]] | | 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 2 MIRACLE LIVE! |
<colbgcolor=#ffc0cb><colcolor=#000> 주요 문서 | 수록곡 · 모집(2023 · 2024) · 이벤트(2023 · 2024) |
등장인물 | μ’s · Aqours · 니지가사키 · Liella! |
관련 문서 | 출시 전 정보 · 스쿠페스1 · ALL STARS 평가 · 난이도 표기 문제 · 논란 |
1. 개요
러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 2 MIRACLE LIVE!의 논란을 정리한 문서.2. 일본, 글로벌 서버 공통
2.1. Extasy Visual Shock 재활용 의혹 및 부시로드의 유저 기만
2023년 5월 3일 레딧의 러브라이버가 스쿠페스 2 클라이언트를 분해하면서 GREE의 Extasy Visual Shock[1]가 스쿠페스 2의 원본이라는게 밝혀졌다. #그리고 이게 한국에서 밝혀진 정보인 스쿠페스 2에 러브 라이브 게임과 전혀 어울리지 않는 일본 밴드들의 더미 데이터가 있다[2]는 것과 교차검증되어서 신빙성이 증명됨에 따라 Extasy Visual Shock와 스쿠페스 2를 여러 방면으로 비교 분석하는 움직임이 일어났으며, 스쿠페스 2가 예상보다 훨씬 더 원가를 절감했고 Extasy Visual Shock에 원래 있던 기능들도 제대로 가져오지 않았으며[3] 그야말로 오리지널 요소가 하나도 없는 원가 절감 게임이었다는 것과 스쿠페스 2를 출시하면서 부시로드의 대표 키다니 타카아키가 했던 말들인 "스쿠페스 2를 진심을 다해서 심혈을 기울여 제작하였다." "우리는 러브라이브에 대해 자사 컨텐츠와 비슷할 정도의 애정을 가지고 있다."는 발언이 전부 거짓말이었다는 추측[4][5]까지 돌고, "스쿠페스 2 자체가 부시로드의 사기극이다."[6]라는 비판과 의혹까지 나오면서 여론이 빠르게 악화되었다.[7]
이후 스쿠페스 2의 이미지는 심각한 타격을 받았고 스쿠페스 2를 급조한 부시로드를 비판하는 여론이 크게 형성됐으며 게임을 접거나 무과금 선언을 하는 유저들이 상당히 많아졌다.
안 그래도 러브 라이브 팬덤은 스쿠페스 시리즈의 행보 때문에 부시로드를 좋아하지 않는데, 이 사건 때문에 부시로드를 보는 러브라이브 팬덤의 시선이 극도로 냉랭해졌으며 러브 라이브 공식에서 부시로드를 퇴출시키라는 여론 또한 매우 거세졌다.
2.2. 갑작스러운 서비스 종료와 글로벌 서버 시한부 선고
2024년 1월 25일 오후 3시 경, 공식 홈페이지 및 트위터를 통해 동년 2024년 3월 31일 오후 3시를 기점으로 스쿠페스2 서비스를 종료한다는 공지를 발표했다. 게다가 같은 날 글로벌 서버 서비스 개시 소식()을 공지함과 동시에[8], 2024년 5월을 끝으로 서비스를 종료할 것이라는 촌극을 보여주고 말았다. 즉, 글로벌은 오픈 뒤 단 3개월만 즐기고 강제로 접을 수 밖에 없는 속 빈 강정이 된 거나 마찬가지다.러브라이버들을 만족 시키기 위해 최선을 다해 만들었다고 큰 소리를 쳤으면서 발매 1년도 채우지 못 하고 기습 서비스 종료를 선언한 것도 모자라 글로벌 서비스 개시 및 운영에 단기 시한부 선고를 내리는 막장 운영의 끝을 보여주며 많은 러브라이버들이 부시로드를 향해 거센 비난을 보내고 있다.
심지어 1주년이 되기도 전에 종료하여 생일을 맞이하지도 못한 캐릭터도 있다.[9][10]
3. 일본 서버
3.1. 이벤트 핵 방치
핵과금들의 상황도 다르지 않은데, 이쪽은 게임 출시 이후 첫 이벤트인 슬럼프 탈출 대작전!에서 핵을 전혀 잡지 않는 운영에 계속 의문을 표하다가[11] Extasy Visual Shock 재활용 의혹 소식을 듣고 허탈감과 배신감을 느껴서 게임 포기 or 과금 포기 선언을 하는 핵과금 유저들이 급증했다.[12] 때문에 타사 게임 재활용과 별개로 애초에 부시모가 게임을 제대로 운영할 생각이 전혀 없는 게 아니냐는 비판을 받았다.두 번째 이벤트인 우리들의 거리, 찍어봤어에서도 핵 유저들을 거의 잡지 않으며 핵과금들의 얼마 남지 않은 신뢰도마저 더 떨어지게 되었다. 부시로드는 게임사가 당연히 해야 하는 적극적인 핵 차단은 아예 생각도 안 하고[13] 핵 유저가 보이면 신고하라고 게임사의 의무를 유저들한테 떠넘겼다. 그리고 이것조차도 제대로 하지 않아서 Top 10 안에 있는 누가 봐도 비정상적인 계정만 잡고 10위권 밖에 크게 티 안나게 핵을 쓴 유저들은 아예 잡지도 않았다. 그리고 무고 밴까지 나왔다.
4. 글로벌 서버
4.1. 오역 및 오기
2월 1일 글로벌 서버가 서비스를 시작하면서 내부 정보가 밝혀지기 시작했는데, 기계 번역을 비롯해 질 떨어지는 한국어화로 빈축을 들었다. 캐릭터 이름은 물론이거니와 성우 이름조차 틀리는, 사실상 시한부 서비스에 걸맞은 수준의 무성의한 번역으로 서비스를 시작했다. # 특히 같은 게임임에도 불구하고 메뉴에 따라 표기가 다른 어이없는 상황도 발생하였고, 스토리와 채팅 대사의 번역 검수가 부실하였는지 어떤 채팅 편과 스토리 대사는 제대로 번역된 것과 다르게 어떤 건 갑자기 존댓말을 사용하거나 문장이 부자연스러운 등 말 그대로 저질스러운 번역 품질을 보여준다. 일상 영상의 자막만큼은 다행히 정상적으로 번역 되었다.결국 이러한 오역 문제 탓인지 한국어 지원이 일시 중단되기까지 이르렀다. # 다만 1.0.1버전에서 한국어를 선택한 유저는 업데이트 이후에도 일부러 언어 선택 창에 들어가지 않는 한 한국어를 계속 이용할 수 있다.
아래는 공식 한국어 버전에서의 오기 모음이다. 예시 목록을 보면 알 수 있다시피 훈독, 음독을 잘못 읽은 케이스가 한둘이 아니다. 사실 이 외에도 스토리와 채팅 대사의 오역이 매우 상당하지만 아래 내용에 명시되진 않았다.
- [ 펼치기 · 접기 ]
- * 캐릭터 및 그룹 이름 오기
- [과제] 코사카 호노카 → 타카사카 호노카
- [과제] 소노다 우미 → 소노다 카이미
- [과제] 토죠 노조미 → 도조 키
- [과제] 야자와 니코 → 야자와 니코토
- [과제] 타카미 치카 → 다카미 센카토
- [과제] 사쿠라우치 리코 → 사쿠라나이 리코
- [과제] 마츠우라 카난 → 마츠우라 코난
- [곡, 과제] 와타나베 요우 → 와타나메 요우(곡), 와타나베 요시노리(과제)[102_곡_수정]
- [곡] 니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회 → 아니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회[102_곡_수정]
- [곡, 스토리] 타카사키 유우 → 타카사키 류우(곡), 타카사키 유(스토리)
- [과제] 우에하라 아유무 → 우에하라 아유무메
- [곡] 나카스 카스미 → 나카스 캇미
- [과제] 오사카 시즈쿠 → 사쿠라자카 시즈쿠토
- [과제] 유키 세츠나 → 우키 세츠나
- [곡, 과제] 쇼우 란쥬 → 카네 아라시타마[102_곡_수정]
- [과제] 헤안나 스미레 → 헤이안나 스미레
- [과제] 오니츠카 나츠미 → 키츠카 나츠미
- [곡] 빈 마르가레테 → 비엔나 마가렛트[102_마르가레테]
- [곡] 미라쿠라파크! → 어지러워요!
- 성우 이름 오기
- [곡] 야노 히나키 → 야노 비나키
- [곡] 쿠스노키 토모리 → 쿠스키토 모리
- [다운로드 화면] 하야시 코코 → 하야시 미코
- [다운로드 화면, 곡] 우치다 슈우 → 우치다 히데
- [다운로드 화면, 곡] 야부시마 아카네 → 야부토 아카네
- [다운로드 화면, 곡] 오오쿠마 와카나 → 오오쿠마 와소
- [곡] 유이나 → 케츠나[102_마르가레테]
- 기타 오기
- [다운로드 화면] 니코니코니 → 니코니코코니
- [메인 화면] 홈 → 홈므 / 홈으
- 니시키노 마키의 대사 "뭐야, 뭐야, 좀 지랄하지 말아줄래?" #
- 우에하라 아유무의 대사 "이렇게 더운 날에는 너처럼 낮잠을 자고 싶어지겠지?" (분명히 원문은 아나타가 아닌 '彼方さんみたいに'로 되어 있다.
DeepL을 돌릴 때 Kanata라고 적어야 하는 걸 K가 빠져서 anata라고 적은 것 같다)
이외에 채팅 메뉴 역시 기계 번역 말투가 빈번하게 등장한 게 확인되었다. # 일부 사용자들은 DeepL의 기계 번역 결과를 대조해본 결과, 문장이 거의 비슷한 거나 정확한 문장이 확인되어 DeepL 번역기를 사용한 것이 아니냔 추측을 제기하였다.#1#2
오역을 발견한 과정에서 스쿠페스1때 한국어로 번역되었던 대사에도 번역 문제가 생긴게 발견되었다. #
비단 한국어 번역만 문제인 건 아니고, 영어판 역시 오기, 버그가 서서히 제보되고 있다.
- 오니츠카 나츠미의 생일이 45145로 표기되었다. 이는 날짜 일련번호로, 1을 뜻하는 1900년 1월 1일을 기준으로 날짜를 더해 계산한다. 즉, 45145는 '2023년 08월 07일'이다. # #
2023년 출생? - 자기소개 기본 대사인 Learn and Play가 Lean and Play로 잘못 표기되었다. #
- 미아 테일러가 쇼우 란쥬의 생일을 축하하는 버그가 나왔으며, 심지어 Lanzhu를 Lanzu로 잘못 표기했다.
- 쿠니키다 하나마루가 마츠우라 카난의 생일을 축하하는 버그가 나왔는데, 텍스트로는 카난이 아닌 카논의 생일을 축하했다. #
1.0.2버전 업데이트 이후 한국어 오역은 위에서 지적된 부분은 물론, 일부 세세한 부분까지도(니지동 튜토리얼의 카나타짱 대사 '카나타는 세계에 평화를 전파하겠어요.' → '카나타는 세계에 평화로운 스야삐를 펼쳐야지'[19] 등) 완전하다고 보긴 어렵지만 수정되고 있다. 다만 같은 선곡창에서도 마르가레테와 란쥬는 수정되었는데 유우와 카스미는 수정되지 않는 등 수정을 하고 있다고 단언하기에는 미심쩍은 부분이 없지 않아서, 한국어 지원을 완전히 포기했는데 단순히 조금 수정한 것이 남아있는 것인지 아니면 수정을 위해 한국어 지원을 잠시 중단한 것인지는 알 수 없다. 한국 팬덤에선 번역 검수하는 것도 돈아깝다고 팬들한테 검수를 맡기냐며 부시로드를 매우 강하게 비판하고 있다.
이 후 1.0.4 버전부터 다시 한국어 지원을 재개하였으나 곡 제목과 아티스트명이 일부 개선된 것을 제외하고 UI 텍스트, 내비게이터 대사, 채팅 메시지 등 유의미한 한국어 번역 수정이 전혀 이루어지지 않은 채 서비스 종료를 맞이하게 되었다.
[1] X-JAPAN, GRAY, LUNA SEA등의 일본 비쥬얼계 밴드를 기반으로 한 리듬 게임. 패턴이 혹평 받았으며(6번 댓글 참고), 2022년 3월 31일 서비스 시작, 2022년 8월 31일 서비스 종료 발표(≒감사제 의문의 카운트 다운 시작 전날), 같은 해 10월 31일 서비스 종료.[2] 앞에서 언급된 Extasy Visual Shock에 나온 일본 밴드나 방과 후 티타임 등이 확인되었다.[3] 해당 게임에는 동영상 MV와 SD마이룸 기능이 있다. 개발 단가를 줄이기 위해 저 기능들을 의도적으로 제거했다는 추측이 지배적이다.[4] 애정 발언은 진위를 가려낼 수 없어도 "스쿠페스 2를 진심을 다해서 심혈을 기울여 제작하였다."는 발언은 스쿠페스 2가 Extasy Visual Shock에 스쿠페스 1을 집어넣었을 뿐인 급조 게임인 만큼 키다니가 거짓말했을 가능성이 매우 높다.[5] 부시로드는 자사 컨텐츠에 대한 대우도 좋지 않기 때문에 자사 컨텐츠와 비슷한 애정을 가진 건 맞다는 비아냥 섞인 반응도 있다. #[6] 게임 내 전반적인 물가 급상승은 물론, '매우 악랄한 BM'이라는 문제점까지 합쳐져서 장기적으로 운영하는게 아닌 단기간에 순이익을 극도로 끌어올리고 단물이 다 빠졌을 쯤에 섭종하는게 아니냐는 의혹도 나왔다.[7] 이게 밝혀진 것도 부시로드가 Extasy Visual Shock에 스쿠페스 1을 집어넣을때, Extasy Visual Shock에 있던 더미 데이터들을 제대로 지우지 않아서 들통난 것이다. 저 더미 데이터들을 제대로 처리하기만 했어도 의혹만 번지다 끝났을 것이다. 그만큼 부시로드가 스쿠페스2 개발에 얼마나 성의가 없었는지를 단적으로 보여준다.[8] 일섭 서비스 종료를 공지한 지 약 30분 뒤.[9] 오사카 시즈쿠와 사쿠라코지 키나코가 해당된다. 다만 생일 가챠는 종료일 전으로 앞당겼다.[10] 그 외에도 빈 마르가레테와 오니츠카 토마리는 본인들과 아라시 치사토 생일을 제외한 나머지 멤버들의 목소리는 수록되지 못한 채 종료되었다.[11] 핵과금들에게 이 문제는 상당히 치명적이다. 과금을 퍼부어서 최상위 덱을 맞췄고 유료돌을 태워가며 이벤트를 달렸는데 핵유저들한테 졌고, 그 핵유저들의 비정상적인 랭킹데이터가 포함된 채로 랭킹보드가 확정되었기 때문에 이벤트와 덱 구성에 쏟은 돈과 시간이 전부 의미없는 낭비가 되어서 심한 공허감과 현자타임을 느끼게 된다. 게다가 첫 이벤트는 이후 게임의 운영을 볼 수 있는 정말 중요한 이벤트이고 그만큼 운영을 잘 했어야 했는데 이걸 그냥 방치했다.[12] 핵과금들이 게임에서 가장 중요하게 보는 것 중 하나가 "게임사의 성의가 어느 정도이며 그들이 하는 게임 운영을 믿을 수 있는가."이다. 게임에 신뢰가 있어야 게임을 믿고 과금을 하는데 게임 회사가 앞장서서 신뢰를 박살내버리는 행위를 하게 된다면 핵과금들도 과금을 망설이게 되고, 이는 곧 매출 하락으로 이어진다.[13] 로그를 뒤져서 핵 유저들을 판별하는 데도 인력과 돈이 들어간다.[102_곡_수정] 1.0.2버전 기준으로 곡에 한해 수정되었다.[102_곡_수정] [102_곡_수정] [102_마르가레테] 1.0.2버전 기준으로 솔로곡 아티스트명과 Butterfly WIng의 악곡 정보의 코멘트에는 빈 마르가레테(CV.유이나)로 수정되었지만, 카테고리명과 Edelstein의 악곡 정보(마가렛트가 시부야 카논에 대해 보여준 그녀에게 있어서의 진짜 노래...), Velour의 악곡 정보(탕 쿠쿠, 하즈키 렌, 비엔나 마가렛트로 구성된 유닛 KALEIDOSCORE의 1번째 곡이다.)에는 아직 수정되지 않은 상태다.[102_마르가레테] [19] '스야삐(すやぴ)'를 그대로 둔 것은 일본어에 능통한 사람이나 팬 입장에선 큰 문제가 없겠으나, 입문자나 일본어를 잘 모르는 사람은 해당 단어의 의미를 정확히 알 수 없다. 스쿠스타의 경우도 '스야삐'를 '꿈나라' 같은 식으로 번역 한 것을 감안하면 해당 문장도 제대로 번역되었다고 보기 어렵다. 따라서 '카나타는 온 세상에 느긋한 꿈나라를 전파해 줘야지' 정도로 번역해볼 수 있을 것이다.