{{{+1 {{{#feff00 괴이와 소녀와 행방불명}}}}}} |
발매 현황 · 등장인물 · 애니메이션 |
괴이와 소녀와 행방불명 怪異と乙女と神隠し Kaii to otome to kamigakushi | |
| |
<colbgcolor=#402653><colcolor=#ffffff> 장르 | 괴이, 미스터리 |
작가 | 누지마(ぬじま) |
출판사 | |
연재처 | 야와라카 스피리츠 |
레이블 | 빅 코믹스 |
연재 기간 | 2019. 10. 18. ~ 연재 중 |
단행본 권수 |
1. 개요
쇼가쿠칸의 웹코믹 사이트 <야와라카 스피리츠>에서 연재 중인 만화. 작가는 누지마(ぬじま)[2]. 일본 현지의 공식 약칭은 토토카미(とと神). 한국 비공식 약칭은 괴소행.괴담을 소재로 한 호러 만화인데 작가가 숙녀(熟女)를 좋아해서 숙녀 모에 만화로도 유명해진 만화다.[3]
2. 줄거리
이건 수많은 괴기를 둘러싼 소소한 우정과 이별의 이야기――.
다시 젊어지는 괴이 "츠쿠요미의 불로수"
절대 소리 내서 말하면 안 되는 "이계의 노래"
처음 보는 책이 어느샌가 책장에 꽂혀 있는 '소매넣기 책'
행방불명의 기록 문학 "선경이문"….
수도권의 어느 교통중심지,
안 팔리는 소설가 오가와 스미레코와
동안의 실눈 서점원 아다시노 렌 콤비가
이 마을에 넘쳐나는 수많은 괴이에 도전한다.
그 앞에서 두 사람을 기다리는 것은……?
―단행본 1권 뒤표지에서 발췌
다시 젊어지는 괴이 "츠쿠요미의 불로수"
절대 소리 내서 말하면 안 되는 "이계의 노래"
처음 보는 책이 어느샌가 책장에 꽂혀 있는 '소매넣기 책'
행방불명의 기록 문학 "선경이문"….
수도권의 어느 교통중심지,
안 팔리는 소설가 오가와 스미레코와
동안의 실눈 서점원 아다시노 렌 콤비가
이 마을에 넘쳐나는 수많은 괴이에 도전한다.
그 앞에서 두 사람을 기다리는 것은……?
―단행본 1권 뒤표지에서 발췌
3. 발매 현황
||<-2><table align=center><table width=720><table bordercolor=#402653,#402653><table bgcolor=#ffffff,#2d2f34><rowbgcolor=#402653,#402653><rowcolor=#feff00,#feff00><width=33.33%> 01권 ||<-2><width=33.33%> 02권 ||<-2><width=33.33%> 03권 ||
| | | |||
<rowcolor=#feff00,#feff00>
|
|
| |||
| 2020년 04월 10일 | | 2020년 10월 12일 | | 2021년 05월 12일 |
| 2024년 03월 22일 | | 2024년 04월 12일 | | 2024년 06월 27일 |
| 2024년 04월 04일 | | 2024년 04월 04일 | | 2024년 08월 08일 |
<rowcolor=#feff00,#feff00> 04권 | 05권 | 06권 | |||
| | | |||
<rowcolor=#feff00,#feff00>
|
|
| |||
| 2021년 12월 10일 | | 2023년 01월 12일 | | 2023년 07월 12일 |
| 2024년 08월 09일 | | 2024년 10월 11일 | | 미정 |
| 2024년 10월 31일 | | 2024년 12월 26일 | | 미정 |
<rowcolor=#feff00,#feff00> 07권 | 08권 | 09권 | |||
| | | |||
<rowcolor=#feff00,#feff00>
|
|
| |||
| 2024년 03월 29일 | | 2024년 06월 11일 | | 미정 |
| 미정 | | 미정 | | 미정 |
| 미정 | | 미정 | | 미정 |
한국 정발은 1권부터 노출 묘사에 검열이 가해진 불완전판이므로 구매시 참고.
4. 등장인물
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[괴이와 소녀와 행방불명/등장인물#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[괴이와 소녀와 행방불명/등장인물#|]][[괴이와 소녀와 행방불명/등장인물#|]] 부분을
참고하십시오.5. 미디어 믹스
5.1. 애니메이션
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[괴이와 소녀와 행방불명/애니메이션#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[괴이와 소녀와 행방불명/애니메이션#|]][[괴이와 소녀와 행방불명/애니메이션#|]] 부분을
참고하십시오.6. 기타
- 이 작품의 제목의 원제는 '괴이와 소녀와 카미카쿠시'로 국내 정식 번역에서는 카미카쿠시 부분은 행방불명으로 의역되었다. 센과 치히로의 행방불명이 그랬듯 이 번역은 카미카쿠시의 단어를 살리지 못한 번역이라 논란의 여지가 크다. 카미카쿠시는 신이 아이를 숨겨 아이가 사라졌다는 단어이며 현대 일본에서는 행방불명 사건에서 관용구로 쓰이는 용어다. 만약 단순히 행방불명 사건 때 쓰인 관용구였다면 틀린 번역이 아니지만, 괴이와 소녀와 행방불명은 센과 치히로의 행방불명 때와 마찬가지로 '신이 아이를 숨겨 아이가 실종된 현상'으로서의 의미로 쓰였기 때문에[4] 센과 치히로의 행방불명과 같은 비판을 안게 되었다.
물론 카미카쿠시를 한국식으로 완벽하게 살릴 번역은 아직도 존재하지 않고, 제목에 '카미카쿠시'라고 음차 번역을 쓰는 건 큰 진입장벽으로서 작용하기 때문에 가장 최선의 번역이기도 하다. 같은 이유로 센과 치히로의 행방불명 역시 옹호받았다.
7. 외부 링크
[e북] [2] 전 작품으로는 '노래하는 헤드폰 소녀(歌うヘッドフォン娘)'와 '토라코, 너무 박살내면 안 돼(虎子、あんまり壊しちゃだめだよ)'가 있다. 각각 1권, 2권 완결인 걸 보아 이 작품이 첫 장기 연재 작품인 듯.[3] 여러 신 캐릭터도 내면서 분위기 전환을 노리고 있지만 이미 팬층은 그쪽으로 굳어져버렸다.[4] 정확히는 남자 주인공인 아다시노 렌의 이명이 '카미카쿠시'다. 작중에서도 이 부분은 '행방불명'이라고 의역하면 너무 어색해지기 때문에 전부 '카미카쿠시'로 음차 번역되었다. 문제는 이렇게 번역을 하나로 통일하지 않았기에 일본어를 잘 모르는 사람들은 제목의 '행방불명'이 아다시노 렌을 의미하는 단어인 걸 알 수 없게 되었다.