최근 수정 시각 : 2023-06-21 03:08:53

김이삭


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
축구선수에 대한 내용은 김이삭(축구선수) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
1. 개요2. 작품 목록

1. 개요

한국의 소설가 겸 중국어 번역가.
장르소설 중에서도 주로 사극+호러 장르를 쓴다. 역사, 여성, 괴력난신에 관심이 많다.
2023년 봄에 첫 번역서와 첫 에세이를 잇달아 출간했다.

2. 작품 목록

장르별, 발행일순 정렬.
  • 단편 소설 (작품명 - 『수록집명』)
    • 애귀[1] - 『감겨진 눈 아래에』[2]
    • 다시 쓰는 장한가 長恨歌[3] - 『야운하시곡』
    • 라오상하이의 식인자들[4] - 『라오상하이의 식인자들』
    • 풀각시 - 『귀신이 오는 밤』
    • 성주 단지[5] - 『우리가 다른 귀신을 불러오나니』
    • 낭인전 - 『판소리 에스에프 다섯 마당』[6]
  • 장편 소설
  • 에세이
    • 북한 이주민과 함께 삽니다
  • 번역서
    • 베스트 오브 차이니즈 SF: 중국 여성 SF 걸작선

[1] 데뷔작이라고 할 수 있다.[2] 2019년 가을 출간.[3] 장한가백거이가 지은 시이다.[4] 황금가지 제1회 어반 판타지 공모전 우수상 수상작.[5] 성주신을 모시는 항아리를 말한다. 행정구역이 아니다.[6] 콘셉트에 맞게 장(章)을 '마당'으로 구분했다. 낭인전은 '두 번째 마당'으로 '변강쇠가'라는 이름을 달았다. 즉 변강쇠가의 SF 버전이랄까.[7] 서울산업진흥원 '한류문화콘텐츠 씨앗심기' 사업 선정작.[8] 2021년 부산국제영화제 E-IP 마켓 피칭작 선정 및 드라마화 계약. 부산국제영화제 E-IP 마켓이란, 굳이 쉽고 거칠게 풀자면, 영상이 아닌 작품(소설, 에세이 같은 글 종류든 만화, 웹툰 같은 그림 종류든 뭐든지) 가운데 영상화하면 잘 팔리겠다 싶은 것의 IP를 사고 파는 자리다. 물론 드라마화 계약이 끝까지 이행되어 진짜 드라마로 나올지는 지켜봐야 한다.[9] 2022년 여름 프랑스어판 번역 출간. 프랑스 쪽 출판사인 Matin Calme(마탱 캄)은 한국 추리 소설을 전문으로 내는 곳이다. 출판사 이름이 '고요한 아침'이라는 뜻으로 한국을 상징하고, 로고는 태극 무늬를 형상화했으며, 2022년부터 'KOYOHAN(고요한)'이라는 이름으로 한국 웹툰 전문 컬렉션도 내고 있다.