동명의 영화에 대한 내용은 어크로스 더 유니버스 문서 참고하십시오.
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000> | Let It Be 트랙리스트 | }}} |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Side A | ||
<rowcolor=#FFF> 트랙 | 곡명 | 재생 시간 | |
1 | Two of Us | 3:36 | |
2 | Dig a Pony | 3:55 | |
3 | Across the Universe | 3:49 | |
4 | I Me Mine | 2:26 | |
5 | Dig It | 0:51 | |
6 | Let It Be | 4:04 | |
7 | Maggie Mae | 0:40 | |
Side B | |||
<rowcolor=#FFF> 트랙 | 곡명 | 재생 시간 | |
1 | I've Got A Feeling | 3:38 | |
2 | One After 909 | 2:55 | |
3 | The Long and Winding Road | 3:37 | |
4 | For You Blue | 2:33 | |
5 | Get Back | 3:09 | |
Across the Universe의 주요 수상 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Across the Universe | |
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 앨범 발매일 | 1970년 5월 8일 |
수록 앨범 | |
장르 | 사이키델릭 포크 |
재생 시간 | 3:49 |
작사/작곡 | 존 레논 (레논-매카트니 명의) |
프로듀서 | 필 스펙터 |
레이블 | 애플 레코드 |
[clearfix]
1. 개요
록 그룹 비틀즈의 1970년 앨범 Let It Be에 3번 트랙으로 수록된 곡.2. 특징
2009 리마스터 앨범 버전 | World Wildlife Fund 버전 |
Let It Be... Naked 버전 | 1970 글린 존스 믹스 버전 |
Take 2 | Take 6 |
존 레논이 아내 신시아 레논과 잠자리에 들기 전 말싸움을 하다 떠오른 구절에 착안해 쓰기 시작한 곡으로, 1968년 비틀즈가 인도 명상 수행에서 돌아온 직후 녹음이 시작되었다.
1969년, 세계자연기금의 자선 앨범 <No One's Gonna Change Our World>에서 처음으로 공개되었다.
초월적이고 아름다운 가사와 멜로디로 이루어져 지금까지도 사랑받는 비틀즈의 명곡들중 하나이다. 그 때문에 후대에 여러 뮤지션들에게 리메이크되기도 하였는데, 데이비드 보위가 1975년 존 레논이 프로듀서로 참여한 Young Americans에서 커버한 바 있고, 1999년 피오나 애플이 플레전트빌의 OST로 커버했다. 2002년에는 루퍼스 웨인라이트가 커버했다.
헌데 아이러니하게도 존 레논은 자신의 목소리와 기타 음정이 나간 채(out of tune) 녹음 됐다며 이 곡의 녹음 상태에 대해 만족하지 못했다. 폴 매카트니에 대한 적개심이 최고조에 달했던 시기에 이 점에 대해서 폴을 비난했다. 폴이 자신의 노래를 무의식적으로 망쳐놓는다고(subconscious sabotage).
이러한 음정 문제 때문인지 처음 음악을 발매했을 때 5% 빠르게 만들었다가, 필 스펙터가 Let It Be 앨범을 제작하면서 5% 느리게 만들었다. 그래서 원래 녹음한 원본에 비해 싱글 버전(자선앨범)은 5% 톤이 높고, 템포가 빠르며, 앨범 버전은 톤이 낮고, 템포가 느리다.
훗날 폴이 Let It Be의 수록곡들을 본인 의도대로 편곡한 Let It Be... Naked에서는 원래의 템포와 톤으로 들을 수 있다. 또한, Let It Be 앨범 발매 50주년으로 2021년에 나온 Let It Be(Super Deluxe)에서 글린 존스가 믹스한 (발매를 거부당했던) 버전을 들을 수 있다.
가사에 나오는 "जय गुरुदेव"는 산스크리트어로, 비틀즈에게 영감을 주었던 마하리시 마헤시 요기의 스승이자 구루 데바(영적 스승)로 불렸던 브라흐마난다 사라스와티에게 모든 영광을 바친다는 뜻이다. "ॐ"은 우주의 진동을 나타내는 주문이다.
2008년 2월 4일, NASA 설립 50주년 기념과 이 곡의 작곡 40주년 기념을 겸해 대형 안테나를 통해 이 곡의 전파를 북극성으로 우주에 쏘아 보냈다. 제목 그대로 우주를 가로질러 간 셈.
3. 가사
Across the Universe Words are flowing out like endless rain into a paper cup 단어들은 종이컵에 끝없는 비처럼 흘러내려 They slither wildly as they slip away across the universe 그것들은 우주를 가로질러 미끄러져 가며 거칠게 나아가 Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind 슬픔의 웅덩이, 기쁨의 파도가 내 열린 마음을 표류해 Possessing and caressing me 나를 소유하고 애무하니 जय गुरुदेव ॐ 자이 구루 데바, 옴 구루 데바에게 영광을, 옴 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Images of broken light which dance before me like a million eyes 내 앞에서 백만 개의 눈처럼 춤추는 깨진 빛의 상 They call me on and on across the universe 그들은 우주를 가로질러 계속해서 나를 불러 Thoughts meander like a restless wind inside a letterbox 생각은 편지함 안의 쉼 없는 바람처럼 방황해 They tumble blindly as they make their way across the universe 그들은 우주를 가로질러 가면서 맹목적으로 넘어져 जय गुरुदेव ॐ 자이 구루 데바, 옴 구루 데바에게 영광을, 옴 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Sounds of laughter shades of life are ringing 웃음소리와 삶의 그늘이 울려퍼져 Through my open ears inciting and inviting me 내 열린 귀를 통해 나를 자극하고 초대해 Limitless undying love which shines around me like a million suns 나를 둘러싼 백만 개의 태양처럼 빛나는 무한하고 영원한 사랑 It calls me on and on across the universe 그것은 우주를 가로질러 계속해서 나를 불러 जय गुरुदेव ॐ 자이 구루 데바, 옴 구루 데바에게 영광을, 옴 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 Nothing's gonna change my world 아무것도 나의 세계를 바꿀 수는 없어 जय गुरुदेव 자이 구루 데바 구루 데바에게 영광을 जय गुरुदेव 자이 구루 데바 구루 데바에게 영광을 जय गुरुदेव 자이 구루 데바 구루 데바에게 영광을 जय गुरुदेव 자이 구루 데바 구루 데바에게 영광을 जय गुरुदेव 자이 구루 데바 구루 데바에게 영광을 जय गुरुदेव 자이 구루 데바 구루 데바에게 영광을 |