| [[우마무스메 프리티 더비| | ||
| <bgcolor=#e87f8d,#634> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px); color: #fff" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 일반 | 메인 페이지 | 출시 과정 | 등장인물 | 우마무스메 목록 (분류) | 트레센 학원 관계자 | 설정 (트레센 학원) |
인게임 정보 | 캐릭터 인게임 정보 | 시스템 (트레이닝) | 육성 시나리오 (목록) | 능력치 | 미션 및 칭호 | 별명 | |
| 스토리 이벤트 (1~3년차 | 4~6년차) | 레전드 레이스 | 챔피언스 미팅 (1회차・2회차・3회차・4회차・5회차) | 리그 오브 히어로스 | ||
| 트레이너 기능 시험 | 레이싱 카니발 | 마스터즈 챌린지 | 먼슬리 매치 | 한정 미션 및 이벤트 | 상시 이벤트 | ||
| 애니메이션 (1기・우마욘・2기・우마유루・RTTT・3기・극장판・신데렐라 그레이) 만화 (신데렐라 그레이 | 스타 블로섬) | 음반 (STARTING GATE・애니메이션・WINNING LIVE) | 열혈 우당탕탕 대감사제! | ||
기타 | 공식 홈페이지 | 관련 한국어 커뮤니티 (공식 카페・일섭갤・한섭갤・트레센갤・채널) | |
| 평가 | 경마계 영향 | 2차 창작 (괴문서) | 축전 | 라이브 | 중문 표기 | 무대탐방 | ||
| 사건 사고 (원화가 트위터 논란・2022년 한섭 운영 미숙 파동・이병진 의원 망언) | }}}}}}}}} |
| <colbgcolor=#d4c200,#064><colcolor=#fff> STARTING GATE 03 | |
| <nopad> | |
| Track 1. CATCH THE VICTORY | |
| 노래 | 보드카 |
| 작사 | 유키 아이라 |
| 작곡 | 向井健太 |
| 편곡 | |
| 템포 | 162 BPM |
1. 개요
| <colbgcolor=#d4c200><colcolor=#fff> | |
| Sample Ver. | |
| Full Ver. | |
우마무스메 프리티 더비의 음반 STARTING GATE 03에 수록된 보드카의 솔로곡.
2. 가사
| 원문 | ||
| 발음 | ||
| 해석 | ||
| ♩ | ||
| ♪ | ||
| ♬ | ||
| きっと掴んでみせる! | ||
| 킷토 츠칸데 미세루 | ||
| 반드시 잡아 보이겠어! | ||
| GLORIOUS VICTORY | ||
| 遠くてもわかるくらい 眩しくひかり | ||
| 토오쿠테모 와카루쿠라이 마부시쿠 히카리 | ||
| 멀리서도 알 수 있을 만큼 눈부시게 빛나는 빛 | ||
| ゆれているのは 勝利の花 | ||
| 유레테이루노와 쇼오리노 하나 | ||
| 흔들리고 있는 것은 승리의 꽃 | ||
| 手招きしているんだ 呼ばれているんだ | ||
| 테마네키 시테이룬다 요바레테 이룬다 | ||
| 손짓하고 있어 불리고 있어 | ||
| 気付けば足は動き出してた | ||
| 키즈케바 아시와 우고키다시테타 | ||
| 눈치채보면 다리는 이미 움직이기 시작했어 | ||
| そうさ 知ってみたくて どんな香りなのかを | ||
| 소오사 싯테미타쿠테 돈나 카오리나노카오 | ||
| 그래 알고 싶어서 어떤 향인지를 | ||
| 近づけるなら手段は問わない…! | ||
| 치카즈케루나라 슈단와 토와나이 | ||
| 다가갈 수만 있다면 수단은 묻지 않겠어…! | ||
| 見くびらないで 恐いものなど | ||
| 미쿠비라나이데 코와이모노나도 | ||
| 우습게 보지 마, 무서운 것은 | ||
| 何もない それがオレさ | ||
| 나니모 나이 소레가 오레사 | ||
| 아무것도 없어, 그게 나야 | ||
| 女だと思ってると ケガだよ?気をつけな | ||
| 온나다토 오못테루토 케가다요 키오츠케나 | ||
| 여자라고 생각하다간 다칠텐데? 조심하라고 | ||
| 勇ましくいけ 向かい風も切っていく情熱 纏い | ||
| 이사마시쿠 이케 무카이카제모 킷테이쿠 죠오네츠 마토이 | ||
| 용맹하게 가자 맞바람도 갈라버리는 정열을 걸치고 가자 | ||
| 何度でも突き進もう | ||
| 난도데모 츠키스스모오 | ||
| 몇 번이고 돌진해 가자 | ||
| FOR SPECIAL VICTORY | ||
| きっと掴んでみせる! | ||
| 킷토 츠칸데 미세루 | ||
| 반드시 잡아 보이겠어! | ||
| GLORIOUS VICTORY | ||
| ♩ | ||
| ♪ | ||
| ♬ | ||
| 誰かにとられたなら 次は絶対 | ||
| 다레카니 토라레타나라 츠기와 젯타이 | ||
| 누군가에게 빼앗겼다면, 다음엔 반드시 | ||
| とりかえすんだ 強くなりたい | ||
| 토리카에슨다 츠요쿠 나리타이 | ||
| 만회하는거야, 강해지고 싶어 | ||
| 悔しさに悶そうな 煮えそうな感情 | ||
| 쿠야시사니 모다에소오나 니에소오나 칸죠오 | ||
| 분해서 몸부림칠 것 같은 들끓는 감정 | ||
| それこそが自分を成長させる | ||
| 소레코소가 지분오 세이쵸오사세루 | ||
| 그것만이 자신을 성장시키지 | ||
| そうさ 無理と言うなら 覆そうじゃないか | ||
| 소오사 무리토 이우나라 쿠츠가에소오쟈 나이카 | ||
| 그래 무리라고 말한다면 뒤엎어 버리면 되잖아 | ||
| 後悔しなよ 取り消しはナシ | ||
| 코오카이시나요 토리케시와 나시 | ||
| 후회하지 말라고, 중간에 취소는 없기야 | ||
| やってみなくちゃわかんねーだろっ? | ||
| 얏테미나쿠챠 와칸네에다로 | ||
| 해보지 않으면 모르는 거잖아? | ||
| いつだって本気なんだ | ||
| 이츠닷테 혼키난다 | ||
| 언제든지 진심이라고 | ||
| 子供だと思ってると 酔わすよ?気をつけな | ||
| 코도모다토 오못테루토 요이와스요 키오츠케나 | ||
| 어린애라고 생각했다간 취해버릴걸? 조심하라고 | ||
| たくましくいけ 追い風とは仲良しさ ウマが合ってさ | ||
| 타쿠마시쿠 이케 오이카제토와 나카요시사 우마가 앗테사 | ||
| 씩씩하게 가자 순풍과는 사이가 좋아, 맘이 잘 맞거든 | ||
| 決して負けたりしない | ||
| 켓시테 마케타리 시나이 | ||
| 절대로 지거나 하지 않아 | ||
| FOR SPECIAL VICTORY | ||
| きっと掴んでみせる! | ||
| 킷토 츠칸데 미세루 | ||
| 반드시 잡아 보이겠어! | ||
| GLORIOUS VICTORY | ||
| ♩ | ||
| ♪ | ||
| ♬ | ||
| やってみなくちゃわかんねーだろ? | ||
| 얏테미나쿠챠 와칸네에다로 | ||
| 해 보지 않으면 모르는 거잖아? | ||
| いつだって本気なんだ | ||
| 이츠닷테 혼키난다 | ||
| 언제든지 진심이라고 | ||
| 子供って言うなよ… 酔わすよ?気をつけな | ||
| 코도못테 이우나요 요이와스요 키오츠케나 | ||
| 어린 애라고 말하지 마… 취하게 한다? 조심하라고 | ||
| たくましくいけ 追い風とは仲良しさ ウマが合ってさ | ||
| 타쿠마시쿠 이케 오이카제토와 나카요시사 우마가 앗테사 | ||
| 씩씩하게 가자 순풍과는 사이가 좋아, 맘이 잘 맞거든 | ||
| 決して負けたりしない!! | ||
| 켓시테 마케타리 시나이 | ||
| 절대 지거나 하지 않아!! | ||
| だからもう | ||
| 다카라 모오 | ||
| 그러니 이젠 | ||
| 見くびらないで 恐いものなど | ||
| 미쿠비라나이데 코와이모노나도 | ||
| 우습게 보지 마, 무서운 것은 | ||
| 何もない それがオレさ | ||
| 나니모 나이 소레가 오레사 | ||
| 아무것도 없어, 그게 나야 | ||
| 女だと思ってると ケガだよ?気をつけな | ||
| 온나다토 오못테루토 케가다요 키오츠케나 | ||
| 여자라고 생각하다간 다칠텐데? 조심하라고 | ||
| 勇ましくいけ 向かい風も切っていく情熱 纏い | ||
| 이사마시쿠 이케 무카이카제모 킷테이쿠 죠오네츠 마토이 | ||
| 용맹하게 가자 맞바람도 갈라버리는 정열을 걸치고 가자 | ||
| 何度でも突き進もう | ||
| 난도데모 츠키스스모오 | ||
| 몇 번이고 돌진해 가자 | ||
| FOR SPECIAL VICTORY | ||
| きっと掴んでみせる! | ||
| 킷토 츠칸데 미세루 | ||
| 반드시 잡아 보이겠어! | ||
| GLORIOUS VICTORY | ||
| ※ 출처 : 일본어 원문 (#) / 한글자막(#) | ||
3. 여담
- ANIMATION DERBY 05에 팀 스피카의 캐릭터송들과 함께 재수록되었다.