최근 수정 시각 : 2024-11-05 22:37:03

ハダシの未来 / 言葉より大切なもの

맨발의 미래 / 말보다 소중한 것
하다시노 미라이 / 코토바요리 타이세츠나 모노
파일:아라시(아이돌)로고.svg
[[아라시(아이돌)/음반 목록#s-1|아라시의 싱글]]
{{{#!folding 1999년 ~ 2009년 [ 펼치기 · 접기 ] 1999년 ~ 2009년 싱글
1999년 A・RA・SHI
2000년 SUNRISE日本 / HORIZON 台風ジェネレーション
-Typhoon Generation-
感謝カンゲキ雨嵐
2001년 君のために僕がいる 時代
2002년 a Day in Our Life ナイスな心意気 PIKA☆NCHI
2003년 とまどいながら ハダシの未来 / 言葉より大切なもの
2004년 PIKA★★NCHI DOUBLE 瞳の中のGalaxy / Hero
2005년 サクラ咲ケ WISH
2006년 きっと大丈夫 アオゾラペダル
2007년 Love so sweet We can make it! Happiness
2008년 Step and Go One Love truth / 風の向こうへ Beautiful days
2009년 Believe / 曇りのち、快晴 明日の記憶 /
Crazy Moon〜キミ・ハ・ムテキ〜
Everything マイガール
}}} ||
{{{#!folding 2010년 ~ 2019년 [ 펼치기 · 접기 ] 2010년 ~ 2019년 싱글
2010년 Troublemaker Monster To be free Løve Rainbow Dear Snow 果てない空
2011년 Lotus 迷宮ラブソング
2012년 ワイルド アット ハート Face Down Your Eyes
2013년 Calling / Breathless Endless Game
2014년 Bittersweet GUTS! 誰も知らない
2015년 Sakura 青空の下、キミのとなり 愛を叫べ
2016년 復活LOVE I seek / Daylight Power of the Paradise
2017년 I'll be there つなぐ Doors~勇気の軌跡~
2018년 Find The Answer 夏疾風 君のうた
2019년 BRAVE Turning Up A-RA-SHI : Reborn
}}} ||
{{{#!folding 2020년 ~ 2029년 [ 펼치기 · 접기 ] 2020년 ~ 2029년 싱글
2020년 Turning Up (R3HAB remix) Love so sweet : Reborn Face Down : Reborn IN THE SUMMER カイト Whenever you call Party Staters }}}
파일:아라시(아이돌)로고.svg아라시의 싱글
とまどいながら
(2003)
싱글 11집
ハダシの未来 / 言葉より大切なもの
(2003)
PIKA★★NCHI DOUBLE
(2004)
ハダシの未来 / 言葉より大切なもの
파일:56ba3238ed958359d52398aaa837405d9.jpg
싱글 11집
발매일 파일:일본 국기.svg 2003년 9월 3일
기획 쟈니스 사무소
레이블 J Storm
장르 댄스
곡 수 4곡
1. 개요2. 수록곡3. 가사
3.1. ハダシの未来3.2. 言葉より大切なもの

1. 개요

일본의 남성 아이돌 그룹 아라시의 11번째 싱글. 2003년 9월 3일J Storm을 통해 발매되었다. 2003년 오리콘 연간 싱글 차트 37위를 기록했다.

2. 수록곡

트랙 곡명 작사 작곡 비고
1 ハダシの未来 미야자키 아유미 코카콜라 CM송
2 言葉より大切なもの TAKESHI, 사쿠라이 쇼 이이다 타케히코 드라마 'Stand Up!!' 주제가
3 ハダシの未来(オリジナル・カラオケ)
4 言葉より大切なもの(オリジナル・カラオケ)

3. 가사

3.1. ハダシの未来

(JON) ずっと忘れてた
즛토 와스레테타
쭉 잊고 있던

臆病な每日に
오쿠뵤 오나 마이니치니
겁쟁이 같은 매일에

閉まったままの情熱で
시맛타 마마노 조-네츠데
닫혀 있던 정열에

崩れかけてた夢
쿠즈레 카케테타 유메
무너져 내리던 꿈

(ASO) 歪みそうだった
유가미 소오 닷타
비뚤어질 듯한

この世界が
코노 세카이가
이 세계가

ちぎれてく曖昧に
치기레테쿠 아이마이니
조각나 애매하게

一秒ごとの瞬間を
이치뵤 고토노 슌칸오
매 일초의 순간을

笑いあえるんならいい
와라이 아에룬 나라 이이
웃으며 마주할 수 있다면 괜찮아

(AO) どんな辛い時でも
돈나 츠라이 토키데모
아무리 힘든 때라도

驅け拔けてきた日?を
케누케테 키타 히비오
달려왔던 날들을

(O) いつでも)
(이츠데모)
(언제든)

(AO) 一人じゃないと
히토리쟈 나이토
혼자가 아니라고

思えたら
오모에 타라
생각하면

(ALL) リクツじゃなくて
억지가 아니라
리쿠츠쟈 나쿠테

ムチュウになって
무츄우니 낫테
진지하게 빠져드는

こんなキモチ噓じゃない
콘나 키모치 우소쟈 나이
이런 기분은 거짓이 아니야

疲れたままの
카레타 마마노
지쳐 버린

ココロ潤して走ろう
코코로 우루오시테 하시로오
마음을 적시고 달려가자

彈けるパッション
하지케루 팟숀
터지는 열정

そうさ No Reason
소오사 No Reason
그래 이유는 없어

屆きそうな明日へ
토도키 소오나 아시타에
닿을 듯한 내일로

未來のカケラを集めて
미라이노 카케라오 아츠메테
미래의 조각을 모아서

行けばいい
이케바 이이
가면 돼

相當乾いてる
소오토오 카와이테루
상당히 말라버린

ココロの片隅で
코코로노 카타 스미데
마음 한 구석에서

泣き出しそうな感情を
나키다시소오나 칸죠오오
울 것 같은 감정을

誤魔化す必要ない
고마카스 히츠요오나이
감출 필요는 없어

絶え間なく打ち寄せる波間に
타에 마나쿠 우치요세루 나미마니
끊임 없이 밀려 오는 파도에

迷いまでリンクして
마요이마데 링크시테
방황까지 연결해서

くすんだ瞳の影を
쿠슨다 히토미노 카게오
흐릿한 눈동자의 그림자를

洗い流していきゃいい
아라이 나가시테 이캬 이이
씻어가면 돼

いつも振り返る時
이츠모 후리 카에루 토키
항상 돌아볼 때마다

支えてくれる誰かを
사사에테 쿠레루 다레카오
지탱해 주는 누군가를

信じる事が出來るから
신지루 코토가 데키루카라
믿는 것이 가능하니까

(ALL) コトバじゃなくて
코토바쟈 나쿠테
말이 아니라

ウワベじゃなくて
우와베쟈 나쿠테
겉보기만이 아니라

飾らないでいるから
카자라 나이데 이루카라
꾸미지 않고 있으니까

はしゃいだ胸の憧れは
하샤이다 무네노 아코가레와
고동치는 가슴의 동경은

ずっと同じさ
즛토 오나지사
언제나 똑같아

高鳴るテンション
다카나루 텐숀
높아 가는 텐션

きっと No Reason
킷토 No Reason
분명 이유는 없어

屆きそうな明日へ
토도키소오나 아시타에
닿을 듯한 내일로

ハダシの未來へこのまま
하다시노 미라이에 코노마마
맨발의 미래에

行けばいい
이케바 이이
이대로 가면 돼

リクツじゃなくて
리쿠츠쟈 나쿠테
억지가 아니라

ムチュウになって
무츄우니 낫테
진지하게 빠져드는

こんなキモチ噓じゃない
콘나 키모치 우소쟈 나이
이런 기분은 거짓이 아니야

疲れたままの
카레타 마마노
지쳐 버린 마음을

ココロ潤して走ろう
코코로 우루오시테 하시로오
적시고 달려가자

彈けるパッション
하지케루 팟숀
터지는 열정

そうさ No Reason
소오사 No Reason
그래 이유는 없어

屆きそうな明日へ
토도키 소오나 아시타에
닿을 듯한 내일로

未來のカケラを集めて
미라이노 카케라오 아츠메테
미래의 조각을 모아서

行けばいい
이케바 이이
가면 돼

コトバじゃなくて
코토바쟈 나쿠테
말이 아니라

ウワベじゃなくて
우와베쟈 나쿠테
겉보기만이 아니라

飾らないでいるから
카자라 나이데 이루카라
꾸미지 않고 있으니까

はしゃいだ胸の憧れは
하샤이다 무네노 아코가레와
고동치는 가슴의 동경은

ずっと同じさ
즛토 오나지사
언제나 똑같아

高鳴るテンション
다카나루 텐숀
높아 가는 텐션

きっと No Reason
킷토 No Reason
분명 이유는 없어

屆きそうな明日へ
토도키소오나 아시타에
닿을 듯한 내일로

ハダシの未來へこのまま
하다시노 미라이에 코노마마
맨발의 미래에

行けばいい
이케바 이이
이대로 가면 돼

3.2. 言葉より大切なもの

〈言葉より大切なもの〉
ALL 오노 사쿠라이 아이바 니노미야 마츠모토
切りとったメロディー繰り返した
잘라놓은 멜로디를 반복했어
忘れないように
잊어버리지 않도록
言葉よりも大切なもの
말보다도 소중한 것이
ここにはあるから
여기에는 있으니까


무리해서 웃는데는 이유가 없고

거센 바람속에서

찢어진 채 길거리로 흩어져버린

일그러진 꿈의 파편

冷めたフリしても伝わる愛で
차가운 척 해도 전해지는 사랑으로
どんな歌を歌うんだろう
어떤 노래를 부르게 될까
さぁ行こう Our life
자, 가자 Our life

透き通ったメロディー
맑게 울리는 멜로디
胸にひめた 無くさないように
가슴에 간직했어 잃어버리지 않도록
言葉よりも大切なもの
말보다도 소중한 것이
ここにはあるから
여기에는 있으니까

Wow wow wow wow~


어째서 보이는데도 닿을 것 같은데도..

하지만 먼 이상이라든가


바로 푸념쟁이가 되어, 약함이 괴로워서

보이지 않게 울었어

今はそれが等身大の素顔で
지금은 그게 비슷한 키의 있는 그대로의 모습이야
どんな明日に變えてみよう
어떤 내일로 바꿔볼까
希望という Our life
희망이라는 이름의 Our life

遙かな空に夢を投げて
먼 하늘로 꿈을 던지고
なみだをぬぐえば
눈물을 닦으면
言葉よりも心のほうが
말보다도 마음이
答えになるから
답이 될 테니까

Wow wow wow wow~

例えばの話 旋律奏でて
예를 들어 하는 이야기 선율을 연주하며
あの時の朝日
그때의 아침해를
仕舞って二人は離れて
간직한 채 두 사람은 헤어져서
「またね」って 言葉を殘して
「안녕」이라는 말을 남기고
別れていっても 確かな
헤어져있어도 틀림없이
この夏だけは君と共に
이 여름만은 너와 함께

疑うことなく旅する雲が
의심없이 여행하는
素晴らしい今日も
구름이 멋진 오늘도
あなたよりも大きな愛は
너보다 커다란 사랑은
どこにもないんだよ
어디에도 없어

切りとったメロディー繰り返した
잘라놓은 멜로디를 반복했어
忘れないように
잊어버리지 않도록
言葉よりも大切だから
말보다도 소중하니까
あなたに屆けた
너에게 전했어

Wow wow wow wow~