최근 수정 시각 : 2024-03-21 06:45:31

Г

키릴 문자 (Кириллица)
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з Ѕ ѕ И и
І
і
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш Ъ ъ Ы ы Ь ь Ю ю Я я
기타 문자

1. 개요2. 상세3. Ґ ґ4. Ғ ғ5. Ѓ ѓ

1. 개요

Г г

러시아어 키릴 문자의 4번째 글자. 초기 키릴 문자 이름은 글라골리(глаголи). 많은 언어에서 /g/ 발음을 나타낸다. 유래는 그리스 문자 감마(Γ/γ).

2. 상세

러시아어에서는 Г를 g처럼 읽지만 Бог /box/, мягкий /ˈmʲæxʲkʲɪɪ̯/처럼 드물게 /x/처럼 읽는 경우도 있고[1], 격변화로 발생했을 경우에는 v 발음이 된다. 아울러 표준 러시아어에서는 /h/에 해당하는 발음이 없는데 /g/와 /h/의 조음점이 비슷하기도 하고, 또 일부 러시아어 방언에서 Γ를 /h/~/ɦ/로 발음하는 경우도 있어서, 러시아어에서는 한때 외래어의 /h/ 발음을 이것으로 옮기기도 했다. 그 예시가 Гарри Поттер 가리 뽀떼르Герман Геринг 게르만 게린크 현대 들어서는 대부분 Х로 쓰지만 Герат(헤라트)와 Ханой(하노이)처럼 둘의 과도기에 러시아어 표기법이 정립된 경우 두 문자가 뒤섞이기도 한다.

러시아어 외에 우크라이나어벨라루스어에서는 지금도 /h/와 비슷한 /ɦ~ʢ/(우크라이나어), /ɣ/(벨라루스어) 발음으로 남아있으며, 우크라이나어의 경우 /ɡ/ 발음은 ґ라는 별도의 자음으로 표기하나 해당 글자가 빈번하게 사용되지는 않는다. 비슷한 이유로 간/한스크 등 우크라이나 동남부(특히 크림반도돈바스 지역) 쪽의 지명이나 인명은 이 철자 때문에 러시아어와의 혼동이 잦다. 체코어에서 러시아어의 г에 일괄적으로 h가 대응하는 것도 눈여겨볼만하다. (град - hrad 등)

러시아어 필기체로는 S를 뒤집은 모습으로 쓰지만, 세르비아어 필기체로는 ī 모습으로 쓴다.

3. Ґ ґ

Г г의 파생형. 거의 우크라이나어에서만 쓴다. 우크라이나어에서는 Г г을 ㅎ처럼 읽기 때문에 /g/ 발음에 대해서는 Ґ ґ을 쓴다. 그러나 우크라이나어에서조차 이 문자는 거의 쓰이지 않는데 고대 동슬라브어에서 /g/ 발음이 나던 것이 우크라이나어에서 그대로 /h/로 변했기 때문. 그러니까 우크라이나어에서 /g/ 발음은 고유어에 거의 없고 거의 모두 외래어다.[2]

필기체에서 Г г가 거꾸로 된 S모양인 것과는 달리 Ґ ґ의 필기체는 Г г 모양으로 쓴다.

4. Ғ ғ

역시 Г의 파생형으로 카자흐어, 타지크어, 바시키르어, 하카스어를 비롯해 중앙아시아나 시베리아 등지의 언어들에서 /ɣ/ 내지는 /ʁ/ 발음을 나타내는 데 쓰인다. 일반적으로 라틴 문자로 적을 땐 gh나 ğ 등으로 전사되는 발음.

사하어, 옛 압하스어, 돌간어의 Ҕ, 압하스어, 니브흐어의 Ӷ도 비슷한 용도로 쓰이며, 니브흐어에서는 Ғ /ɣ/와 Ӻ /ʁ/가 또 구별되어 쓰인다.

라틴 문자 F와 비슷하게 생겼기 때문에 닮은꼴 문자로 사용되기도 한다. 그래서 소련 붕괴 이전이나 직후의 자료에는 F를 쓴다고 잘못 알려지기도 했다.

5. Ѓ ѓ

마케도니아어에서만 쓰이는 키릴 문자. /ɟ/ 발음을 나타내는 데 쓴다. 세르보크로아트어의 Ђ ђ를 옮길 때 주로 사용된다.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r446에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r446 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)


[1] 고대 교회 슬라브어 및 현 교회 슬라브어에서 해당 글자를 /ɣ/로 읽는 것과 무관하지 않을 것이다. 참고로 현대 러시아어에서는 격 변화에서 등장하는 -го는 -во처럼 읽지만 교회 슬라브어에서는 글자 그대로 읽는다.[2] 아예 없다고 알려져 있지만 의외로 강간(Зґвалтування)같은 고유어 단어가 존재한다.

분류