||<tablewidth=100%><tablebordercolor=#7933ff><bgcolor=#ffffff,#364c61><tablebgcolor=white,black> [[세카이(CeVIO)|
나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 이세계정서와의 공식커버 존재}}}}}} ||
세카이 크리에이터스
{{{-2 '星界' クリエイターズ}}}
]] ||{{{-2 '星界' クリエイターズ}}}
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | ,#1, 스텔라의 자리 ,유노스케, | ,#2, 그레이트 필터 ,이네, | ,#3, 나 지금 현기증 났어 ,유리이 카논, | ,#4, 다른 별에 가자* ,이요와, |
,#5, 원심력 ,나나호시 관현악단, | ,#6, 필요 없어, 필요 없어, 필요 없어. ,토아, | ,#7, 괴뢰아수라* ,히이라기 마그네타이트, | ,#8, 권리매수완료소녀 ,우츠P, | |
,#9, 셀레네 ,ATOLS, | ,#10, 돌 디 어비스 ,렌, | ,#11, 이스케이프 ,MIMI, | ,#12, 두 사람의 방법 ,meiyo, | |
,#13, 토코시즈메* ,이나바 쿠모리, | ,#14, 세계정복 ,히후미, | ,#15, 에리카의 슬픔* ,카시이 모이미, | ,#16, 사랑의 몬스터 ,이쵸오, | |
,#17, 회상* ,미즈노 아츠, | ,#18, 예의 바르게* ,테니오하, | ,#19, 선망, 정상에 샛별 ,우카 로쿠, | ,#20, 제일 ,쿠로사와 마도카, | |
,#21, 지금이라면 솔직해질 수 있어, 그러니까… 주고 싶어. ,우타타P, | ,#22, Oath Flag ,폴리포, | ,#23, 사랑 도박 ,이름은 아직 없습니다., | ,#24, DARKHERO ,sumia, | |
,#25, 팔리지 않는 책의 주인공들에게 ,아오야, | ,#26, 렌탈 여자친구 ,모노우게, | ,#27, 행복* ,john, | ,#28, 에니그마 ,시미즈 코우, | |
,#29, 그 아이처럼 사랑받고 싶어 ,cosMo폭주P, | ,#30, 침식 ,niki, | ,#31, 세상 전부를 맡겨줘 ,죽순소년, | ,#32, Phantasma ,tokiwa, | |
,#33, 메르헨을 죽이지 말아줘 ,ive, | ,#34, 정답 ,타닌고토, | ,#35, 월 ,Guiano, | ,#36, crow ,higma, | |
,#37, 이월의 물 ,히라타 요시히사, | ,#38, 이웃 댁의 유니버스 ,카를로스 하카마다, | ,#39, 아이온의 여신 ,히토시즈쿠 × 야마△, | ,#40, 결함 조명 ,후로쿠로(Frog96), | |
,#41, 동반 자살이라면 뱀녀와 저택에서 ,SLAVE.V-V-R, | ,#42, 카렌의 청소 ,카시이 모이미, | ,#43, 제로그램 ,미키토P, | ,#44, 은귀 ,아쿠타 렌리, | |
,#45, 셰이크 ,나이쇼노 피어스, | ,#46, One Small Leap ,rukaku, | ,#47, 가오우 ,YASUHIRO, | ,#48, 꽃의 흔적 ,피콘, |
카후 · 리메 · 코코 · 하루 |
<colbgcolor=#e5e5e7,#222222> とこしずめ Tokoshizume | 토코시즈메 | ||
가수 | 세카이 | |
작곡가 | 이나바 쿠모리 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 따끈따끈 주먹밥 | |
페이지 | ||
공개일 | 2022년 6월 3일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(토코시즈메, ruby=とこしずめ)][A]는 이나바 쿠모리가 2022년 6월 3일 니코니코 동화, 비리비리, 유튜브에 투고한 세카이의 CeVIO 오리지널 곡이다.1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
YouTube |
이나바 쿠모리『토코시즈메』Vo. 세카이 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40564386, width=640, height=360)] |
이나바 쿠모리『토코시즈메』Vo. 세카이 |
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
번역명 | 메타포 | |
원제 | メタファー | |
트랙 | Disk 1, 4 | |
발매일 | 2023년 4월 29일 | |
링크 |
4. 가사
夜空が近くて怖い |
요조라가 치카쿠테 코와이 |
밤하늘이 가까워서 무서워 |
足が埋まるほど背伸びして |
아시가 우마루호도 세노비시테 |
발이 묻힐 정도로 기지개를 켜고서 |
横には広がってけない |
요코니와 히로갓테케나이 |
옆으로는 뻗을 수가 없어 |
少しくらい昔のままで |
스코시쿠라이 무카시노 마마데 |
조금 정도는 옛날 그대로 |
追い払って 追い払って |
오이하랏테 오이하랏테 |
쫓아내버려, 쫓아내버려 |
もっと好きにさせるからさ |
못토 스키니 사세루카라사 |
더 좋아하게 해줄 테니까 |
取り壊して とこしずめ |
토리코와시테 토코시즈메 |
헐어버리고, 토코시즈메[A] |
名前だけ残そうか |
나마에다케 노코소오카 |
이름만 남길까 |
真夜中に馴染みきった |
마요나카니 나지미킷타 |
한밤중에 익숙해졌어 |
星を隠した摩天楼で |
호시오 카쿠시타 마텐로오데 |
별을 가린 마천루에서 |
寂しくないよ 寂しくないよと |
사비시쿠나이요 사비시쿠나이요토 |
외롭지 않아, 외롭지 않다며 |
強がって魅せる |
츠요갓테 미세루 |
강한 척하며 매료시켜 |
真夜中に馴染みきった |
마요나카니 나지미킷타 |
한밤중에 익숙해졌어 |
星を隠した摩天楼で |
호시오 카쿠시타 마텐로오데 |
별을 가린 마천루에서 |
あなたと居たいから照らしてる |
아나타토 이타이카라 테라시테루 |
당신과 있고 싶어서 비추고 있어 |
心の真ん中 穴が空いているから |
코코로노 만나카 아나가 아이테이루카라 |
마음 한복판에 구멍이 뚫려 있으니까 |
夜空は広くて怖い |
요조라와 히로쿠테 코와이 |
밤하늘은 넓고 무서워 |
足が見えないことに気づいて |
아시가 미에나이 코토니 키즈이테 |
발이 보이지 않는단 걸 깨닫고 |
茹だる夜の正反対 |
우다루 요루노 세이한타이 |
푹푹 찌는 밤과 정반대로 |
涙 溜まって |
나미다 타맛테 |
눈물이 고여 |
追い払って 追い払って |
오이하랏테 오이하랏테 |
쫓아내버려, 쫓아내버려 |
もっと綺麗にできるからさ |
못토 키레이니 데키루카라사 |
더 아름답게 만들어줄 테니까 |
見栄を張って 見栄を張って |
미에오 핫테 미에오 핫테 |
허세를 부려, 허세를 부려 |
虜にしたいだけなのに |
토리코니 시타이다케나노니 |
사로잡고 싶을 뿐인데 |
平らにして 平らにして |
타이라니 시테 타이라니 시테 |
평탄하게 해, 평탄하게 해 |
意味を与えてくれたのに |
이미오 아타에테쿠레타노니 |
의미를 부여해줬는데 |
負けてしまって 離れ離れ |
마케테시맛테 하나레바나레 |
패배해버려 뿔뿔이 흩어져 |
あたし朽ち果てたくないわ |
아타시 쿠치하테타쿠 나이와 |
나 헛되이 죽고 싶지 않아 |
真夜中に馴染みきった |
마요나카니 나지미킷타 |
한밤중에 익숙해졌어 |
星を隠した摩天楼で |
호시오 카쿠시타 마텐로오데 |
별을 가린 마천루에서 |
照らし続けるしかないわ |
테라시츠즈케루시카 나이와 |
계속 비출 수밖에 없어 |
真夜中に馴染みきった |
마요나카니 나지미킷타 |
한밤중에 익숙해졌어 |
星を隠した摩天楼は |
호시오 카쿠시타 마텐로오와 |
별을 가린 마천루는 |
寂しくないよ 寂しくないよと |
사비시쿠나이요 사비시쿠나이요토 |
외롭지 않아, 외롭지 않다며 |
強がって魅せる |
츠요갓테 미세루 |
강한 척하며 매료시켜 |
真夜中に馴染みきった |
마요나카니 나지미킷타 |
한밤중에 익숙해졌어 |
星になれない摩天楼で |
호시니 나레나이 마텐로오데 |
별이 될 수 없는 마천루에서 |
空っぽの意味を探してる |
카랏포노 이미오 사가시테루 |
비어있는 의미를 찾고 있어 |
心の真ん中 穴が空いているから |
코코로노 만나카 아나가 아이테이루카라 |
마음 한복판에 구멍이 뚫려 있으니까 |
夜空に頭がぶつかって びっくりして目が覚める |
요조라니 아타마가 부츠캇테 빗쿠리시테 메가 사메루 |
밤하늘에 머리가 부딪쳐 깜짝 놀라 눈을 떠 |
うらみつらみはもういいや |
우라미츠라미와 모오 이이야 |
원망 질투는 이제 됐어 |
あたしは あたしは あたしはそこにいたの |
아타시와 아타시와 아타시와 소코니 이타노 |
나는 나는 나는 거기에 있었어 |
보카로 가사 위키 |