최근 수정 시각 : 2025-01-29 19:39:58

音がえしのセレナーデ


{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px"
<rowcolor=#373a3c> 1st Single 2nd Single 3rd Single 4th Single
파일:Morfonica_1st.jpg
파일:bloombloom.jpg
파일:하모니 데이 NR.png
파일:fly with the night BD.jpg
Daylight -데이라이트-
금빛의 프렐류드
Bloom Bloom
flame of hope
하모니 데이
Sonorous
Fateful...
fly with the night
Secret Dawn
<rowcolor=#373a3c> 5th Single 디지털 싱글 1st Album
파일:寄る辺のSunny, Sunny 통상판 재킷.jpg
파일:circle_of_butterflies-jacket.png
파일:QUINTET-BR.jpg
파일:QUINTET-NR.jpg
의지하는 Sunny, Sunny
One step at a time
The Circle Of Butterflies 멜랑콜릭 럴러바이
컬러풀 리버티
Sweet Cheers!
맹세의 Wingbeat
Ever Sky Blue
<rowcolor=#373a3c> 디지털 싱글 Mini Album 6th Single
파일:ACAD.jpg
파일:forte-BR.jpg
파일:forte Mashiro.jpg
파일:gbp_両翼のBrilliance_Limited.jpg
Angel's Ladder 프레이징 미라지
MUGEN Reverberate!
나의 틀린그림찾기
esora no clover
오늘도 Merry go rounD
양 날개의 Brilliance
음반환의 세레나데
창궁으로의 트레일
<rowcolor=#373a3c> 7th Single 2nd Album
파일:Morfonica_7th_Single_Tempest/Wreath of Brave_Limited.jpg
파일:Morfonica_Polyphony-Limited.jpg
파일:Morfonica_Polyphony-Regular.jpg
Tempest
Wreath of Brave
Polyphonyscape
Merry Merry Thanks!!
Steer to Utopia
틸리카 모니카릴라
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px"
{{{#!folding [ 커버곡 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -11px"
<rowcolor=#373a3c> 커버 콜렉션 Vol.4 보카로 커버 콜렉션 커버 콜렉션 Vol.5 커버 콜렉션 Vol.6
파일:bang_cover4.jpg
파일:걸파 보카로 커버.png
파일:bang_cover5.png
파일:bang_cover6.jpg
chAngE 심해소녀 멜리사
Nevereverland
V.I.P
CQCQ
Agehachou
커버 콜렉션 Vol.7 커버 콜렉션 Vol.8 디지털 싱글 커버 콜렉션 Vol.9
파일:걸파 커버 콜렉션 vol.7 통상판 커버.jpg
파일:걸파 커버 콜렉션 Vol8.jpg
파일:gbp_kakurenbo-jacket.png
파일:걸파_커버_콜렉션_Vol_9_Limited.jpg
COLORFUL BOX
unravel
ALIVE
Nameless Story
숨바꼭질 축복
Overdose
미발매 커버곡
초침을 깨물다 LEVEL5-judgelight- 월광화 나의 노트
Memento divine intervention 군청 (w.유키나) QUEEN
용사 윤무-revolution
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px"
{{{#!folding [ 엑스트라곡 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -11px"
<rowcolor=#373a3c> 커버 콜렉션 Vol.8
파일:걸파 커버 콜렉션 Vol8.jpg
Rhapsody of Blue SKY
(w. fhána)
미발매 엑스트라곡
Fleur
(w. 유키하나 라미)
}}}}}}}}} ||
}}}}}}}}}
音がえしのセレナーデ
음반환의 세레나데[1]
Full ver.
<colbgcolor=#66CCFF,#66CCFF><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 파일:morfonica_logo.png
작사 오다 아스카(織田あすか) (Elements Garden)
작곡 타케다 유스케(竹田祐介) (Elements Garden)
편곡


1. 개요

BanG Dream!의 밴드인 Morfonica의 곡.

2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!

파일:gbp_ongaeshi_serenade-jacket.png
音がえしのセレナーデ
작사 오다 아스카 (Elements Garden)
작곡 타케다 유스케 (Elements Garden)
편곡
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 256px"<rowcolor=#ffffff,#ffffff> BPM 시간 카테고리
185 2:00.3 오리지널 }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all" 파일:BanGDream_Easy.png
6
(102)
파일:BanGDream_Normal.png
11
(177)
파일:BanGDream_Hard.png
18
(348)
파일:BanGDream_Expert.png
24
(548)
}}}
<colbgcolor=#66ccff><colcolor=#ffffff> 밴드 파일:morphonica_logo.png
노래 쿠라타 마시로 (CV: 신도 아마네)
키리가야 토우코 (CV: 스구타 히나)
히로마치 나나미 (CV: 니시오 유카)
후타바 츠쿠시 (CV: mika)
야시오 루이 (CV: Ayasa)
수록일 파일:일본 국기.svg 2023년 9월 14일
(제234회 이벤트 '번쩍이는 불에 흔들리는 아우프탁트' 추가곡)
해금
방법
선물함 해금
EXPERT ALL PERFECT 영상

[clearfix]

3. 가사

Morfonica - 音がえしのセレナーデ
마시로토우코나나미츠쿠시루이

この言葉で私たちを伝えたいの
코노 코토바데 와타시타치오 츠타에타이노
이 말로 우리를 전하고 싶어

(何度も 何度も)
난도모 난도모
몇 번이고 몇 번이고

「ありがとう」
「아리가토우」
「고마워」


終わりの見えない夜を さまよい続けていた
오와리노 미에나이 요루오 사마요이 츠즈케테이타
끝이 보이지 않는 밤을 계속 헤매고 있었어

憧れは後悔に陰り 俯いてばかりの日々
아코가레와 코우카이니 카게리 우츠무이테바카리노 히비
동경은 후회로 어두워지고 고개 숙인 채로 보내는 나날들


聞こえたの
키코에타노
들렸어

リリカルに現れては また一つ
리리카루니 아라와레테와 마타 히토츠
서정적으로 나타나서는 또 하나

やがて五つの音の花が
야가테 이츠츠노 오토노 하나가
이윽고 다섯 개의 소리의 꽃이

キラキラと鮮やかな景色を見せ
키라키라토 아자야카나 케시키오 미세
반짝반짝 선명한 풍경을 보여주고

夜明けのステージへ
요아케노 스테에지헤
새벽의 무대로


「ありがとう」
아리가토우
고마워

自分を信じてみようって思えた
지분오 신지테미요웃테 오모에타
자신을 믿어보자고 생각할 수 있었어

まるで流れ星が飛び交うみたいに
마루데 나가레보시가 토비카우 미타이니
마치 유성이 날아다니는 것처럼

こんな私でも変われたんだ
콘나 와타시데모 카와레탄다
이런 나도 변할 수 있었어

大切な友達 仲間 居場所
타이세츠나 토모다치 나카마 이바쇼
소중한 친구들 동료들 있을 곳

そして 音楽
소시테 온가쿠
그리고 음악

全てが わたしを 私に してくれた
스베테가 와타시오 와타시니 시테쿠레타
모든 것이 나를 나답게 만들어 주었어요

それは全部 この世界のおかげ
소레와 젠부 코노 세카이노 오카게
그것은 모두 이 세상 덕분이에

「ありがとう」
아리가토우
고마워

恩返しを歌に
온가에시오 우타니
은혜 갚음을 노래로


変えられないものは 全部手放してしまおう
카에라레나이 모노와 젠부 테바나시테 시마오우
바꿀 수 없는 것은 모두 놓아버리자

その分 生まれた時間たちで
소노 분 우마레타 지칸타치데
그만큼 생겨난 시간들로

大事なものを抱きしめて
다이지나 모노오 다키시메테
소중한 것을 꼭 안고

笑顔を願っていたいの
에가오오 네갓테 이타이노
미소를 바라고 싶어요

「ありがとう」
아리가토우
고마워

自分を前よりも好きになれたよ
지분오 마에요리모 스키니 나레타요
자신을 전보다 더 좋아하게 되었어

喜びたちがオーロラのように揺れ
요로코비타치가 오오로라노 요우니 유레
기쁨들이 오로라처럼 흔들리며

温める かじかんだ胸を
아타타메루 카지칸다 무네오
따뜻하게 해요 얼어붙은 가슴을

進み続けるから奇跡にだって出会えたんだ
스스미 츠즈케루카라 키세키니 닷테 데아에탄다
계속 나아가기에 기적과도 만날 수 있었어

私の夢は私じゃなければ誰が叶えるの?
와타시노 유메와 와타시쟈나케레바 다레가 카나에루노?
내 꿈은 내가 아니면 누가 이루겠어?

諦めたくない 大好きを
아키라메타쿠나이 다이스키오
포기하고 싶지 않아 너무 좋아하는 것을


今できることだけを精一杯すればいい
이마 데키루코토다케오 세이잇파이 스레바 이이
지금 할 수 있는 것만 최선을 다하면 돼

一生懸命
잇쇼우켄메이
열심히

拭いきれない悲しみがあってもいいんだ
누구이키레나이 카나시미가 앗테모 이인다
지울 수 없는 슬픔이 있어도 괜찮아

いつか それすらも輝く翼の一部になって
이츠카 소레스라모 카가야쿠 츠바사노 이치부니 낫테
언젠가 그것조차도 빛나는 날개의 일부가 되어

私たちの世界を守ってゆく
와타시타치노 세카이오 마못테 유쿠
우리의 세계를 지켜갈 거야


「ありがとう」
아리가토우
고마워

自分を信じてみようって思えた
지분오 신지테미요웃테 오모에타
자신을 믿어보자고 생각할 수 있었어

まるで流れ星が飛び交うみたいに
마루데 나가레보시가 토비카우 미타이니
마치 유성이 날아다니는 것처럼

こんな私でも変われたんだ
콘나 와타시데모 카와레탄다
이런 나도 변할 수 있었어

大切な友達 仲間 居場所
타이세츠나 토모다치 나카마 이바쇼
소중한 친구들 동료들 있을 곳

そして 音楽
소시테 온가쿠
그리고 음악

全てが わたしを 私に してくれた
스베테가 와타시오 와타시니 시테쿠레타
모든 것이 나를 나답게 만들어 주었어

それは全部 この世界のおかげ
소레와 젠부 코노 세카이노 오카게
그것은 모두 이 세상 덕분이야

だから「大丈夫」って
다카라 다이죠우붓테
그래서 괜찮아라고

約束させて
야쿠소쿠 사세테
약속하게 해줘

[1] 은혜에 보답하는 행위를 일컫는 일본어 표현「恩返し」(온가에시)에서「」을「」으로 바꾼 제목이다.(둘 다 '온'으로 읽기 가능) 의역하면 다양한 번역이 나올 수 있어서(소리갚기, 음혜갚기, 보답하는 소리 등) 나무위키에선 직역한 '음반환의 세레나데'로 표기하는 것으로 보인다.