최근 수정 시각 : 2026-06-16 10:29:08

Poems, Prayers & Promises


[[존 덴버|
파일:header_logo_johndenver.png
존 덴버
John Denver
]]

[ Studio Albums ]
||<tablebgcolor=#FDFBF7,#2C2523><tablecolor=#5D372A,#EBDCCB><tablewidth=100%><tablebordercolor=#EBDCCB,#3C312E><width=25%>
파일:John Denver Sings.png
||<width=25%>
파일:Rhymes & Reasons.png
||<width=25%>
파일:Take Me To Tomorrow.png
||<width=25%>
파일:John_Denver_Whose_Garden_Was_This_album_cover.jpg
||
John Denver Sings
1966
Rhymes & Reasons
1969
Take Me to Tomorrow
1970
Whose Garden Was This
1970
파일:Poems, Prayers and Promises.png
파일:Aerie.png
파일:Rocky Mountain High.png
파일:FarewellAndromeda.jpg
Poems, Prayers & Promises
1971
Aerie
1971
Rocky Mountain High
1972
Farewell Andromeda
1973
파일:Back Home Again.png
파일:Windsong.png
파일:John_Denver_Rocky_Mountain_Christmas_album_cover.jpg
파일:JDSpirit.png
Back Home Again
1974
Windsong
1975
Rocky Mountain Christmas
1975
Spirit
1976
파일:John_Denver_I_Want_to_Live_album_cover.jpg
파일:John Denver.png
파일:JDAutograph.png
파일:Some Days Are Diamonds.png
I Want to Live
1977
John Denver
1979
Autograph
1980
Some Days Are Diamonds
1981
파일:Seasons of the Heart.png
파일:It's About Time.png
파일:Dreamland Express.png
파일:One World.png
Seasons of the Heart
1982
It's About Time
1983
Dreamland Express
1985
One World
1986
파일:Higher Ground.png
파일:Earth Songs.png
파일:The Flower That Shattered the Stone.png
파일:Different Directions.png
Higher Ground
1988
Earth Songs
1990
The Flower That Shattered the Stone
1990
Different Directions
1991
파일:61l90qFTHdL.jpg
파일:All Aboard!.png
Love Again
1996
All Aboard!
1997
[ Compilation Albums ]
||<tablebgcolor=#FDFBF7,#2C2523><tablecolor=#5D372A,#EBDCCB><tablewidth=100%><tablebordercolor=#EBDCCB,#3C312E><width=25%>
파일:John Denver's Greatest Hits.png
||<width=25%>
파일:John Denver's Greatest Hits Volume 2.png
||<width=25%>
파일:John Denver's Greatest Hits Volume 3.png
||<width=25%>
파일:Forever, John.png
||
John Denver's Greatest Hits
1973
John Denver's Greatest Hits Volume 2
1977
John Denver's Greatest Hits Volume 3
1984
Forever, John
1998
파일:The Best of John Denver.png
파일:The Essential John Denver.png
파일:The Ultimate Collection.png
파일:The Classic Christmas Album.png
The Best of John Denver
1998
The Essential John Denver
2007
The Ultimate Collection
2011
The Classic Christmas Album
2012
파일:All of My Memories.png
파일:The Windstar Greatest Hits.png
파일:The Last Recordings.png
All of My Memories
2014
The Windstar Greatest Hits
2017
The Last Recordings
2023

<colbgcolor=#5D372A><colcolor=#E4D2A4> Studio album by John Denver
Poems, Prayers & Promises
파일:Poems, Prayers and Promises.png
아티스트 존 덴버
발매일 1971년 4월 6일
장르 컨트리, 포크
길이 37:57
레이블 RCA 레코드
프로듀서 밀턴 오쿤, 수잔 러스킨
전곡 듣기 파일:스포티파이 아이콘.svg파일:Apple Music 아이콘.svg

1. 개요2. 성적3. 수록곡
3.1. Side one
3.1.1. Poems, Prayers and Promises3.1.2. Let It Be3.1.3. My Sweet Lady3.1.4. Wooden Indian3.1.5. Junk3.1.6. Gospel Changes
3.2. Side two
3.2.1. Take Me Home, Country Roads3.2.2. I Guess He'd Rather Be in Colorado3.2.3. Sunshine On My Shoulders3.2.4. Around and Around3.2.5. Fire and Rain3.2.6. The Box
4. 여담

1. 개요

1971년 4월 6일에 발매된 존 덴버의 네 번째 정규 앨범

2. 성적

3. 수록곡

||<-4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#5D372A,#5D372A><tablebgcolor=transparent><bgcolor=#5D372A,#5D372A><color=#EBDCCB,#EBDCCB> 트랙리스트 ||
<rowcolor=#5D372A,#EBDCCB># 제목 작사·작곡 재생 시간
Side one
1 Poems, Prayers and Promises 존 덴버 4:04
2 Let It Be 존 레논, 폴 매카트니 3:38
3 My Sweet Lady 존 덴버 4:23
4 Wooden Indian 존 덴버 1:38
5 Junk 폴 매카트니 1:40
6 Gospel Changes 잭 윌리엄스 3:24
Side two
1 Take Me Home, Country Roads 존 덴버, 빌 다노프, 태피 니버트 3:08
2 I Guess He'd Rather Be in Colorado 빌 다노프, 태피 니퍼트 2:07
3 Sunshine on My Shoulders 존 덴버, 리처드 니스, 마이크 테일러 5:10
4 Around and Around 존 덴버 2:16
5 Fire and Rain 제임스 테일러 3:44
6 The Box 켄드루 라셀레스 2:44

3.1. Side one

3.1.1. Poems, Prayers and Promises

<keepall>
Poems, Prayers and Promises
[ 가사 보기 ]
I've been lately thinking about my life's time
요즘 내 인생의 시간들에 대해 생각해보곤 해요
All the things I've done and how it's been
내가 해온 모든 일들과 그것들이 어떠했는지 말이죠
And I can't help believing in my own mind
내 마음속으론 그렇게 믿을 수밖에 없네요
I know I'm gonna hate to see it end
이 삶이 끝나는 걸 보는 게 정말 싫을 것 같다고요

I've seen a lot of sunshine, slept out in the rain
눈부신 햇살도 많이 보았고, 빗속에서 잠을 자기도 했죠
Spent a night or two all on my own
한두 밤 정도는 온전히 혼자 지내보기도 했고요
I've known my lady's pleasures, had myself some friends
사랑하는 여인과의 기쁨도 알았고, 친구들도 곁에 있었죠
Spent a time or two in my own home
나의 집에서 오붓한 시간도 보냈답니다

And I have to say it now, it's been a good life all in all
이제 말해야겠네요, 대체로 참 좋은 삶이었다고요
It's really fine to have the chance to hang around
이렇게 시간을 보낼 기회가 있다는 건 정말 멋진 일이에요
And lie there by the fire and watch the evening tire
모닥불 옆에 누워 저물어가는 저녁을 바라보며
While all my friends and my old lady sit and pass the pipe around
내 친구들과 연인이 둘러앉아 파이프를 나누어 피우는 동안에 말이죠

And talk of poems and prayers and promises
그리고 시와 기도, 약속들에 대해 이야기해요
And things that we believe in
우리가 믿는 것들에 대해서도요
How sweet it is to love someone, how right it is to care
누군가를 사랑한다는 건 얼마나 달콤한지, 마음을 쓴다는 건 얼마나 옳은 일인지
How long it's been since yesterday, what about tomorrow?
어제가 지나온 지는 얼마나 됐는지, 또 내일은 어떨까요?
And what about our dreams and all the memories we share?
우리의 꿈과 우리가 공유하는 그 모든 기억들은 또 어떻고요?

The days they pass so quickly now, nights are seldom long
이제 낮은 너무나 빨리 지나가고, 밤은 좀처럼 길게 느껴지지 않네요
Time around me whispers when it's cold
날이 추워지면 내 주변의 시간들이 속삭여요
The changes somehow frighten me, still I have to smile
변화들이 왠지 나를 두렵게 하지만, 그래도 난 웃어야 해요
It turns me on to think of growing old
나이 들어가는 것을 생각하면 가슴이 벅차오르거든요

For though my life's been good to me, there's still so much to do
내 삶이 내게 친절했지만, 여전히 할 일이 아주 많으니까요
So many things my mind has never known
내 마음이 아직 가보지 못한 수많은 일들 말이에요
I'd like to raise a family, I'd like to sail away
가정을 꾸리고 싶고, 멀리 항해를 떠나고도 싶어요
And dance across the mountains on the moon
그리고 달 위에 솟은 산맥들을 가로지르며 춤추고 싶네요

And I have to say it now, it's been a good life all in all
이제 말해야겠네요, 대체로 참 좋은 삶이었다고요
It's really fine to have the chance to hang around
이렇게 시간을 보낼 기회가 있다는 건 정말 멋진 일이에요
And lie there by the fire and watch the evening tire
모닥불 옆에 누워 저물어가는 저녁을 바라보며
While all my friends and my old lady sit and pass the pipe around
내 친구들과 연인이 둘러앉아 파이프를 나누어 피우는 동안에 말이죠

And talk of poems and prayers and promises
그리고 시와 기도, 약속들에 대해 이야기해요
And things that we believe in
우리가 믿는 것들에 대해서도요
How sweet it is to love someone, how right it is to care
누군가를 사랑한다는 건 얼마나 달콤한지, 마음을 쓴다는 건 얼마나 옳은 일인지
How long it's been since yesterday, what about tomorrow?
어제가 지나온 지는 얼마나 됐는지, 또 내일은 어떨까요?
What about our dreams and all the memories we share?
우리의 꿈과 우리가 공유하는 그 모든 기억들은 또 어떻고요?

3.1.2. Let It Be

<keepall>
Let It Be
[ 가사 보기 ]
When I find myself in times of trouble
내가 근심의 시기에 처해 있을 때,
Mother Mary comes to me
어머니께서 다가와
Speaking words of wisdom
지혜의 말씀을 해주셨어요.
Let it be
"순리에 맡기거라"

And in my hour of darkness
내가 암흑의 시간 속에서 헤매이고 있을 때에도
She is standing right in front of me
어머니는 내 앞에 똑바로 서서
Speaking words of wisdom
지혜의 말씀을 해주셨어요.
Let It be
"순리에 맡기거라."

Let it be, Let it be, Let it be, Let it be
그냥 그대로 둬요, 순리에 맡기자구요.
Whisper words of wisdom
지혜의 말씀을 속삭여 봐요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

And when the broken hearted people
세상을 살아가며
Living in the world agree
상심을 겪게 되는 사람들이 좌절을 할 때에도
There will be an answer
현명한 대답이 있어요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

For though they may be parted
왜냐하면 비록 헤어짐을 겪게 될지라도
there is still a chance that they will see
다시 만날 수 있는 기회는 아직 남아있기 때문이죠.
There will be an answer,
현명한 대답이 있어요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

Let it be, Let it be, Let it be, Let it be.
그냥 그대로 둬요, 순리에 맡기자구요.
Yeah, there will be an answer.
맞아요, 현명한 대답이 있어요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

Let it be, Let it be, Let it be, Let it be
그냥 그대로 둬요, 순리에 맡기자구요.
Whisper words of wisdom
지혜의 말씀을 속삭여 봐요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

Let it be, Let it be, Let it be, Let it be
그냥 그대로 둬요, 순리에 맡기자구요.
Whisper words of wisdom
지혜의 말씀을 속삭여 봐요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

And when the night is cloudy
구름 덮인 밤일지라도
There is still a light that shines on me
나를 밝혀줄 등불은 여전히 있어요.
Shine on until tomorrow
다음 날이 밝을 때까지
Let it be
"순리에 맡기세요."

I wake up to the sound of music
음악소리에 잠을 깨어 보니
Mother Mary comes to me
어머니께서 내게 다가와
Speaking words of wisdom,
지혜의 말씀을 해주셨어요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

Let it be, Let it be, Let it be, oh, Let it be
그냥 그대로 둬요, 순리에 맡기자구요.
There will be an answer
현명한 대답이 있어요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

Let it be, Let it be, Let it be, oh, Let it be
그냥 그대로 둬요, 순리에 맡기자구요.
Whisper words of wisdom
지혜의 말씀을 속삭여 봐요.
Let it be
"순리에 맡기거라."

3.1.3. My Sweet Lady

<keepall>
My Sweet Lady
[ 가사 보기 ]
Lady, are you crying?
그대여, 울고 있나요?
Do the tears belong to me?
그 눈물은 나 때문에 흘리는 건가요?
Did you think our time together was all gone?
우리가 함께할 시간이 다 끝났다고 생각했나요?
Lady, you've been dreaming
그대여, 그건 그저 꿈을 꾼 거예요
I'm as close as I can be
난 이렇게 당신 곁에 아주 가까이 있는데
I swear to you, our time has just begun
맹세컨대, 우리의 시간은 이제 막 시작되었을 뿐이에요

Close your eyes, rest your weary mind
눈을 감고 지친 마음을 쉬게 하세요
I promise I'll stay right here beside you
약속할게요, 바로 여기 당신 곁에 머무르겠다고
Today our lives were joined, became entwined
오늘 우리의 삶은 하나가 되어 얽혀 들었죠
I wish that you could know how much I love you
내가 당신을 얼마나 사랑하는지 그대가 알 수만 있다면 좋을 텐데

Lady, are you happy?
그대여, 행복한가요?
Do you feel the way I do?
당신도 나와 같은 기분을 느끼고 있나요?
Are there meanings that you've never seen before?
전에는 미처 몰랐던 의미들이 느껴지나요?
Lady, my sweet lady, I just can't believe it's true
그대, 나의 사랑스러운 그대여, 이 모든 게 꿈만 같아요
And it's like I've never ever loved before
마치 태어나서 한 번도 사랑해 본 적 없는 사람처럼 말이죠

Close your eyes, rest your weary mind
눈을 감고 지친 마음을 쉬게 하세요
I promise I'll stay right here beside you, yes, I will
약속할게요, 바로 여기 당신 곁에 머무를 거라고, 꼭 그럴게요
Today our lives were joined, became entwined
오늘 우리의 삶은 하나가 되어 얽혀 들었죠
And I wish that you could know just how much I love you
내가 당신을 얼마나 사랑하는지 그대가 꼭 알아주었으면 해요

Lady, are you crying?
그대여, 울고 있나요?
Do the tears belong to me?
그 눈물은 나 때문에 흘리는 건가요?
Did you think our time together was all gone?
우리가 함께할 시간이 다 끝났다고 생각했나요?
Lady, my sweet lady
그대, 나의 사랑스러운 그대여
I'm as close as I can be
난 이렇게 당신 곁에 아주 가까이 있는데
I swear to you, our time has just begun
맹세컨대, 우리의 시간은 이제 막 시작되었을 뿐이에요

3.1.4. Wooden Indian

<keepall>
Wooden Indian
[ 가사 보기 ]
Well I was a red man
나는 붉은 피부를 가진 인디언이었지.
I was proud, I was strong
자부심이 넘쳤고, 누구보다 강인했다네.
You were the white man
당신들은 하얀 피부의 백인이었고,
And you stole away my home
끝내 내 고향과 보금자리를 빼앗아 가버렸지.

Now I am a wooden Indian
이제 나는 박제된 나무 인디언 인형이 되어,
Painted dreams inside my head
머릿속으로만 아득한 꿈들을 그려볼 뿐이라네.
Times the way you bring me down
당신들이 나를 짓밟고 무너뜨릴 때마다
Make me wish that I was dead
차라리 죽는 게 나을 것 같다는 생각마저 드는군.

Na na na na nana.....
나 나 나 나 나나.....

Ay, I was a red man
그래, 나는 붉은 대지의 아들이었지.
In my passing made no sound
바람처럼 소리 없이 자연 속을 지나다녔는데,
You were the white man
당신들은 하얀 피부의 백인이었고,
And you drove me in the ground
나를 이 차가운 땅바닥으로 내몰아 묻어버렸어.

Now I am a wooden Indian
이제 나는 박제된 나무 인디언 인형이 되어,
Standing silent in the rain
쏟아지는 빗속에 말없이 덩그러니 서 있네.
Swear by my grandfather's father
하지만 우리 증조할아버지의 이름을 걸고 맹세하건대,
We're gonna rise again
우리는 반드시 이 땅 위에 다시 일어설 것이네.

Na na na
나 나 나

Ay, I was a red man
그래, 나는 붉은 대지의 아들이었지.
I was proud, I was strong
자부심이 넘쳤고, 누구보다 강인했다네.
You were the white man
당신들은 하얀 피부의 백인이었고,
And you stole away my home
끝내 내 고향과 보금자리를 빼앗아 가버렸지.

Now I am a wooden Indian
이제 나는 박제된 나무 인디언 인형이 되어,
Standing silent in the rain
쏟아지는 빗속에 말없이 덩그러니 서 있네.
Swear by my grandfather's father
하지만 우리 증조할아버지의 이름을 걸고 맹세하건대,
We're gonna rise again
우리는 반드시 이 땅 위에 다시 일어설 것이네.

3.1.5. Junk

<keepall>
Junk
[ 가사 보기 ]
Motorcars, handle bars
자동차와 자전거 손잡이,
Bicycles for two
둘이서 타는 커플 자전거.
Broken-hearted jubilee
상처받은 마음들이 모인 환희의 축제.

Parachutes, army boots
낙하산과 군화,
Sleeping bags for two
둘이서 쓰는 침낭.
Sentimental jamboree
감상에 젖어든 유쾌한 잔치.

"Buy, buy, " says the sign in the shop window
"사세요, 사세요" 상점 창문엔 안내판이 붙어있고,
"Why? Why?" Says the junk in the yard
"왜? 왜 사지?" 고물상 마당의 잡동사니들이 되묻네.

Da-da-ya, da-da-da-da-da-da
다다야, 다다다다다다
Da-da-ya-da, da
다다야다, 다
Da-da-da-da-da
다다다다다
Da-da
다다

Candlesticks, building bricks
촛대와 장난감 블록들,
Something old and new
낡은 것과 새것이 한데 섞여,
Memories for you and me
너와 나의 추억이 되어주네.

"Buy, buy, " says the sign in the shop window
"사세요, 사세요" 상점 창문엔 안내판이 붙어있고,
"Why? Why?" Says the junk in the yard
"왜? 왜 사지?" 고물상 마당의 잡동사니들이 되묻네.

Da-ahh, ohh-whoa
다아아, 오오워

3.1.6. Gospel Changes

<keepall>
Gospel Changes
[ 가사 보기 ]
The prodigal son, he'd been away awhile
돌아온 탕자는 한동안 멀리 떠나 있었지.
He was workin' his way back home now
그는 이제 집으로 돌아오는 길이라네,
Over many a ragged mile
험하고 거친 길을 수없이 걸어서 말이야.
When he finally crossed the river
그가 마침내 강을 건너고
And his father saw him near
아버지가 가까이 온 아들을 보았을 때,
There was a joyful sound for all the world to hear
온 세상이 들을 수 있을 만큼 기쁜 환호성이 울려 퍼졌지.

I listened to what the Good Book said
성경이 말하는 바에 귀를 기울여 보았는데,
And it made good sense to me
나에겐 참 올바른 가르침으로 다가왔어.
Talkin' 'bout reapin' what you're sowin'
뿌린 대로 거둔다는 이야기와
People tryin' to be free
자유로워지려 애쓰는 사람들의 이야기 말이야.
Now we got new names and faces
이제 우리에겐 새로운 이름과 얼굴들이 생겨났고,
This time around
우리가 살아가는 이번 시대에도
Gospel changes, Lord
복음의 혁신은, 주여,
Still goin' down
여전히 우리 삶 속에 도도히 흐르고 있네.

Jesus, He did not doubt His gift
예수님은 자신의 사명을 의심하지 않으셨지,
Though He knew that He had not long to live
자신에게 남은 삶이 그리 길지 않음을 아셨으면서도 말이야.
He took care of the business
그분은 해야 할 일들을 묵묵히 해내며
Teaching us how to fly
우리에게 하늘을 날아오르는 법을 가르쳐 주셨고,
Then He bowed His head
이내 고개를 숙이신 채
And laid down to die
조용히 누워 숨을 거두셨지.

I listened to what the Good Book said
성경이 말하는 바에 귀를 기울여 보았는데,
And it made good sense to me
나에겐 참 올바른 가르침으로 다가왔어.
Talkin' 'bout reapin' what you're sowin'
뿌린 대로 거둔다는 이야기와
And people tryin' to be free
자유로워지려 애쓰는 사람들의 이야기 말이야.
Now we got new names and faces
이제 우리에겐 새로운 이름과 얼굴들이 생겨났고,
This time around
우리가 살아가는 이번 시대에도
Gospel changes, Lord
복음의 혁신은, 주여,
Still goin' down
여전히 우리 삶 속에 도도히 흐르고 있네.

Jerusalem, I see is standin' high
저 멀리 예루살렘이 드높이 서 있는 게 보이는군.
But if you lose your salvation
하지만 스스로 구원을 잃어버린다면
There'll be no tears left to cry
더 이상 흘릴 눈물조차 남아있지 않을 걸세.
Now some men worship a golden calf
지금도 누군가는 황금 송아지를 숭배하고,
While others are bought and sold
또 누군가는 돈에 매수되고 영혼을 팔아넘기지.
And if we live like that, brother, we pay the toll
형제여, 우리가 그렇게 살아간다면 결국엔 그 대가를 치르게 될 거야.

I listened to what the Good Book said
성경이 말하는 바에 귀를 기울여 보았는데,
And it made good sense to me
나에겐 참 올바른 가르침으로 다가왔어.
Talkin' 'bout reapin' what you're sowin'
뿌린 대로 거둔다는 이야기와
And people tryin' to be free
자유로워지려 애쓰는 사람들의 이야기 말이야.
Now we got new names and faces
이제 우리에겐 새로운 이름과 얼굴들이 생겨났고,
This time around
우리가 살아가는 이번 시대에도
Gospel changes, Lord
복음의 혁신은, 주여,
Still goin' down
여전히 우리 삶 속에 도도히 흐르고 있네.

Gospel changes, Lord
복음의 변화는, 주여,
Still goin' down
여전히 이어지고 있네.
Still goin' down
여전히 도도히 흐르고 있네.
Still goin' down
우리 곁에 흐르고 있네.
Gospel changes, Lord
복음의 울림은, 주여,
Still goin' down
지금도 계속해서 내려오고 있네.

3.2. Side two

3.2.1. Take Me Home, Country Roads

<keepall>
Take Me Home, Country Roads
[ 가사 보기 ]
Almost heaven, West Virginia
천국과도 같은 웨스트버지니아
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
블루리지 산맥과 셰넌도어 강
Life is old there, older than the trees
그곳의 삶은 나무들보다 오래되었지만
Younger than the mountains, growin' like a breeze
산들보다는 젊고 산들바람처럼 자라나네

Country roads, take me home
시골길이여, 나를 고향으로 데려가 주오
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 산 어머니여
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 주오, 시골길이여

All my memories gather 'round her
나의 모든 기억은 그녀에 관한 것뿐이네
Miner's lady, stranger to blue water
광부의 아내인 그녀는 푸른빛 개울이 낯설었소
Dark and dusty, painted on the sky
어둡고 회색으로 칠해진 하늘은
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
밀주의 맛을 떠오르게 하면서 눈물나게 하네

Country roads, take me home
시골길이여, 나를 고향으로 데려가 주오
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 산 어머니여
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 주오, 시골길이여

I hear her voice in the mornin' hour she calls me
아침에 그녀가 나를 부르는 목소리가 들려오네
The radio reminds me of my home far away
라디오는 머나먼 나의 고향을 떠오르게 하네
And drivin' down the road, I get a feelin'
그리고 길을 따라 운전을 하면서 문득 드는 생각이
That I should've been home yesterday, yesterday
진작 고향에나 가볼껄 그랬네

Country roads, take me home
시골길이여, 나를 고향으로 데려가 주오
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 산 어머니여
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 주오, 시골길이여

Country roads, take me home
시골길이여, 나를 고향으로 데려가 주오
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 산 어머니여
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 주오, 시골길이여

Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 주오, 시골길이여
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 주오, 시골길이여

3.2.2. I Guess He'd Rather Be in Colorado

<keepall>
I Guess He'd Rather Be in Colorado
[ 가사 보기 ]
I guess he'd rather be in Colorado
아마 그는 콜로라도에 있고 싶을 거야.
He'd rather spend his time out where the sky looks like a pearl after a rain
비가 개인 뒤 진주 빛깔로 물드는 그곳의 하늘 아래에서 시간을 보내고 싶겠지.
Once again I see him walkin Once again I hear him talking to the stars he makes
오늘도 그가 거니는 모습이 보이고, 자신이 마음속에 띄운 별들에게 속삭이는 소리가 들리네.
And asking them for bus fare
그 별들에게 버스비라도 좀 달라고 부탁하면서 말이야.

I guess he'd rather be in Colorado
아마 그는 콜로라도에 있고 싶을 거야.
He'd rather play his banjo in the morning when the moon is scarcely gone
달빛이 채 가시지 않은 이른 아침, 그곳에서 밴조를 켜고 싶겠지.
In the dawn the subways comin in the dawn I hear him hummin'
지하철이 들어오는 이 새벽, 그가 나지막이 흥얼거리는 소리가 들리네.
Some old song he wrote of love in Boulder Canyon
예전 볼더 협곡에서 사랑을 노래하며 만들었던 그 오랜 노래를.

I guess he'd rather be in Colorado
아마 그는 콜로라도에 있고 싶을 거야.
I guess he'd rather be in Colorado
분명 콜로라도를 그리워하고 있겠지.
I guess he'd rather work out where the only thing you earn is what you spend
버는 족족 다 써버릴지언정 자연 속에서 땀 흘려 일하고 싶을 거야.
In the end up in his office
결국 삭막한 사무실에 갇혀,
In the end a quiet cough is all he has to show
하루의 끝에 남는 거라곤 옅은 기침 소리뿐일지라도.
He lives in New York City
하지만 그는 지금, 뉴욕에 살고 있네.

3.2.3. Sunshine On My Shoulders

<keepall>
Sunshine On My Shoulders
[ 가사 보기 ]
Sunshine on my shoulders makes me happy.
어깨 위를 비추는 햇살은 나를 행복하게 해요.
Sunshine in my eyes can make me cry
눈부시게 쏟아지는 햇살은 때론 눈물짓게 만들죠.
Sunshine on the water looks so lovely.
물결 위에 부서지는 햇살은 참 아름다워요.
Sunshine almost always make me high
햇살은 언제나 내 마음을 벅차오르게 하네요.

If I had a day that I could give you
만약 당신에게 선물할 수 있는 하루가 있다면
I'd give to you a day just like today.
오늘처럼 눈부신 날을 당신에게 주고 싶어요.
If I had a song that I could sing for you.
만약 당신만을 위해 부를 수 있는 노래가 있다면
I'd sing a song to make you feel this way.
지금 내 마음을 그대로 전할 수 있는 노래를 부를래요.

If I had a tale that I could tell you
만약 당신에게 들려줄 수 있는 이야기가 있다면
I'd tell a tale sure to make you smile.
당신을 꼭 미소 짓게 만들 이야기를 들려줄게요.
If I had a wish that I could wish for you.
만약 당신을 위해 빌 수 있는 소원이 하나 있다면
I'd make a wish for sunshine all the while.
당신의 앞날에 언제나 햇살이 가득하기를 빌어줄래요.

Sunshine almost all the time makes me high.
햇살은 언제나 내 마음을 온통 벅차오르게 해요.
Sunshine almost always.
언제나 이 따스한 햇살처럼요.

3.2.4. Around and Around

<keepall>
Around and Around
[ 가사 보기 ]
Time as I've known it
내가 아는 시간이라는 것은
Doesn't take much time to pass by me
나를 지나쳐 가는 데 그리 오랜 시간이 걸리지 않네요.
Minutes into days turn into months turn into years
분 단위의 순간이 날이 되고, 달이 되고, 또 해가 되어
They hurry by me
내 곁을 서둘러 스쳐 지나갑니다.

Still I love to see the sun go down
그래도 나는 해가 저무는 모습을 보는 게 좋고,
And the world go around
세상이 둥글게 흘러가는 것을 지켜보는 게 참 좋아요.

Dreams full of promises
수많은 약속으로 가득했던 꿈들과
Hopes for the future
미래를 향한 저마다의 희망들,
I've had many
나에게도 참 많았었죠.

Dreams I can't remember now
이제는 잘 기억나지 않는 꿈들과
Hopes that I've forgotten
어느새 잊어버린 희망들,
Faded memories
빛바랜 기억들이 되었네요.

Still I love to see the sun go down
그래도 나는 해가 저무는 모습을 보는 게 좋고,
And the world go around
세상이 둥글게 흘러가는 것을 지켜보는 게 참 좋아요.

And I love to see the morning
그리고 아침이 찾아오는 모습을 보는 게 좋아요,
As it steals across the sky
어느새 하늘을 가로지르며 살며시 번져갈 때 말이죠.
I love to remember
그 시절을 추억하는 것도 참 좋고,

And I love to wonder why
그 이유를 가만히 생각해보는 것도 참 좋아요.
And I hope that I'm around
그리고 내가 살아 숨 쉬는 동안 그 자리에 있기를 바라요,
So I can be there when I die
언젠가 죽음을 맞이하는 그 순간까지,
When I'm gone
내가 이 세상을 떠나갈 때까지 말이에요.

I hope that you will think of me
당신이 내 생각을 가끔 해주면 좋겠어요,
In moments when you're happy
당신의 삶이 행복으로 가득하고
And you're smiling
활짝 미소 짓고 있는 그런 순간에 말이에요.

And that the thought will comfort you
그리고 그 기억이 당신에게 작은 위로가 되길 바라요,
On cold and cloudy days
날이 춥고 흐린 어느 날,
If you are crying
혹시라도 당신이 눈물 흘리고 있을 때 말이죠.

And that you'll love to see the sun go down
그리하여 당신도 해가 저무는 모습을 사랑하게 되기를,
And the world go around
세상이 그렇게 둥글게 흘러가는 모습을,
And around and around
끝없이 돌고 도는 그 순리를 사랑하게 되기를 바라요.

3.2.5. Fire and Rain

<keepall>
Fire and Rain
[ 가사 보기 ]
Just yesterday morning they let me know you were gone
바로 어제 아침, 그들이 당신이 떠났다는 소식을 전해주었어요.
Susanne the plans they made put an end to you
수잔, 그들이 세운 계획들이 결국 당신을 끝나게 만들었군요.
I woke up this morning and wrote down this song
오늘 아침에 눈을 떠 이 노래를 적어 내려갔지만
I just can't remember who to send it to
대체 누구에게 보내야 할지 기억나지 않네요.

I've seen fire and I've seen rain
불같은 날도 겪었고, 비가 내리는 날도 겪었죠.
Seen sunny days that I thought would never end
결코 끝날 것 같지 않던 눈부신 날들도 보았고,
Seen lonely times when I could not find a friend
친구 한 명 찾을 수 없던 외로운 시간도 보냈어요.
But I always thought I'd see you again
하지만 난 언제나 당신을 다시 볼 수 있을 거라 생각했어요.

Won't you look down upon me Jesus you got to help me make a stand
예수님, 저를 굽어살피사 제가 다시 버텨낼 수 있도록 도와주세요.
You just got to see me through another day
그저 제가 또 하루를 살아낼 수 있도록 이끌어주셔야 해요.
My body's aching, my time is at hand
온몸이 아파오고 내 시간도 다 되어가는 것만 같아요.
I just can't make it any other way
이 방법밖에는 도저히 버텨낼 재간이 없네요.

I've seen fire and I've seen rain
불같은 날도 겪었고, 비가 내리는 날도 겪었죠.
Seen sunny days that I thought would never end
결코 끝날 것 같지 않던 눈부신 날들도 보았고,
Seen lonely times when I could not find a friend
친구 한 명 찾을 수 없던 외로운 시간도 보냈어요.
But I always thought I'd see you again
하지만 난 언제나 당신을 다시 볼 수 있을 거라 생각했어요.

I've been walking my mind to an easy time my back turned t'wards the sun
태양을 등진 채, 편안했던 시절로 마음을 돌려 기억을 거닐고 있어요.
Lord knows when the cold wind blows it will turn your head around
찬 바람이 불어오면 결국 고개를 돌려 현실을 보게 된다는 걸 주님은 아시겠죠.
There's hours of time on the telephone line they'll talk about things to come
전화기를 붙잡고 다가올 미래를 이야기하며 수많은 시간을 보냈는데,
Sweet dreams and flying machines in pieces on the ground
달콤했던 꿈들과 하늘을 날던 비행기는 이제 땅 위에서 산산조각이 나 있네요.

Oh, I've seen fire and I've seen rain
오, 불같은 날도 겪었고, 비가 내리는 날도 겪었죠.
Seen sunny days that I thought would never end
결코 끝날 것 같지 않던 눈부신 날들도 보았고,
Seen lonely times when I could not find a friend
친구 한 명 찾을 수 없던 외로운 시간도 보냈어요.
But I always thought I'd see you one more time again
하지만 난 언제나 당신을 꼭 한 번만이라도 다시 볼 수 있을 줄 알았어요.

3.2.6. The Box

<keepall>
The Box
[ 가사 보기 ]
Once upon a time in the land of hushabye
옛날 옛적 조용하고 평화로운 나라에,
In the woundrous days of yore
신비롭고 오래된 그 옛날 시절에,
They came upon this kind of box
사람들은 어떤 상자 하나를 발견하게 되었죠.
All bound with chains and locked with locks
사슬로 꽁꽁 묶여 있고 자물쇠로 굳게 잠긴 채,
And labelled "kindly do not touch, it's WAR"
"손대지 마시오, 전쟁임"이라는 라벨이 붙은 상자였어요.

Decree was issued round about
사방에 포고문이 내려졌고
All with a flourish and a shout
요란한 나팔 소리와 외침이 울려 퍼졌죠.
And gayley colored mascots trippling lightly on the fore
알록달록한 마스코트들이 맨 앞에서 가볍게 발을 구르며 외쳤어요.
"do not tamper with this deadly box"
"이 치명적인 상자에 손대지 마시오."
"Don"t break the chains or pick the locks"
"사슬을 끊거나 자물쇠를 따지 마시오."
"Please don't ever play about with war"
"제발 전쟁을 가지고 장난치지 마시오."

Well the children understood
아이들은 그 말을 잘 이해했어요.
Children happen to be good
원래 아이들은 착하니까요.
And they were just as around the time of yore
그 옛날 시절의 아이들도 지금과 다름없었죠.
They didn't try to break the chains or pick the locks
아이들은 사슬을 끊으려 하지도, 자물쇠를 따려고 하지도 않았어요.
They didn't play about with war
전쟁을 가지고 장난치지도 않았고요.

Mommies didn't either
엄마들도 그러지 않았어요.
Sisters aunts grannies neither
언니들도, 이모들도, 할머니들도 마찬가지였죠.
They were quiet and sweet and pretty in those wondrous days of yore
신비롭던 그 옛날 시절에도 그분들은 조용하고 다정하며 아름다웠답니다.
Fairley much the same as now
지금의 어머니들과 다를 바 없이 말이에요.
Not the ones to blame somehow
그 치명적인 전쟁의 상자를 열어젖힌 것에 대해
For opning up that deadly box of war
그분들을 탓할 수는 전혀 없었죠.

But someone did
하지만 누군가가 열고 말았어요.
Someone battered in the lid
누군가가 그 뚜껑을 때려 부수었고,
And spilled the insides out across the floor
그 안에 있던 것들을 바닥 사방에 쏟아버렸죠.
A sort of bouncy bumpy ball, made up of guns and flags and all the tears and
총과 깃발, 그리고 전쟁에 수반되는 모든 눈물과
Horror and death, that goes with war
공포와 죽음으로 뭉쳐진, 사방으로 튀어 오르는 울퉁불퉁한 공 같은 것을 말이에요.

It bounced right out and went bashing all about
그 공은 밖으로 튀어나와 사방을 짓부수며 돌아다녔고
And bumping into everything in store
세상에 존재하는 모든 것들과 부딪쳤어요.
And what was sad and most unfair
가장 슬프고도 불공평한 것은,
Is that it didn't really seem to care much who it bumped
그 공은 자신이 누구와 부딪치는지 전혀 신경 쓰지 않는 듯 보였다는 점이죠.
Or why, or what, or for
이유도, 목적도, 대상을 가리지도 않고 말이에요.

It bumped the children mainly
그 공은 주로 아이들과 부딪쳤어요.
And I'll tell you this quite plainly
숨김없이 솔직하게 말해둘게요.
It bumps them evry day and more, and more
공은 매일같이, 그리고 갈수록 더 심하게 아이들을 들이받고 있어요.
And leaves them dead and burned and dying
그리곤 아이들을 불에 탄 채 죽어가게 만들거나 목숨을 앗아갔죠.
Thousands of them sick and crying
수천 명의 아이들이 병들고 눈물 흘리게 했어요.
Cause when it bumps
그 공에 부딪치면,
Its really very sore
정말로 너무나도 아프니까요.

Now there's a way to stop the ball
이 공을 멈출 방법이 이제 있어요.
It isn't difficult at all
그리 어려운 일도 아니랍니다.
All it takes is wisdom
그저 필요한 건 인간의 지혜뿐이죠.
And I'm absolutely sure that
그러면 난 확실히 믿어요,
We could get it back in the box
우리가 그 공을 다시 상자 속에 집어넣고
And bind the chains
사슬을 다시 묶고
And lock the locks
자물쇠를 잠글 수 있을 거라고요.
No one seems to want to save the children any more
하지만 이제는 그 누구도 아이들을 구하고 싶어 하지 않는 것처럼 보이는군요.

Well thats the way it all appears
세상이 온통 그렇게 돌아가는 것처럼 보여요.
Cause its been bouncing round for years and years
그 신비롭던 옛날 옛적 시절 이후로, 그 수많은 똑똑한 박사들이 있었음에도
In spite of all the wisdom whiz since those wondrous days of yore
이 공이 수년 동안 끊임없이 사방으로 튀어 다니고 있으니 말이에요.
When they came upon this kind of box
사람들이 처음 이 상자를 발견했을 때,
All bound up with chains and locked up with locks
사슬로 꽁꽁 묶이고 자물쇠로 굳게 잠겨 있던,
And labelled "Kindly do not touch"
그리고 이렇게 적혀 있던 상자를 말이죠.
"ITS WAR"
"손대지 마시오, 전쟁임"

4. 여담

  • 존 덴버 커리어 최초로 미국 음반 산업 협회(RIAA)로부터 플래티넘 인증(100만 장 이상 판매)을 받은 앨범이다.