|
<colbgcolor=#ECFFFB,#222222> Happy fruit! 해피 후르츠! | |
가수 | |
작곡가 | azuma |
작사가 | |
일러스트 | えかきびと |
페이지 | |
투고일 | 2009년 6월 7일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
Happy fruit!는 azuma가 2009년에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.1.1. 상세
하츠네 미쿠가 여러가지 과일을 맛보면서 맛있으니 어서 먹어달라고 권유하는 내용의 곡이다. 씨는 참지 말고 뱉어도 괜찮다는 등 과일을 올바르게 먹는 방법을 알려주고 있다. 썸네일과 마지막 장면에서 하츠네 미쿠에게 뿌려진 액체는 연유라고 일단은 표기되어 있다.제목에서 맨 앞 글자 H만 전각문자로 되어있다.
2. 영상
- 니코니코 동화
|
[nicovideo(sm7269664, width=640, height=360)] |
Happy fruit!/하츠네 미쿠 |
3. 가사
イチゴのような一口サイズ |
이치고노 요오나 히토구치 사이즈 |
딸기 같은 한입 사이즈 |
口に含めば広がる甘酸っぱさ |
쿠치니 후쿠메바 히로가루 아마즛파사 |
입에 머금으면 퍼지는 새콤달콤함 |
今日はどんな食べ方しよう |
쿄오와 돈나 타베카타 시요오 |
오늘은 어떤 방법으로 먹을까 |
ジャムもいいけどやっぱり生がいいよね |
쟈무모 이이케도 얏파리 나마가 이이요네 |
잼도 괜찮지만 역시 생이 좋지 |
小さくても中はたっぷり |
치이사쿠테모 나카와 탓푸리 |
조그맣지만 안쪽은 실해 |
皮を剥けばそこから先は『初めて』 |
카와오 무케바 소코카라 사키와 하지메테 |
껍질을 벗기면 그 뒤부턴 "처음" |
すこしだけ硬いけど |
스코시다케 카타이케도 |
조금은 단단하지만 |
未熟な果実をめしあがれ |
미쥬쿠나 카지츠오 메시아가레 |
미숙한 과실을 드셔보세요 |
さぁはやくあなたの固い歯を立てて |
사아 하야쿠 아나타노 카타이 하오 하테테 |
자 어서 너의 딱딱한 이를 세워줘 |
美味しくたべないなら |
오이시쿠 타베나이나라 |
맛있게 먹지 않는다면 |
少しいじけちゃうから |
스코시 이지케챠우카라 |
조금 주눅이 들어버리니까 |
最後のひとかけらまで味わって |
사이고노 히토카케라마데 아지와앗테 |
마지막 한 조각까지 맛봐줘 |
残さず食べてくれたら |
노코사즈 타베테쿠레타라 |
남기지 않고 먹어준다면 |
きっと私も幸せ |
킷토 와타시모 시아와세 |
분명 나도 행복할 거야 |
メロンのような大きくまるまる |
메로은노 요오나 오오키쿠 마루마루 |
메론같이 크고 동글동글 |
片手じゃ足りない豊満なそのぼでぃ |
카타테쟈 타리나이 호오만나 소노 보디- |
한손으론 부족한 풍만한 그 바디 |
野菜だったり果物だったり |
야사이 닷타리 쿠다모노 닷타리 |
야채라든지 과일이라든지 |
美味しいならば 食べればみな同じだよ |
오이시이나라바 타베레바 미나 오나지다요 |
맛만 있으면 먹으면 다 똑같다구 |
甘くておいしい果汁たっぷり |
아마쿠테 오이시이 카쥬우 탓푸리 |
달콤하고 맛있어 과즙 가득 |
開けばそこからどんどんでてくるの |
히라케바 소코카라 돈돈 데테쿠루노 |
열리면 그곳으로부터 점점 흘러나와 |
とろとろであふれちゃう |
토로토로데 아후레챠우 |
끈적끈적하게 넘쳐흘러버리는 |
熟した果実をめしあがれ |
쥬큐시타 카시츠오 메시아가레 |
잘 익은 과실을 드셔보세요 |
さぁ早くあなたの長い舌先で |
사아 하야쿠 아나타노 나가이 시타사키데 |
자 어서 너의 긴 혀끝으로 |
隅々まで舐めてね |
스미즈미마데 나메테네 |
구석구석까지 핥아줘 |
でないと漏れちゃうから |
데나이토 모레챠우카라 |
그렇지 않으면 새어나와 버리니까 |
最後の一滴まで味わって |
사이고노 히토시즈쿠마데 아지와앗테 |
마지막 한 방울까지 맛봐줘 |
残さず飲んでくれたら |
노코사즈 논데쿠레타라 |
남기지 않고 삼켜준다면 |
きっと私も幸せ |
킷토 와타시모 시아와세 |
분명 나도 행복할 거야 |
ちゃんとお皿の上 私見つけてよ |
챤토 오사라노 우에 와타시 미츠케테요 |
제대로 그릇 위 나를 찾아줘 |
忘れられちゃったら |
와스레라레챳타라 |
잊혀져버린다면 |
すごく寂しいから |
스고쿠 사비시이카라 |
엄청 쓸쓸할 테니까 |
最後の一粒まで味わって |
사이고노 히토츠부마데 아지와앗테 |
마지막의 한 톨까지 맛봐줘 |
種は我慢しないで |
타네와 가마은시나이데 |
씨는 참지 말아줘 |
出していいからね? |
다시테 이이카라네 |
내보내도 괜찮으니깐 말야? |
さぁ早くあなたの熱いシロップで |
사아 하야쿠 아나타노 아츠이 시로옵푸데 |
자 어서 너의 뜨거운 시럽으로 |
私をデコレーション |
와타시오 데코레-쇼응 |
나를 데코레이션 해줘 |
見た目もあなた好み |
미타메모 아나타 코노미 |
겉모습도 너의 취향대로 |
最後の一口まで味わって |
사이고노 히토구치마데 아지와앗테 |
마지막 한입까지 맛봐줘 |
残さず好きになれたら |
노코사즈 스키니 나레타라 |
남기지 않고 좋아하게 될 수 있다면 |
きっと私も幸せ |
킷토 와타시모 시아와세 |
분명 나도 행복할 거야 |
あなたも幸せ |
아나타모 시아와세 |
너도 행복할 거야 |
はっぴーふるーつ! |
핫피-후루-츠 |
해피 후르츠! |