すぎるなんてこともない
(私たちは過ぎ去ったけれど)
아직 너무 늦지 않았어
(우리들은 지나가버렸지만)

ただ前へ進め
(君は決して、独りじゃない)
그저 앞으로 나아가라
(넌 결코, 혼자가 아니야)


再び乗り出そう
(あなたが星を見上げたとき)
다시 한 번 올라타자
(네가 별을 올려다볼 때)

別の終わりへ
(きっとそばにいる)
또 다른 끝을 향해
(틀림없이 곁에 있을거야)

新たな始まりでもあるその場所へ
(この唄が導くから)
새로운 시작이기도 한 그 장소로
(이 노래가 인도할테니까)

ひたすらに進め
(前へと、進んで――)
계속해서 나아가라
(앞을 향해, 나아가라──)

2.1. 한국어

뜨겁게 불타올랐던 마음
어느새 식고 잦아들어
하지만 때를 기다려
웅크린 채 고갤 들어

꺼져가는 생명의 불꽃
재에 새겨진 발자국
언젠가 또 타오르리라
그들의 소리 그치기 전에

멀어져가네
사라져가네

때가 이제 다가와
밝고 뜨겁게 타오른다
끝없이 이어진 인연
슬픈 침묵 거두리라

숱한 환희와 슬픔 속에
피어난 믿음의 이 노래

(창천)
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]
Mah morn [Death comes]
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]

쓰러진 형제의 피로서 우린 태어나
붉은빛 맹세로 자유를 향해 나가

(홍련)
한 피로 (우린 전진해)
맺어진 (내일 향해)
뜨거운 (계속 나아가)
형제여 (미랠 향해 달려야 해)
일어나 (앞을 향하여)
승리의 (힘을 다해 멈추지 마)
그날을 (마음을 다해)
향하여 (하나 되어 나아가)
달려

(신생)

희망의 노래 바람 결에 높이 더 높이
울려 퍼지네
어둠 속에서도 굳게 서
확실한 약속 우리는 기억해

희망의 날개에 올라타 높이 더 높이
밤하늘 향해
당신 품에 이 노래 실어
세상 울려 퍼지도록

(칠흑)
One brings shadow, one brings light
시간을 따라 진동하는 두 울림
끝없는 추락뿐

지난 발자국 뒤 들리는 목소리
우리의 운명 함께 나아가

길 잃고 아픔에 지쳤을 때도
두려워 말고 함께 나아가

불타는 용기 (세상이 무너진대도)
더는 지체 말고 (곁에 있을게)
당당히 맞서 (우리는 사라졌지만)
나아가 (넌 혼자가 아냐)

또 다른 결말 (밤하늘 별을 볼 때도)
새로운 시작 (곁에 있을게)
널 위해 준비됐어 (이 노래로 널 지켜줄게)
나아가 (나아가)

[1] 제국에서 추방되면서 황태자의 칭호인 '예'가 박탈되고 방랑자를 의미하는 '위아토르'가 붙게 되었다.[2]お前のそばにいる)[3]は決して、独りじゃない)[4]あなたが星を見上げたとき)