최근 수정 시각 : 2024-08-26 02:23:57

백목계



1. 개요2. 전문3. 해설4. 여담5. 관련 문서

1. 개요

白目鷄
일본 5ch[1]에서 떠도는 일종의 도시전설
백목계흰 눈의 닭 어?이란 뜻이며, 주어를 일부러 배제한 것은 나폴리탄 괴담과 유사하다.[2]

2. 전문

{{{#!wiki style="word-break: keep-all"
視線、光、静けさの引き裂かれた悲鳴。夜の隙間に埋もれたところ、まるで人の声だった、
시선,빛,고요 속 찢긴 비명. 밤의 틈새에 묻힌 곳,마치 사람의 음성이었다,

壊れた時間、耳を傾けたが、思わず流してしまった。
허물어진 시간, 귀를 기울였으나, 무심히 흘려버렸더라.

夜明けの静けさが訪れた時、悲鳴は繰り返され、意志にとらわれ、ついに向かった。
새벽의 고요가 찾아왔을 때,비명은 되풀이되었고,의지에 사로잡혀 마침내 향했다.

そこ、目を持った者、その視線を取らないでください。
그곳, 눈을 지닌 자, 그 시선을 거두지 않으리라.

境界が崩れてしまった
경계가 무너져버린,

命も消えた、
생명도 사라진,

視線から抜け出せなかった恐怖の中に捕らえられ、
시선에서 벗어날 수 없던 두려움 속에 사로잡혀,

もう遅れたから、言葉でもない音が流れてきて、理解できない声が魂を引きつけた。
이미 늦었으니,말인지도 아닌 소리가 흘러나왔고, 이해할 수 없는 목소리가 혼을 잡아끌었다.

意志に関係なく遠ざかっておらず、その瞬間永遠の闇に埋もれてしまった。
의지와 상관없이 멀어지지 않았고, 그 순간 영원한 어둠에 묻혀버렸다.

存在しなかったが、その場にいた
존재하지 않았으나,그 자리에 있었다

空っぽの空空だけが残って彼を見つめているだけで、
텅 빈 허공만이 남아 그를 쳐다보고 있을 뿐이었고,

向き合う者はこれ以上この世に残ることはできなかった。
마주한 자는 더 이상 이 세상에 남을 수 없었다.

鳴り響くと、本人は誰もまた見ることができなくなった。
울려 퍼지니,본 자는 누구도 다시 볼 수 없게 되었다.}}}
번역 출처

3. 해설

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


4. 여담

5. 관련 문서


[1] 전 2ch[2] 단, 결말이 나온다는 점이 다르다.[스포일러] 사실2ch번역글의 형식을 빌린 인터넷 소설이다.[4] 한국어 자막이 포함된 원문 영상이다.

분류