포스 피리어드 곡 목록 | ||||||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | 이전 곡: 떠나는 사람들의 왈츠 ♡ | |||||||
연도 | 곡 이름 | 주인공 | ||||||
??? | 10분의 사랑 | 린 | ||||||
??? | grEAT journey | 바니카 콘치타, 헨젤과 그레텔, 카를로스 마론, Ma | ||||||
??? | 맹목 소녀와 천사님 | 바움 쿠렌 | ||||||
??? | 강철의 영애 릴리아르네 | 릴리아르네 | ||||||
??? | 겁쟁이 검은 새의 노래 | 리치 아크로우 | ||||||
??? | 하얀 벽돌과 검은 상복 | |||||||
??? | 두 마리 토끼가 와서 피리를 분다 | 헨젤과 그레텔 | ||||||
??? | 식재료가 많은 음식점 | 미스터 독 | ||||||
??? | 맞거울의 사자 | ??? | ||||||
태엽장치의 자장가 시리즈: ♡ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ☆ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈 어나더 스토리: ★ | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 퍼스트 피리어드 | 세컨드 피리어드 | 연도 불명 | }}} | }}} |
<colbgcolor=#fffee1><colcolor=#373a3c> 鋼鉄令嬢 リリアルネ (강철의 영애 릴리아르네) | ||
가수 | 카가미네 린 | |
작곡가 | mothy_악의P | |
작사가 | ||
조교자 | ||
마스터링 | Dios/시그널P | |
일러스트레이터 | △○□× | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 10월 30일 |
[clearfix]
1. 개요
“呪いと加護の世界”における、とある人物のもう一人の自分オルターエゴの生涯(?)を描いた物語。
저주와 가호의 세계 "에서의, 어느 인물의 또 다른 한사람 얼터 에고의 생애(?)를 그린 이야기.
저주와 가호의 세계 "에서의, 어느 인물의 또 다른 한사람 얼터 에고의 생애(?)를 그린 이야기.
呪いと加護の世界
저주와 가호의 세계
全ては平等であり
모든 것은 평등하며
誰かが幸福な時
누군가가 행복할 때
別の誰かは不幸であるのだ
다른 누군가는 불행한 것이다.
救いを求めても
구원을 청해도
かの使者はすでに翼を失っている
그의 사신은 이미 날개를 잃고 있다.
저주와 가호의 세계
全ては平等であり
모든 것은 평등하며
誰かが幸福な時
누군가가 행복할 때
別の誰かは不幸であるのだ
다른 누군가는 불행한 것이다.
救いを求めても
구원을 청해도
かの使者はすでに翼を失っている
그의 사신은 이미 날개를 잃고 있다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39550301, width=640, height=360)] |
YouTube |
YouTube |
3. 앨범
- kagamination2 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 떠나는 사람들의 왈츠 | |
원제 | 去り人達のワルツ |
4. 가사
今こそ示そう 我が忠義心 |
이마코소 시메소- 와가 추우기신 |
지금이야말로 보여주자 나의 충성심 |
呪われしこの身でも |
노로와레시 코노 미데모 |
저주 받은 이 몸이라도 |
求める声があるなら応えよう |
모토메루 코에가 아루나라 코타에요- |
도움을 요청하는 자가 있다면 응하자 |
鋼鉄令嬢 |
코-테츠 레-죠- |
강철아가씨 |
その四肢は鉄に変えられ |
소노 시시와 테츠니 카에라레 |
그 사지는 철로 바뀌고 |
両の目は瑠璃の光帯びる |
료-노 메와 루리노 히카리 오비루 |
두 눈은 유리 빛을 띠는[1] |
麗しきかの令嬢は |
우루하시키카노 레-죠-와 |
아름다운 아가씨는 |
血の通わぬ人形と化した |
치노 카요와누 닌교-토 카시타 |
피가 흐르지 않는 인형으로 변했다 |
呪われしその姿見て |
노로와레시 소노 스가타 미테 |
저주 받은 그 모습을 본 |
誰もが恐れおののく |
다레모가 오소레 오노노쿠 |
누구나 두려움에 떨지 |
孤独の中で |
코도쿠노 나카데 |
고독함 속에서 |
少女は町を飛び出した |
쇼-죠와 마치오 토비다시타 |
소녀는 거리를 뛰쳐나갔다 |
行く当てもないまま |
유쿠 아테모 나이 마마 |
갈 곳도 없는 채 |
強さがなければ生きてはいけぬ |
츠요사가 나케레바 이키테와 이케누 |
강하지 않으면 살아갈 수 없어 |
慣れぬ剣を覚えた |
나레누 켄오 오보에타 |
익숙지 않은 검을 익혔다 |
呪い解くすべ求めて旅に出る |
노로이 토쿠 스베 모토메테 타비니 데루 |
저주를 풀기 위해 여행을 떠나는 |
鋼鉄令嬢 |
코-테츠 레-죠- |
강철 아가씨 |
去り人の虚像が また一つ |
떠나간 사람의 허상이 또 하나 |
あの“仮面舞踏会”の時と 同じように |
그 ‘가면무도회’의 때와 똑같이 |
剛健な騎士の刃も |
고-켄나 키시노 야이바모 |
강건한 기사의 칼날도 |
鋼の胸は突き通せぬ |
하가네노 무네와 츠키 토오세누 |
강철의 가슴을 꿰뚫을 수 없어 |
戦乙女はいつの日か |
이쿠사오토메와 이츠노 히카 |
전쟁 소녀는 어느 날인가 |
戦場の英雄となった |
센죠-노 에-유-토 낫타 |
전장의 영웅이 되었다 |
功績称える若き王 |
코-세키 타타에루 와카키 오오 |
공적을 칭송하는 젊은 왕 |
彼女の心に宿る |
카노죠노 코코로니 야도루 |
그녀의 마음에 깃든 |
ひそかな恋心 |
히소카나 코이코코로 |
은밀한 연심 |
叶わぬ思いだとしても |
카나와누 오모이다토시테모 |
이루어질 수 없는 마음이라 할지라도 |
彼のため戦い続ける |
카레노 타메 타타카이 츠즈케루 |
그를 위해 싸워나간다 |
今こそ示そう 我が忠義心 |
이마코소 시메소- 와가 추우기신 |
지금이야말로 보여주자 나의 충성심 |
呪われしこの身でも |
노로와레시 코노 미데모 |
저주 받은 이 몸이라도 |
求める声があるなら応えよう |
모토메루 코에가 아루나라 코타에요- |
도움을 요청하는 자가 있다면 응하자 |
鋼鉄令嬢 |
코-테츠 레-죠- |
강철아가씨 |
オルターエゴ |
얼터 에고 |
そして 混ざり合う現象[ruby(混ざり合う現象, ruby=シャッフル・シンドローム)] |
그리고 서로 뒤[ruby(섞이는, ruby=셔플 신드롬)] 현상 |
深淵(アビス)の魔女の声が聞こえる |
아비스노 마죠노 코에가 키코에루 |
심연(어비스)의 마녀의 목소리가 들려와 |
「お前は何も理解してない」 |
오마에와 나니모 리카이시테나이 |
“너는 무엇도 이해하고 있지 않아” |
[ruby(輪, ruby=リン)]廻の[ruby(連, ruby=レン)]混成の[ruby(鏡, ruby=ミラー)] |
린네노 렌사 콘세-노 미라- |
[ruby(윤, ruby=린)]회의 [ruby(연, ruby=렌)]쇄 혼성의 [ruby(거울, ruby=미러)] |
死の足音は もうすぐそばに |
시노 하시오토와 모- 스구 소바니 |
죽음의 발소리는 이제 곧 곁에 |
合わせ鏡の使者よ |
맞거울의 사자여 |
ここに映し出された |
여기에 비추어진 |
私によく似た少女は 誰? |
나를 닮아있는 소녀는 누구지? |
かつてない敵の軍勢 |
카츠테나이 테키노 군제- |
전에 없는 적의 군세 |
満身創痍の中で |
만신소-이노 나카데 |
만신창이 속에서 |
何も感じぬ |
나니모 칸지누 |
아무것도 느낄 수 없어 |
すでに心の奥まで |
스데니 코코로노 오쿠마데 |
이미 마음속까지 |
鉄に覆われていた |
테츠니 오오와레테이타 |
철에 덮여 있었던 |
力尽きた鋼鉄令嬢 |
치카라 츠키타 코-테츠 레-죠- |
힘이 다한 강철아가씨 |
墓碑に刻まれた文字 |
보히니 키자마레타 모지 |
묘비에 새겨진 글씨 |
―自らを人と思い込んだ人形― |
미즈카라오 히토토 오모이콘다 닌교 |
-자신을 인간이라 생각한 인형- |
ーここに眠るー |
코코니 네무루 |
-여기 잠든다- |
악의p_mothy 팬카페 [MCB] - 작성자: 혼야쿠키 |
[1] 일본어의 유리는 청금색을 가리키는 말로, 푸른색을 뜻한다.