최근 수정 시각 : 2024-04-23 11:00:04

Fitter Happier

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#FFF><tablebgcolor=#FFF>
파일:okcom.jpg
OK Computer
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
# 제목 러닝타임
1 <colbgcolor=#fff,#191919>Airbag <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 4:44
2 Paranoid Android 6:26
3 Subterranean Homesick Alien 4:28
4 Exit Music (For a Film) 4:28
5 Let Down 4:59
6 Karma Police 4:25
7 Fitter Happier 1:58
8 Electioneering 3:50
9 Climbing Up the Walls 4:44
10 No Surprises 3:51
11 Lucky 4:21
12 The Tourist 5:27
파일:라디오헤드 로고.png
}}}}}}}}} ||
Fitter Happier
<colbgcolor=#FFFFFF><colcolor=#000> 앨범 발매일 1997년 6월 16일
녹음일 1996년 7월1997년 3월
장르 스포큰 워드, 앰비언트
러닝 타임 1:58
작사/작곡 라디오헤드
프로듀서 나이젤 고드리치, 라디오헤드
수록 앨범
레이블 파일:7FF17EF7-7612-4390-BF5C-B00EF61850AD.jpg 팔로폰 레코드 (파일:영국 국기.svg 영국)
파일:캐피톨 레코즈 로고.svg 캐피톨 레코드 (파일:미국 국기.svg 미국)

1. 개요2. 상세3. 가사

[clearfix]

1. 개요

1997년 발표된 라디오헤드의 3집 OK Computer의 일곱 번째 트랙으로 수록된 곡.

2. 상세

차갑고 메마른 컴퓨터의 목소리[1]가 불안한 멜로디[2]와 함께 가사를 읊조리는 식으로 진행되는 곡이다. 바로 전 트랙 Karma Police의 아웃트로에서의 파열음과 이어지는데, 밤에 들으면 꽤나 무섭다...

Writer's block[3]을 겪고 있을 때 90년대를 스쳐 지나간 다양한 슬로건들을 모아 읽히게 한 것으로. 자신이 쓴 노래 중 가장 화나는 가사였다고 한다.

3집 투어때 배경음으로 나온적이 있었고 그 이후로는 라이브에 나오지 않았다. 애초에 이걸 라이브로는...

3. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#7b96a2>
파일:okcom.jpg
}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(171deg, rgba(123,149,161,1) 0%, rgba(124,151,166,1) 13%, rgba(120,150,164,1) 24%, rgba(124,150,161,1) 34%, rgba(125,149,160,1) 40%, rgba(142,149,153,1) 59%, rgba(144,154,159,1) 86%, rgba(148,158,163,1) 100%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''Fitter, happier, more productive'''}}}
더 적합하게, 더 행복하게, 더 생산적이게
{{{+1 '''Comfortable'''}}}
편안히
{{{+1 '''Not drinking too much'''}}}
술을 너무 많이 마시지 않고
{{{+1 '''Regular exercise at the gym'''}}}
체육관에서의 규칙적 운동
{{{+1 '''Three days a week'''}}}
일주일에 3일
{{{+1 '''Getting on better with your associate employee contemporaries'''}}}
동료 직원과 더 잘 지내기

{{{+1 '''At ease, eating well'''}}}
편안히, 잘 먹기
{{{+1 '''No more microwave dinners and saturated fats'''}}}
냉동식품과 포화 지방 없이
{{{+1 '''A patient, better driver'''}}}
참을성 있고 더 좋은 운전자
{{{+1 '''A safer car, baby smiling in back seat'''}}}
더 안전한 차, 뒷좌석에서 웃음짓는 아기

{{{+1 '''Sleeping well, no bad dreams'''}}}
잘 자기, 악몽 없이
{{{+1 '''No paranoia'''}}}
피해망상 없이
{{{+1 '''Careful to all animals'''}}}
모든 동물들에게 조심하기
{{{+1 '''Never washing spiders down the plughole'''}}}
배수구로 거미 흘려보내지 않기
{{{+1 '''Keep in contact with old friends'''}}}
옛 친구들과 계속 연락하기
{{{+1 '''Enjoy a drink now and then'''}}}
가끔씩 술 마시기

{{{+1 '''Will frequently check credit at moral bank, hole in wall'''}}}
도덕적 은행에서 자주 신용도 확인하기, 벽에 뚫린 구멍
{{{+1 '''Favors for favors'''}}}
은혜에는 은혜로
{{{+1 '''Fond but not in love'''}}}
좋아하나 사랑하지는 않기
{{{+1 '''Charity standing orders'''}}}
자동 이체로 기부하기
{{{+1 '''On Sundays ring road supermarket'''}}}
일요일에 순환도로의 슈퍼마켓에서

{{{+1 '''No killing moths or putting boiling water on the ants'''}}}
나방을 죽이거나 개미에 끓는 물 붓지 않기
{{{+1 '''Car wash, also on Sundays'''}}}
세차, 일요일에도
{{{+1 '''No longer afraid of the dark'''}}}
더 이상 어둠이나
{{{+1 '''Or midday shadows'''}}}
낮의 그림자 무서워하지 않기
{{{+1 '''Nothing so ridiculously teenage and desperate'''}}}
아무것도 쓸데없이 십 대처럼 절망적이지 않게
{{{+1 '''Nothing so childish'''}}}
아무것도 유치하지 않게

{{{+1 '''At a better pace'''}}}
더 빠르게
{{{+1 '''Slower and more calculated'''}}}
더 느리고 더 계획적이게
{{{+1 '''No chance of escape'''}}}
도망칠 수 없게
{{{+1 '''Now self-employed'''}}}
이제 혼자 일하며
{{{+1 '''Concerned, but powerless'''}}}
걱정되지만 힘이 없는
{{{+1 '''An empowered and informed member of society'''}}}
권력과 정보가 있는 사회의 구성원들

{{{+1 '''Pragmatism, not idealism'''}}}
관념주의 대신 실용주의
{{{+1 '''Will not cry in public'''}}}
남들 앞에서 울지 않기
{{{+1 '''Less chance of illness'''}}}
더 낮은 발병률
{{{+1 '''Tyres that grip in the wet'''}}}
방수가 되는 타이어
{{{+1 '''Shot of baby strapped in back seat'''}}}
뒷좌석에서 안전띠를 맨 아기의 사진

{{{+1 '''A good memory'''}}}
좋은 기억
{{{+1 '''Still cries at a good film'''}}}
여전히 좋은 영화에 울고
{{{+1 '''Still kisses with saliva'''}}}
여전히 침을 섞어 키스하고
{{{+1 '''No longer empty and frantic'''}}}
더 이상 공허하고 광적이지 않기

{{{+1 '''Like a cat, tied to a stick'''}}}
막대에 묶인 고양이처럼
{{{+1 '''That's driven into frozen winter shit'''}}}
겨울의 눈보라에 내몰려
{{{+1 '''The ability to laugh at weakness'''}}}
약자를 비웃을 수 있는 능력

{{{+1 '''Calm'''}}}
차분히
{{{+1 '''Fitter, healthier and more productive'''}}}
더 적합하게, 더 건강하게, 더 생산적이게
{{{+1 '''A pig in a cage on antibiotics'''}}}
우리에서 항생제에 찌든 돼지처럼

'''Written By:''' [[라디오헤드|{{{#FFF Radiohead}}}]]
}}}}}}


[1] 매킨토시의 SimpleText(#)라는 프로그램으로 합성한 목소리를 낭송하게 한 것이다.[2] 톰 요크가 쓴 피아노곡이라고 한다.[3] 작가의 슬럼프 정도의 뜻으로 갑자기 창작활동이 거의 안될 때를 뜻한다. Kid A 시절에 이 현상이 특히 심했다고 한다.