최근 수정 시각 : 2024-01-14 21:56:21

통일전선가

1. 개요2. 가사3. 언어별 번안4. 영상5. 여담

1. 개요

Einheitsfrontlied

한스 아이슬러가 작곡하고 베르톨트 브레히트가 작사한 독일민중가요. 노동자들의 연합체이자 독일 사회민주당독일 공산당의 반파시스트 인민전선인 통일전선을 위한 곡이기 때문에, 부르기 쉬우라고 한스 아이슬러가 쉬운 곡조를 붙였다고 한다. 1933년 아돌프 히틀러수권법 제정 이후 만들어졌고 스페인 내전에서 '인민전선의 노래(Cancion del frente popular)'로 개사되어 불리운 것을 필두로 유럽 각국의 반파시스트 전선에서 불리워졌다. 현재도 독일에서는 한국의 임을 위한 행진곡처럼 좌파 진영에서 가장 애창되는 노래다.

2. 가사

독일어 가사를 한국어로 직역한 가사다.
1절
Und weil der Mensch ein Mensch ist, 인간은 인간인 이상,
drum braucht er was zum Essen, bitte sehr! 먹을 것이 필요하네, 정말로!
Es macht ihn ein Geschwätz nicht satt, 빈말은 배부르게 하지 못하고,
das schafft kein Essen her. 먹을 것을 가져다 주지 않으니.
후렴
Drum, links, zwei, drei! 그러니 왼쪽으로, 둘, 셋!
Drum, links, zwei, drei! 그러니 왼쪽으로, 둘, 셋!
Wo dein Platz, Genosse, ist! 그대의 자리는, 동지여, 어디인가!
Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront, 노동자 통일전선에 합류하라,
weil du auch ein Arbeiter bist! 그대도 노동자이기 때문이다!
2절
Und weil der Mensch ein Mensch ist, 인간은 인간인 이상,
drum braucht er auch noch Kleider und Schuh! 옷과 신발도 필요하네!
Es macht ihn ein Geschwätz nicht warm 빈말은 따뜻하게 하지 못하고,
und auch kein Trommeln dazu. 북 치는 것[1]도 마찬가지일 뿐.
3절
Und Weil der Mensch ein Mensch ist, 인간은 인간인 이상,
drum hat er Steifel im Gesicht nicht gern! 얼굴에 장화가 닿는 건 좋아하지 않네!
Er will unter sich keinen Sklaven seh'n 자신 아래에는 노예를 원치 않으며,
und über sich keinen Herr'n 위에 주인을 두고 싶어하지도 않으니.
4절
und weil der Prolet ein Prolet ist, 프롤레타리아는 프롤레타리아인 이상,
drum wird ihn kein anderer befrei'n 다른 누구도 해방시키지 못하네!
Es kann die Befreiung der Arbeiter nur 노동자의 해방은 오직
das Werk der Arbeiter sein. 노동자 자신의 행위일 수밖에 없으니.

3. 언어별 번안

파일:상세 내용 아이콘.svg   이 곡의 번안에 대한 자세한 내용은 통일전선가/언어 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

파일:상세 내용 아이콘.svg   이 곡의 한국어판 번안에 대한 자세한 내용은 통일전선가/한국어 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

4. 영상


가사 영상.


소련 영화인 <내 친구 이반 랍신>[2]에 삽입된 오케스트라 버전.


독일의 좌파 가수 한네스 베이더가 부른 버전.


에디트 피아프가 부른 버전.


Kaiserreich에 미노조연맹 테마로 삽입된 버전.

5. 여담

참교육의 함성으로의 시작 부분이 이 노래와 유사하다.

[1] 단순히 불만 반응만 내보이는 행위를 말한다.[2] Мой друг Иван Лапшин.