최근 수정 시각 : 2026-02-16 12:27:20

When I'm Sixty-Four


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#a82838><tablebgcolor=#a82838>
파일:SgtPepper.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 작곡 재생 시간
<colcolor=#FFF><colbgcolor=#a82838> 1 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 레논-매카트니 1:59
2 With a Little Help from My Friends 레논-매카트니 2:46
3 Lucy in the Sky with Diamonds 레논-매카트니 3:28
4 Getting Better 레논-매카트니 2:48
5 Fixing a Hole 레논-매카트니 2:36
6 She's Leaving Home 레논-매카트니 3:36
7 Being for the Benefit of Mr. Kite! 레논-매카트니 2:37
Side B
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 작곡 재생 시간
1 Within You Without You 조지 해리슨 5:05
2 When I'm Sixty-Four 레논-매카트니 2:40
3 Lovely Rita 레논-매카트니 2:42
4 Good Morning Good Morning 레논-매카트니 2:41
5 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise) 레논-매카트니 1:20
6 A Day in the Life 레논-매카트니 5:37
파일:비틀즈 로고 화이트.svg
}}}}}}}}} ||
When I'm Sixty-Four
스테레오 버전 (2017년 믹스)
모노 버전
<colbgcolor=#a82838><colcolor=#fff> 앨범 발매일 파일:영국 국기.svg 1967년 5월 26일
파일:미국 국기.svg 1967년 6월 1일
수록 앨범
녹음실 EMI 스튜디오
장르 뮤직 홀, 트레디셔널 팝, 래그타임, 보더빌
재생 시간 2:37
작사/작곡 폴 매카트니 (레논-매카트니 명의)
프로듀서 조지 마틴
레이블 파일:7FF17EF7-7612-4390-BF5C-B00EF61850AD.jpg 팔로폰 레코드 (파일:영국 국기.svg 영국)
파일:캐피톨 레코드 로고.svg 캐피톨 레코드 (파일:미국 국기.svg 미국)

1. 개요2. 가사

1. 개요

영국의 밴드 비틀즈의 8집인 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band의 9번 트랙이다. 페퍼상사 곡 중 가장 먼저 녹음되었다. [1]

폴 매카트니가 16세 때 지은 단순하고 감미로운 멜로디의 곡. 음반에 잘 어울리지 않는다는 평이 있기도 하다. 특히 바로 앞 곡인 Within You Without You가 비틀즈 역대 곡 중 손꼽힐 정도로 장엄한 분위기의 사이키델릭 넘버라서 이 곡에서 180도 바뀌는 분위기를 싫어하는 사람이 제법 있다.[2] 원래 비틀즈가 정식으로 데뷔하기 전 여러 클럽을 떠돌던 시절에 작곡, 연주한 곡이라고 한다. 따라서 앨범 전체 곡 중 유일하게 비틀즈 시절의 라이브가 존재하는 곡(단, 기록으로 남은 것은 한 번이다). 참고로 폴 매카트니는 64세에 두 번째 부인과 별거하게 된다.[3] 그러나 이 곡이 기성세대의 거부감을 조금이라도 줄인것 에 대해서는 의심의 여지가 없다.
페퍼 상사의 다른 일부 곡들과 마찬가지로 이 곡 역시 톤과 템포가 조정되었는데, 폴 매카트니의 목소리를 좀 더 젊어 보이게 만들기 위해 녹음 후 키를 하나 높였다. Take 2 버전을 들어보면 앨범 버전에 비해 템포가 느리고 톤이 낮은 걸 확인할 수 있다.

2. 가사

{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(191deg,rgba(94, 66, 56, 1) 0%, rgba(98, 81, 65, 1) 16%, rgba(112, 93, 79, 1) 31%, rgba(95, 105, 97, 1) 48%, rgba(88, 93, 76, 1) 63%, rgba(99, 87, 69, 1) 78%, rgba(97, 73, 59, 1) 98%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 15px 0px"
[[파일:SgtPepper.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''When I'm Sixty-Four'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
The Beatles}}}}}}}}}
● ● ●

'''{{{+1 When I get older, losing my hair}}}'''  
제가 늙어서 머리가 빠지도록
'''{{{+1 Many years from now}}}'''  
오랜 시간이 지난 뒤에도
'''{{{+1 Will you still be sending me a Valentine?}}}'''  
발렌타인 데이 선물을 보내 줄 건가요?
'''{{{+1 Birthday greetings bottle of wine}}}'''  
생일 선물과 와인 한 병을요

'''{{{+1 If I'd been out till quarter to three}}}'''  
만일 제가 2시 45분까지 돌아오지 않는다면
'''{{{+1 Would you lock the door?}}}'''  
당신은 문을 걸어잠글 건가요?
'''{{{+1 Will you still need me, will you still feed me}}}'''  
그때도 절 필요해 할 건가요, 그때도 절 돌봐 줄 건가요
'''{{{+1 When I'm sixty-four?}}}'''  
제가 64살이 될 때에도?

{{{#!wiki style="margin-top: .4em; margin-bottom: -1em; font-size: 15px; color: rgba(255, 255, 255, 0.55)"
'''Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh'''}}}
'''{{{+1 You'll be older too}}}'''  
당신 또한 늙겠죠
'''{{{+1 And if you say the word}}}'''  
하지만 당신이 말만 해준다면
'''{{{+1 I could stay with you}}}'''  
전 당신과 함께할게요

'''{{{+1 I could be handy, mending a fuse}}}'''  
전 당신에게 도움이 될 거에요
'''{{{+1 When your lights have gone}}}'''  
불이 나갔을 때 전등을 고칠 수도 있죠
'''{{{+1 You can knit a sweater by the fireside}}}'''  
당신은 난로 옆에서 앉아서 스웨터를 짜도 돼요
'''{{{+1 Sunday mornings, go for a ride}}}'''  
일요일 아침에는 드라이브 하러 가요

'''{{{+1 Doing the garden, digging the weeds}}}'''  
정원을 가꾸고, 잡초를 뽑아요
'''{{{+1 Who could ask for more?}}}'''  
무얼 더 바랄 수 있겠어요?
'''{{{+1 Will you still need me, will you still feed me}}}'''  
그때도 절 필요해 할 건가요, 그때도 절 돌봐 줄 건가요
'''{{{+1 When I'm sixty-four?}}}'''  
제가 64살이 될 때에도?

'''{{{+1 Every summer we can rent a cottage}}}'''  
매년 여름에는 와이트 섬에 있는
'''{{{+1 In the Isle of Wight, if it's not too dear}}}'''  
시골집을 빌려봐요, 너무 비싸지만 않다면요
'''{{{+1 We shall scrimp and save}}}'''  
우리는 검소하게 살아야 해요
'''{{{+1 Grandchildren on your knee}}}'''  
당신의 무릎 위에는 손주들이 있겠죠
'''{{{+1 Vera, Chuck and Dave}}}'''  
베라, 척, 그리고 데이브가

'''{{{+1 Send me a postcard, drop me a line}}}'''  
엽서를 보내 주세요, 편지를 보내 주세요
'''{{{+1 Stating point of view}}}'''  
당신의 생각을 말해 주세요
'''{{{+1 Indicate precisely what you mean to say}}}'''  
하고 싶은 말을 정확하게 써주세요
'''{{{+1 Yours sincerely, wasting away}}}'''  
진심을 말해 줘요, 지쳐 가고 있어요

'''{{{+1 Give me your answer, fill in a form}}}'''  
제게 대답해 주세요, 편지를 채워 주세요
'''{{{+1 Mine for evermore}}}'''  
영원히 간직할게요
'''{{{+1 Will you still need me, will you still feed me}}}'''  
그때도 절 필요해 할 건가요, 그때도 절 돌봐 줄 건가요
'''{{{+1 When I'm sixty-four?}}}'''  
제가 64살이 될 때에도?
'''{{{+1 Woo}}}'''

'''Written By:''' [[레논-매카트니|{{{#FFF Lennon–McCartney}}}]]
}}}}}}

[1] 페퍼상사 세션 전체로 확대하면 Strawberry Fields Forever가 가장 먼저 녹음되었다.[2] 존은 이 곡을 무척 싫어했으며 "할머니들이나 듣는 쓰레기 (Granny music shit)"이라고 폄하하기도 했다. 훗날 플레이보이 인터뷰에서 기자가 이 곡은 누가 작곡했는지 묻자, "당연히 폴이죠. 저는 그 따위 곡을 만들 생각조차 하지 않습니다."라고 깠다.[3] 당시 의외로 미국 이혼률과 황혼 이혼과 엮은 진지한 분석들도 나오기도 했다.