최근 수정 시각 : 2024-04-23 14:05:01

Where I End and You Begin

Where I End and You Begin
앨범 발매일 2003년 6월 9일
녹음일 2002년 9월2003년 2월
장르 얼터너티브 록, 일렉트로닉
러닝 타임 4:29
작사/작곡 라디오헤드
프로듀서 나이젤 고드리치, 라디오헤드
수록 앨범
레이블 파일:7FF17EF7-7612-4390-BF5C-B00EF61850AD.jpg 팔로폰 레코드 (파일:영국 국기.svg 영국)
파일:캐피톨 레코즈 로고.svg 캐피톨 레코드 (파일:미국 국기.svg 미국)

1. 개요2. 상세3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2003년 발표된 라디오헤드의 6집 Hail to the Thief의 6번째 트랙. 부제는 'The Sky is Falling in.'

2. 상세

신디사이저가 불길한 분위기를 연출하는 가운데 뉴 오더에서 영향을 받은 베이스 라인과 리듬이 이끌어가는, 라디오헤드의 록으로의 귀환을 잘 보여주는 곡들 중 하나.

1998년 OK Computer 투어가 이루어질 즈음, 조니와 톰이 이스라엘로 휴가를 떠났을 때 처음 떠올린 곡이다. 이후 Kid A 발매를 전후로 비슷한 내용의 글이 라디오헤드 공식 웹사이트에 반복적으로 출현했는데, Kid A와 Amnesiac에 수록될 Like Spinning Plates, Life in a Glasshouse, In Limbo 등의 가사 일부는 물론 이 곡에 등장할 가사들까지 섞여 있는 것을 알 수 있다.[1] # # # 이 시기 라디오헤드의 일부 머천다이즈에는 'Where I End / Nd Yu Begin'이라고 쓰여 있는 태그가 붙어 있기도 하였다.

이후 Amnesiac이 발매될 즈음 웹사이트의 'imaginary prisons' 섹션에는 최종본과 거의 비슷한 모습으로 완성된 이 곡의 가사가 담겨 있었다. 가사는 하늘에서 인간들을 지켜보는 신의 입장에서 쓰인 것이라고 해석된다.

3. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#5c5755>
파일:라헤 6집.jpg
}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(170deg, rgba(89,88,86,1) 0%, rgba(99,84,83,1) 11%, rgba(106,83,80,1) 21%, rgba(125,76,70,1) 29%, rgba(124,84,63,1) 41%, rgba(116,89,63,1) 49%, rgba(100,80,63,1) 56%, rgba(87,73,65,1) 62%, rgba(80,65,61,1) 66%, rgba(59,70,75,1) 79%, rgba(44,65,77,1) 97%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''There's a gap in between'''}}}
그 사이에는 틈이 있어
{{{+1 '''There's a gap where we meet'''}}}
우리가 만나는 곳에는 틈이 있어
{{{+1 '''Where I end and you begin'''}}}
내가 끝나고 네가 시작되는 곳에
{{{+1 '''And I'm sorry for us'''}}}
우리 자신들이 안타깝네
{{{+1 '''The dinosaurs roam the earth'''}}}
공룡들이 지구를 떠돌고
{{{+1 '''The sky turns green'''}}}
하늘이 녹색으로 변해
{{{+1 '''Where I end and you begin'''}}}
내가 끝나고 네가 시작되는 곳에서

{{{+1 '''Four, five, six, seven'''}}}
넷, 다섯, 여섯, 일곱

{{{+1 '''I am up in the clouds'''}}}
나는 구름 속에 있어
{{{+1 '''I am up in the clouds'''}}}
나는 구름 속에 있어
{{{+1 '''And I can't, and I can't come down'''}}}
내려올 수는, 내려올 수는 없지
{{{+1 '''I can watch but not take part'''}}}
난 볼 수 있지만 함께할 수는 없어
{{{+1 '''Where I end and where you start'''}}}
내가 끝나고 네가 시작되는 곳에서
{{{+1 '''Where you, you left me alone'''}}}
네가, 네가 날 홀로 남겨둔 곳에서
{{{+1 '''You left me alone'''}}}
날 홀로 남겨둔

● ● ●

{{{+1 '''X will mark the place'''}}}
X표가 그곳을 표시할 거야
{{{+1 '''Like the parting of the waves'''}}}
갈라지는 파도처럼
{{{+1 '''Like a house falling in the sea'''}}}
바닷속으로 집어삼켜진 집처럼
{{{+1 '''In the sea'''}}}
바닷속으로

● ● ●

{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록

{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록

{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록
{{{+1 '''There'll be no more lies'''}}}
더 이상의 거짓말이 없도록

{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야
{{{+1 '''I will eat you alive'''}}}
너를 산 채로 잡아먹을 거야

'''Written By:''' [[라디오헤드|{{{#FFF Radiohead}}}]]
}}}}}}

[1] 이 곡의 가사 중 'The dinosaurs roam the Earth'라는 구절은 Kid A에 수록된 Optimistic의 아웃트로 가사이기도 하다.