{{{#!wiki style="word-break: keep-all"
これ青春アンダースタンド 이 청춘 언더스탠드 Kore seishun understand | ||||
가수 | flower, IA | CHiCO, sana | 에노모토 코타로, 아야세 코유키 | |
기타 | Oji | |||
베이스 | Oji, Gom | |||
피아노 | cake | |||
드럼 | AtsuyuK! | |||
일러스트 | keepout さいね 砂糖イルノ ,三奈宮みあ ヤマコ ろこる モゲラッタ |
1. 개요
이 청춘 언더스탠드는 크리에이터 그룹인 HoneyWorks가 작사 작곡한곡이며에노모토 코타로와 아야세 코유키의 곡이다.
2. 영상
유튜브 |
유튜브 |
유튜브 |
3. 가사
3.1. flower,IA Ver
flower | IA | 합창 |
恋の苗をみんなで育てましょう |
코이노 나에오 민나데 소다테마쇼오 |
사랑의 새싹을 다 함께 키워봐요 |
水を沢山あげてすくすく育てましょう |
미즈오 타쿠산 아게테 스쿠스쿠 소다테마쇼오 |
물을 잔뜩 주고서 쑥쑥 키워봐요 |
「はーい!」 |
「하ー이!」 |
「네ー에!」 |
与えすぎて枯らしてしまってます |
아타에스기테 카라시테시맛테마스 |
너무 많이 줘서 말라버렸어요 |
これはもうダメかも 優しいだけじゃダメなんです |
코레와 모오 다메카모 야사시이다케쟈 다메난데스 |
이건 이제 끝일지도 상냥하기만 해선 안돼요 |
先輩面して分かった風にご託を並べて何様ですか? |
센파이즈라시테 와캇타 후우니 고타쿠오 나라베테 나니사마데스카? |
선배 같은 얼굴로 전부 알고 있다는 듯 건방지게 늘어놓고 뭐하는 분이신가요? |
言われなくっても分かってますよ |
이와레나쿳테모 와캇테마스요 |
말하지 않아도 알고 있어요 |
そうですそれそれその調子でもう一度挑戦しませんか? |
소오데스 소레소레 소노 쵸오시데 모오 이치도 쵸오센시마센카? |
그래요 그 흐름 그대로 다시 한 번 더 도전해볼래? |
あの子の笑顔咲かせましょう |
아노 코노 에가오 사카세마쇼오 |
그 아이가 미소를 피게 해보자 |
見せてねえ見せて君のお花 |
미세테 네에 미세테 키미노 오하나 |
보여줘 있지 보여줘 너의 꽃 |
アイアイ アンダースタンド恋してる? |
아이 아이 안다아스탄도 코이시테루? |
아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어? |
フレーフレーフレー手を振れ |
후레에 후레에 후레에 테오 후레 |
후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
アイアイ アンダースタンド見とれてる |
아이 아이 안다아스탄도 미토레테루 |
아이 아이 언더스탠드 넋을 잃고 봐 |
ライライライ手を叩け |
라이 라이 라이 테오 타타케 |
라이 라이 라이 손뼉을 쳐 |
完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから |
칸세이케이마데와 마다 토오쿠 미쥬쿠나 보쿠타치다카라 |
완성형이 되기까진 아직 멀고 미숙한 우리들이니까 |
失敗してもね許してよ |
싯파이시테모네 유루시테요 |
실패하더라도 용서해줘 |
これ青春アンダースタンド? |
코레 세이슌 안다아스탄도? |
이게 청춘 언더스탠드? |
アンダースタンド! |
안다아스탄도! |
언더스탠드! |
OK! |
恋の花がキレイに並んでます |
코이노 하나가 키레이니 나란데마스 |
사랑의 꽃이 예쁘게 늘어서있어요 |
お互い向き合ってたりそれを眺めていたり |
오타가이 무키앗테타리 소레오 나가메테이타리 |
서로를 바라보기도 하고 그걸 지켜보기도 해 |
うつむいてるいつもは元気なのに |
우츠무이테루 이츠모와 겐키나노니 |
고개를 숙이고 있어 항상 기운 넘쳤는데 |
ここは俺がそばにいてあげないとダメなんです |
코코와 오레가 소바니 이테아게나이토 다메난데스 |
이럴 때는 내가 곁에 있어줘야만 합니다 |
0%と分かったうえでも |
제로 파센토토 와캇타우에데모 |
0%라는 걸 알면서도 |
後悔するよりやるだけやって |
코오카이스루요리 야루다케얏테 |
후회하는 것보단 할만큼 하고 |
自分の気持ちに素直になって |
지분노 키모치니 스나오니낫테 |
자신의 마음에 솔직해져 |
そうですそれそれ同じこと |
소오데스 소레소레 오나지코토 |
그래요 그런 게 같은 점이라고 |
思ってますけど 「マネしてねーぞ!」 |
오못테마스케도 「마네시테네에조!」 |
생각하고 있지만 「따라하는 거 아니야!」 |
あの子の笑顔咲かせましょう |
아노 코노 에가오 사카세마쇼오 |
그 아이의 미소를 짓게 해봐요 |
飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 |
톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 |
날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 |
アイアイ アンダースタンド恋してる? |
아이 아이 안다아스탄도 코이시테루? |
아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어? |
フレーフレーフレー手を振れ |
후레에 후레에 후레에 테오후레 |
후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
君たち アンダースタンド?見とれてる? |
키미타치 안다아스탄도? 미토레테루? |
너희들 언더스탠드? 넋을 잃고 보고 있어? |
ライライライ手を叩け |
라이 라이 라이 테오 타타케 |
라이 라이 라이 손뼉을 쳐 |
三角形いつも傷ついて学ぶ僕たちだから |
산카쿠케이 이츠모 키즈츠이테 마나부 보쿠타치다카라 |
삼각관계는 언제나 상처입고서 배우는 우리들이니까 |
踏んづけちゃってもね許してよ |
훈즈케챳테모네 유루시테요 |
밟게 되더라도 용서해줘 |
これ青春アンダースタンド? |
코레 세이슌 안다아스탄도? |
이게 청춘 언더스탠드? |
アンダースタンド! |
안다아스탄도! |
언더스탠드! |
OK! |
会いたいな |
아이타이나 |
만나고 싶어 |
どんな顔をして君は寝てる? 夜明けを待つよ |
돈나 카오오시테 키미와 네테루? 요아케오 마츠요 |
어떤 표정으로 넌 자고 있어? 새벽을 기다려 |
こんな片想いいつか終わる日が来るのかな |
콘나 카타오모이 이츠카 오와루 히가 쿠루노카나 |
이 짝사랑이 언젠가 끝나는 날이 오려나 |
ついてきて! |
츠이테키테! |
따라와! |
飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 |
톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 |
날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 |
アイアイ アンダースタンド恋してる |
아이 아이 안다아스탄도 코이시테루 |
아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어 |
フレーフレーフレー手を振れ |
후레에 후레에 후레에 테오 후레 |
후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
アイアイ アンダースタンド見とれてる |
아이 아이 안다아스탄도 미토레테루 |
아이아이 언더스탠드 넋을 잃고 봐 |
ライライライ手を叩け |
라이 라이 라이 테오 타타케 |
라이라이 라이 손뼉을 쳐 |
完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから |
칸세이케이마데와 마다 토오쿠 미쥬쿠나 보쿠타치다카라 |
완성형이 되기까진 아직 멀고 미숙한 우리들이니까 |
失敗してもね許してよ |
싯파이시테모네 유루시테요 |
실패하더라도 용서해줘 |
これ青春アンダースタンド |
코레 세이슌 안다아스탄도 |
이게 청춘 언더스탠드 |
アンダースタンド |
안다아스탄도 |
언더스탠드 |
バイバイアンダースタンド |
바이바이 안다아스탄도 |
바이바이 언더스탠드 |
3.2. CHiCO sana ver.
CHiCO | 사나 | 합창 |
恋の苗をみんなで育てましょう 与えすぎて枯らしてしまってます 先輩面して分かった風にご託を並べて何様ですか? そうですそれそれその調子でもう一度挑戦しませんか? 見せてねえ見せて君のお花 미세테 네에 미세테 키미노 오하나 보여줘 있지 보여줘 너의 꽃 アイアイ アンダースタンド恋してる? アイアイ アンダースタンド見とれてる 完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから 失敗してもね許してよ これ青春アンダースタンド? 코레 세이슌 안다아스탄도? 이게 청춘 언더스탠드? アンダースタンド! 안다아스탄도! 언더스탠드! OK! 恋の花がキレイに並んでます うつむいてるいつもは元気なのに 0%と分かったうえでも そうですそれそれ同じこと 飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 アイアイ アンダースタンド恋してる? 君たち アンダースタンド?見とれてる? 三角形いつも傷ついて学ぶ僕たちだから 踏んづけちゃってもね許してよ これ青春アンダースタンド? 코레 세이슌 안다아스탄도? 이게 청춘 언더스탠 アンダースタンド! 안다아스탄도! 언더스탠드! OK! 会いたいな どんな顔をして君は寝てる? 夜明けを待つよ こんな片想いいつか終わる日が来るのかな ついてきて! 飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 アイアイ アンダースタンド恋してる アイアイ アンダースタンド見とれてる 完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから 失敗してもね許してよ これ青春アンダースタンド 코레 세이슌 안다아스탄도 이게 청춘 언더스탠드 アンダースタンド 안다아스탄도 언더스탠드 バイバイアンダースタンド |
3.3. 에노모토 코타로 아야세 코유키 ver
에노모토 코타로 | 아야세 코유키 | 합창 |
恋の苗をみんなで育てましょう |
코이노 나에오 민나데 소다테마쇼오 |
사랑의 새싹을 다 함께 키워봐요 |
水を沢山あげてすくすく育てましょう |
미즈오 타쿠산 아게테 스쿠스쿠 소다테마쇼오 |
물을 잔뜩 주고서 쑥쑥 키워봐요 |
「はーい!」 |
「하ー이!」 |
「네ー에!」 |
与えすぎて枯らしてしまってます |
아타에스기테 카라시테시맛테마스 |
너무 많이 줘서 말라버렸어요 |
これはもうダメかも 優しいだけじゃダメなんです |
코레와 모오 다메카모 야사시이다케쟈 다메난데스 |
이건 이제 끝일지도 상냥하기만 해선 안돼요 |
先輩面して分かった風にご託を並べて何様ですか? |
센파이즈라시테 와캇타 후우니 고타쿠오 나라베테 나니사마데스카? |
선배 같은 얼굴로 전부 알고 있다는 듯 건방지게 늘어놓고 뭐하는 분이신가요? |
言われなくっても分かってますよ |
이와레나쿳테모 와캇테마스요 |
말하지 않아도 알고 있어요 |
そうですそれそれその調子でもう一度挑戦しませんか? |
소오데스 소레소레 소노 쵸오시데 모오 이치도 쵸오센시마센카? |
그래요 그 흐름 그대로 다시 한 번 더 도전해볼래? |
あの子の笑顔咲かせましょう |
아노 코노 에가오 사카세마쇼오 |
그 아이가 미소를 피게 해보자 |
見せてねえ見せて君のお花 |
미세테 네에 미세테 키미노 오하나 |
보여줘 있지 보여줘 너의 꽃 |
アイアイ アンダースタンド恋してる? |
아이 아이 안다아스탄도 코이시테루? |
아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어? |
フレーフレーフレー手を振れ |
후레에 후레에 후레에 테오 후레 |
후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
アイアイ アンダースタンド見とれてる |
아이 아이 안다아스탄도 미토레테루 |
아이 아이 언더스탠드 넋을 잃고 봐 |
ライライライ手を叩け |
라이 라이 라이 테오 타타케 |
라이 라이 라이 손뼉을 쳐 |
完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから |
칸세이케이마데와 마다 토오쿠 미쥬쿠나 보쿠타치다카라 |
완성형이 되기까진 아직 멀고 미숙한 우리들이니까 |
失敗してもね許してよ |
싯파이시테모네 유루시테요 |
실패하더라도 용서해줘 |
これ青春アンダースタンド? |
코레 세이슌 안다아스탄도? |
이게 청춘 언더스탠드? |
アンダースタンド! |
안다아스탄도! |
언더스탠드! |
OK! |
恋の花がキレイに並んでます |
코이노 하나가 키레이니 나란데마스 |
사랑의 꽃이 예쁘게 늘어서있어요 |
お互い向き合ってたりそれを眺めていたり |
오타가이 무키앗테타리 소레오 나가메테이타리 |
서로를 바라보기도 하고 그걸 지켜보기도 해 |
うつむいてるいつもは元気なのに |
우츠무이테루 이츠모와 겐키나노니 |
고개를 숙이고 있어 항상 기운 넘쳤는데 |
ここは俺がそばにいてあげないとダメなんです |
코코와 오레가 소바니 이테아게나이토 다메난데스 |
이럴 때는 내가 곁에 있어줘야만 합니다 |
0%と分かったうえでも |
제로 파센토토 와캇타우에데모 |
0%라는 걸 알면서도 |
後悔するよりやるだけやって |
코오카이스루요리 야루다케얏테 |
후회하는 것보단 할만큼 하고 |
自分の気持ちに素直になって |
지분노 키모치니 스나오니낫테 |
자신의 마음에 솔직해져 |
そうですそれそれ同じこと |
소오데스 소레소레 오나지코토 |
그래요 그런 게 같은 점이라고 |
思ってますけど 「マネしてねーぞ!」 |
오못테마스케도 「마네시테네에조!」 |
생각하고 있지만 「따라하는 거 아니야!」 |
あの子の笑顔咲かせましょう |
아노 코노 에가오 사카세마쇼오 |
그 아이의 미소를 짓게 해봐요 |
飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 |
톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 |
날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 |
アイアイ アンダースタンド恋してる? |
아이 아이 안다아스탄도 코이시테루? |
아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어? |
フレーフレーフレー手を振れ |
후레에 후레에 후레에 테오후레 |
후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
君たち アンダースタンド?見とれてる? |
키미타치 안다아스탄도? 미토레테루? |
너희들 언더스탠드? 넋을 잃고 보고 있어? |
ライライライ手を叩け |
라이 라이 라이 테오 타타케 |
라이 라이 라이 손뼉을 쳐 |
三角形いつも傷ついて学ぶ僕たちだから |
산카쿠케이 이츠모 키즈츠이테 마나부 보쿠타치다카라 |
삼각관계는 언제나 상처입고서 배우는 우리들이니까 |
踏んづけちゃってもね許してよ |
훈즈케챳테모네 유루시테요 |
밟게 되더라도 용서해줘 |
これ青春アンダースタンド? |
코레 세이슌 안다아스탄도? |
이게 청춘 언더스탠드? |
アンダースタンド! |
안다아스탄도! |
언더스탠드! |
OK! |
会いたいな |
아이타이나 |
만나고 싶어 |
どんな顔をして君は寝てる? 夜明けを待つよ |
돈나 카오오시테 키미와 네테루? 요아케오 마츠요 |
어떤 표정으로 넌 자고 있어? 새벽을 기다려 |
こんな片想いいつか終わる日が来るのかな |
콘나 카타오모이 이츠카 오와루 히가 쿠루노카나 |
이 짝사랑이 언젠가 끝나는 날이 오려나 |
ついてきて! |
츠이테키테! |
따라와! |
飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 |
톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 |
날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 |
アイアイ アンダースタンド恋してる |
아이 아이 안다아스탄도 코이시테루 |
아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어 |
フレーフレーフレー手を振れ |
후레에 후레에 후레에 테오 후레 |
후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
アイアイ アンダースタンド見とれてる |
아이 아이 안다아스탄도 미토레테루 |
아이아이 언더스탠드 넋을 잃고 봐 |
ライライライ手を叩け |
라이 라이 라이 테오 타타케 |
라이라이 라이 손뼉을 쳐 |
完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから |
칸세이케이마데와 마다 토오쿠 미쥬쿠나 보쿠타치다카라 |
완성형이 되기까진 아직 멀고 미숙한 우리들이니까 |
失敗してもね許してよ |
싯파이시테모네 유루시테요 |
실패하더라도 용서해줘 |
これ青春アンダースタンド |
코레 세이슌 안다아스탄도 |
이게 청춘 언더스탠드 |
アンダースタンド |
안다아스탄도 |
언더스탠드 |
バイバイアンダースタンド |
바이바이 안다아스탄도 |
바이바이 언더스탠드 |