{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#000000><tablebgcolor=#000000> | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 트랙 | 제목 | 러닝타임 |
1 | <colbgcolor=#fff,#191919>Suburbia Overture | <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 6:16 | |
2 | 2econd 2ight 2eer | 3:26 | |
3 | Laplace's Angel | 4:01 | |
4 | I / Me / Myself | 4:51 | |
5 | ...well, better than the alternative | 4:14 | |
6 | Outliars and Hyppocrates: a fun fact about apples | 4:12 | |
7 | BlackBoxWarrior - OKULTRA | 4:54 | |
8 | Marsha, Thankk You for the Dialectics, but I Need You to Leave | 5:19 | |
9 | Love, Me Normally | 5:44 | |
10 | Memento Mori: the most important thing in the world | 2:49 |
2econd 2ight 2eer | |
<colcolor=#000><colbgcolor=#FFF> 앨범 발매일 | 2020년 7월 10일 |
수록 앨범 | |
장르 | 디스코 |
작사/작곡 | 윌 우드 |
프로듀서 | 조나단 마이스토 |
러닝 타임 | 3:26 |
레이블 | Say-10 레코드 |
1. 개요
뮤직 비디오 |
2. 상세
디스코풍의 신나는 멜로디에 대조되는 불안정한 가사가 인상적인 곡.The Normal Album의 수록곡답게, 광기와 정체성, 정상성에 대한 탐구가 담겨 있다. 특히 초반부의 무언가 하나씩 뒤틀려 있는 영어 격언들이 백미.
3. 가사
{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebgcolor=#000> | }}}}}} My grip on my secrets slipping while I’m speaking in tongues 방언을 내뱉으며, 내 비밀을 붙잡은 손아귀가 풀려가고 있어 Screaming at the top of my lungs in the confession booth 고해소에서 목청껏 비명을 질러대며 Take it with a pillar of salt, H.A.L.T., it’s not my fault 내 말을 회의적으로 받아들여 H.A.L.T.[1], 내 잘못이 아냐 The devil made me do it, but I also kinda wanted to 악마가 시켜서 한 일이야, 하지만 나도 조금은 하고 싶었어 I’m cut from a different kind of meat 다른 고깃덩이에서 잘라낸 것처럼, 난 남들과 달라 More than you can chew, hard to swallow me 나는 삼키기 어렵지, 그만큼 감당하기 힘든 덩어리야 Forget bored stiff, I got rigor mortis, call it morbid curiosity 몸이 굳어버릴 정도로 지루한 건 잊어버려, 나는 아예 사후 경직 상태야, 이게 다 병적인 호기심 때문이지 How can I commit to reality, when my third eye’s open and I like what I see? 내 세 번째 눈이 떠져서 새로운 걸 보게 됐는데, 어떻게 현실 따위에 묶여 있을 수 있겠어? Baby, I may be crazy but I didn’t lose it, no I set it free 자기야, 내가 미쳤을지는 몰라도 정신줄을 놓아버린 건 아니야, 나를 해방시킨 거야 I can’t ignore what’s under dance floorboards, 춤추는 동안 바닥 아래 감춰진 것을 외면할 순 없어 The rhythm of my heart a dead-as-disco beat 내 심장이 뛰는 리듬은 마치 죽어버린 디스코 비트 같아 But I still move my feet 그러나 난 여전히 발을 움직여 To slip out of this groove, I’m free 이 리듬 같은 굴레에서 빠져나가야 나는 자유로워질 수 있기에 Now to row, row, row my boat over the falls 이제 노를 저어서[2] 폭포 너머로 향하려 해 And maybe wake up from but a dream, yeah 어쩌면 이건 그저 꿈에서 깨어나는 걸지도 몰라, 그래 I’m just a psycho, babe 자기야, 난 미친놈이야 Come and go out my mind 내 정신은 오락가락거려 I didn’t lose it, babe 정신줄을 놓아버린 건 아니야, 자기 There wasn’t much to find 애초에 더 잃을 것도 없었어 I’m just a psycho, babe 자기야, 난 미친놈이야 Come and go out my mind 내 정신은 오락가락거려 I’m only passing through 나는 그저 스쳐 지나가는 존재일 뿐 Oh, oh, o-o-oh 오, 오, 오오오 If you knew what I knew, if you saw what I see 만약 네가 내가 아는 것을 안다면, 내가 보는 것을 본다면 You’d look through illusions, hallucinations, and lucid dream 넌 환상과 환각, 자각몽 너머를 보게 될 거야 And I know that meaning can be such a pretty thing to keep 그리고 난 '의미'라는 걸 참 소중하게 간직할 수 있다는 걸 알아 But I got facts and I’m not afraid to use ‘em, 허나 난 '사실'을 갖고 있어, 그걸 말할 용기도 있고 Take the good with the bad, take off the back you make a new front 좋은 일과 나쁜 일을 함께 받아들이며, 과거를 내려놓으면 새로운 미래가 열리니까 Some days I'm glad that I am a madman and I’d rather be that than 어떤 날은 내가 광인이라서 다행이란 생각이 들어 An amicable animal, mild-mannered cannibal 우호적인 짐승이나 온순한 식인종이 될 바엔, 차라리 그게 낫지 But I’m more level-headed and clever than ever and I’m getting better one forever at a time 하지만 난 어느 때보다 더 이성적이고 영리해졌어, 그리고 매 순간을 영원처럼 살아가며 성장하고 있지 And if sick is defined by what’s different, well then pull the plug out and let me die 만약 '다름'이 '병'이라면, 그냥 플러그를 뽑아서 날 보내 줘 Vice-versa, vice versus virtue 뒤집힌 세상, 악과 미덕의 대결 Well who I am I choose through all the things I do 내 행동이 나의 정체성을 만들어내는 법 And if it rhymes, it’s true, but I hate poetry 운율이 들어맞는 게 있다면 그건 진리겠지, 그러나 난 시라는 것 자체를 싫어해 Now with my moral compass pointing south, going down 이제 내 도덕적 기준은 무너지고 있어 With no-no-no-no-no-no-no-no-no respect for reality 현실을 향한 존중 따윈 저어어어어언혀 없이 I’m just a psycho, babe 자기야, 난 미친놈이야 Come and go out my mind 내 정신은 오락가락거려 I didn’t lose it, babe 정신줄을 놓아버린 건 아니야, 자기 There wasn’t much to find 애초에 더 잃을 것도 없었어 I’m just a psycho, babe 자기야, 난 미친놈이야 Come and go out my mind 내 정신은 오락가락거려 I’m only passing through 나는 그저 스쳐 지나가는 존재일 뿐 Oh, oh, o-o-oh 오, 오, 오오오 ● ● ● I’m just a psycho, babe 자기야, 난 미친놈이야 Come and go out my mind 내 정신은 오락가락거려 I didn’t lose it, babe 정신줄을 놓아버린 건 아니야, 자기 There wasn’t much to find 애초에 더 잃을 것도 없었어 I’m just a psycho, babe 자기야, 난 미친놈이야 Come and go out my mind 내 정신은 오락가락거려 A tourist passing through 그냥 지나가는 관광객일 뿐이야 Well that was fun, goodbye 재밌었어, 그럼 안녕 Written By: Will Wood |