키릴 문자 (Кириллица) | ||||||||||
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | Ѕ ѕ | И и |
І і | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Ю ю | Я я |
기타 문자 |
1. 개요
Г г러시아어 키릴 문자의 4번째 글자. 초기 키릴 문자 이름은 글라골리(глаголи). 많은 언어에서 /ɡ/ 발음을 나타낸다. 유래는 그리스 문자 감마(Γ/γ).
2. 상세
러시아어에서는 Г를 g처럼 읽지만 Бог /box/, мягкий /ˈmʲæxʲkʲɪɪ̯/처럼 드물게 /x/처럼 읽는 경우도 있고[1], 격변화로 발생했을 경우에는 v 발음이 된다. 아울러 표준 러시아어에서는 /h/에 해당하는 발음이 없는데 /ɡ/와 /h/의 조음점이 비슷하기도 하고, 또 일부 러시아어 방언에서 Γ를 /h/~/ɦ/로 발음하는 경우도 있어서, 러시아어에서는 한때 외래어의 /h/ 발음을 이것으로 옮기기도 했다. 그 예시가 Гарри Поттер러시아어 외에 우크라이나어나 벨라루스어에서는 지금도 /h/와 비슷한 /ɦʲ/(우크라이나어), /ɣ/(벨라루스어) 발음으로 남아있으며, 우크라이나어의 경우 /ɡ/ 발음은 ґ라는 별도의 자음으로 표기하나 해당 글자가 빈번하게 사용되지는 않는다. 비슷한 이유로 루간/한스크 등 우크라이나 동남부(특히 크림반도나 돈바스 지역) 쪽의 지명이나 인명은 이 철자 때문에 러시아어와의 혼동이 잦다. 체코어에서 러시아어의 г에 일괄적으로 h가 대응하는 것도 눈여겨볼만하다. (град - hrad 등)
러시아어 필기체로는 S를 뒤집은 모습으로 쓰지만, 세르비아어 필기체로는 ī 모습으로 쓴다.
3. Ґ ґ
Г г의 파생형. 거의 우크라이나어에서만 쓴다. 우크라이나어에서는 Г г을 ㅎ처럼 읽기 때문에 /ɡ/ 발음에 대해서는 Ґ ґ을 쓴다. 그러나 우크라이나어에서조차 이 문자는 거의 쓰이지 않는데 고대 동슬라브어에서 /ɡ/ 발음이 나던 것이 우크라이나어에서 그대로 /ɦʲ/로 변했기 때문. 그러니까 우크라이나어에서 /ɡ/ 발음은 고유어에 거의 없고 거의 모두 외래어다.[2]필기체에서 Г г가 거꾸로 된 S모양인 것과는 달리 Ґ ґ의 필기체는 Г г 모양으로 쓴다.
4. Ғ ғ
역시 Г의 파생형으로 카자흐어, 타지크어, 바시키르어, 하카스어를 비롯해 중앙아시아나 시베리아 등지의 언어들에서 /ɣ/ 내지는 /ʁ/ 발음을 나타내는 데 쓰인다. 일반적으로 라틴 문자로 적을 땐 gh나 ğ 등으로 전사되는 발음.사하어, 옛 압하스어, 돌간어의 Ҕ, 압하스어, 니브흐어의 Ӷ도 비슷한 용도로 쓰이며, 니브흐어에서는 Ғ /ɣ/와 Ӻ /ʁ/가 또 구별되어 쓰인다.
라틴 문자 F와 비슷하게 생겼기 때문에 닮은꼴 문자로 사용되기도 한다. 그래서 소련 붕괴 이전이나 직후의 자료에는 F를 쓴다고 잘못 알려지기도 했다.
5. Ѓ ѓ
마케도니아어에서만 쓰이는 키릴 문자. /ɟ/ 발음을 나타내는 데 쓴다. 세르보크로아트어의 Ђ ђ를 옮길 때 주로 사용된다.[1] 고대 교회 슬라브어 및 현 교회 슬라브어에서 해당 글자를 /ɣ/로 읽는 것과 무관하지 않을 것이다. 참고로 현대 러시아어에서는 격 변화에서 등장하는 -го는 -во처럼 읽지만 교회 슬라브어에서는 글자 그대로 읽는다.[2] 아예 없다고 알려져 있지만 의외로 강간(Зґвалтування)같은 고유어 단어가 존재한다.