에벤어 Эвэды төрэн | əwədi torən Even language | ||
<colcolor=#ffffff><colbgcolor=#d2691e> 유형 | 교착어 | |
어순 | 주어-목적어-동사 (SOV) | |
서자방향 | 좌행서(왼쪽부터 가로쓰기) | |
문자 | 키릴 문자 | |
주요 사용 지역 | [[러시아| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] └마가단주, 프리모리예 지방, 하바롭스크 지방 | |
원어민 | 5,700명 | |
계통 | 퉁구스어족 북퉁구스어파 에벤어군 에벤어 | |
언어 코드 | <colcolor=#ffffff><colbgcolor=#d2691e> ISO 639-3 | eve |
글로톨로그 | even1260 |
[clearfix]
1. 개요
에벤어는 에벤족들이 사용하는 언어이다. 러시아 내에서 에벤어는 점점 사용자수가 줄어들고 있어서 소멸위기언어에 속해 있다. 라무트어로 불리기도 하다.러시아 내에서 에벤어 화자는 2010년 기준으로 5,700명이다. 러시아에선 마가단주, 연해주(프리모리예 지방), 하바롭스크 지방에 주로 있다.
2. 문법과 문자
에벤어는 퉁구스어족 북퉁구스어파에 속해 있다. 어웡키어를 비롯한 다른 퉁구스어족의 언어들과 관계가 깊은 편이며 어휘에서도 다른 퉁구스어족의 언어들과 비슷한 어휘가 많이 있다. 또한, 러시아내 다른 소수민족들의 언어들과 마찬가지로 러시아어에서 유래된 어휘도 존재한다.사어가 된 퉁구스어족 야인여진어가 에벤어를 포함한 어웡키어, 오로첸어, 네기달어, 솔론어의 조상격 언어로 추정된다.
문법적으로 에벤어는 주어 + 목적어 + 서술어순으로 나타난다.
표기에선 키릴 문자를 사용한다.
문자 (대문자/소문자) | 이름 | 발음 |
A a | а | /a/ |
Б б | бэ | /b/ |
В в | вэ | /w/ |
Г г | гэ | /g/, /ɣ/ |
Д д | дэ | /d/, /dʒ/ |
Е е | е | /je/, /ie/ |
Ё ё | ё | /jo/ |
Ж ж | жэ | /dʒ/ |
З з | зэ | /z/ |
И и | и | /i/, /ɪ/ |
Й й | й | /j/ |
К к | ка | /k/, /q/ |
Л л | эл | /l/ |
М м | эм | /m/ |
Н н | эн | /n/, /ɲ/ |
Ӈ ӈ | ӈэ | /ŋ/ |
О о | о | /ɔ/ |
Ө ө | ө | /o/ |
Ӫ ӫ | ӫ | /jɵ/ |
П п | пэ | /p/ |
Р р | эр | /r/ |
С с | эс | /s/ |
Т т | т | /t/ |
У у | у | /u/, /ʊ/ |
Ф ф | фэ | /f/ |
Х х | х | /h/ |
Ц ц | цэ | /ts/ |
Ч ч | чэ | /tʃ/ |
Ш ш | ша | /ʃ/ |
Щ щ | ща | /ɕ/ |
Ъ ъ | твердый знак | |
Ы ы | ы | /i/, /ɪ/ |
Ь ь | мягкий знак | /ʲ/ |
Э э | э | /ə/ |
Ю ю | ю | /ju/, /jʊ/ |
Я я | я | /ja/, /ɪa/ |
- 이웃한 어웡키어처럼 에벤어도 /dʒ/, /ɲ/ 발음을 д, н + е, ё, и, ӫ[1], ю, я로 표기한다. /dʒi/와 /di/를 구별하기 위해 전자는 ди, 후자는 ды로 표기하며, /ti/ 역시 ты로 적는다.
- г는 모음 사이나 음절말에서 /ɣ/로 발음된다.
- 모음 /a/, /ɪa/, /ɪ/, /ɔ/, /ʊ/와 /ə/, /ie/, /i/, /o/, /u/ 사이 모음조화가 나타난다. 다만 표기상으로는 /ɪ/와 /i/, /ʊ/와 /u/가 구분되지 않는다. 또한 모음의 장단 역시 따로 표기되지 않는다.
- 몇몇 모음이 인두음화(/iˤ/, /uˤ/, /oˤ/, /ɑˤ/)되기도 한다.
- 사하 공화국에서는 사하어에서 쓰이는 ҕ /ɣ/, дь /ɲ/, ҥ /ŋ/, нь /ɲ/, һ /h/ 등의 글자를 이용해 에벤어를 적기도 한다.
다음은 에벤어로 번역한 세계 인권 선언 1조이다#.
에벤어 번역 | 해석 |
Бэйил бөкэтчур өмэн хилкич нян урумкэр балдаритно, теми ноӈардук эгден ӈи-да ачча. Бэйил бөкэтчур мэн долан акагчимур биннэтын. | 모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다. 인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다. |
3. 기타
[1] дӫ /dʒo/, нӫ /ɲo/를 표기할 때에만 쓴다.