최근 수정 시각 : 2025-08-25 16:59:20

愛を伝えたいだとか



파일:aimyon_logo(2).png
[ 앨범 목록 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablecolor=#000><width=25%>
파일:aimyon_indi_tamago.jpg
||<width=25%>
파일:aimyon_indi_niku.jpg
||<width=25%>
파일:aimyon_01_seisyunno.jpg
||<width=25%>
파일:aimyon_major2nd.jpg
||
tamago
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
憎まれっ子世に憚る
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
青春のエキサイトメント
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
瞬間的シックスセンス
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
파일:oishiipasta.jpg
파일:aimyon_04_hitomi.jpg
파일:aimyonlive.jpg
파일:aimyon Jealous of Cats.jpg
おいしいパスタがあると聞いて
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
瞳へ落ちるよレコード
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
AIMYON 弾き語りLIVE 2022 −サーチライト− in 阪神甲子園球場
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
猫にジェラシー
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
{{{#!folding [ 싱글 목록 ]
{{{#!folding [ 디지털 목록 ]
[ 관련 문서 ]
||<tablebgcolor=#ffffff,#1c1d1f><tablewidth=100%><width=1000><height=42> 음반 ||<width=33.33%> 여담 ||<width=33.33%> 노래방 수록 ||
愛を伝えたいだとか
사랑을 전하고 싶다든가 | Ai wo Tsutaetaidatoka
<nopad> 파일:aimyon_02_aiwo.jpg
<colbgcolor=#80e7b8><colcolor=#fff> 발매일 2017. 05. 03.
수록 앨범 青春のエキサイトメント(1집)
B-Side ハッピー (해피)
MIO
장르 J-POP, 팝 록, 펑크 록(Funk Rock)
작사 아이묭
작곡 아이묭
편곡 콘도 타카시, 타츠자키 유스케, 다나카 유스케
노래방 수록 정보
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44310
파일:TJ미디어 심볼.svg 28907
파일:유튜브 아이콘.svg

1. 개요2. 영상3. 가사4. 음원 성적5. 여담

1. 개요

2017년 5월 3일 발매된 아이묭의 두 번째 싱글.

2. 영상

愛を伝えたいだとか MV
사랑을 전하고 싶다든가(愛を伝えたいだとか) 한국어 자막 MV
Live Ver.

3. 가사

[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(伝, ruby=つた)]えたいだとか
사랑을 전하고 싶다든가

[ruby(健康的, ruby=けんこうてき)]な[ruby(朝, ruby=あさ)]だな
켄코-테키나 아사다나
건강한 아침이네

こんな[ruby(時, ruby=とき)]に[ruby(君, ruby=きみ)]の“[ruby(愛, ruby=あい)]してる”が[ruby(聞, ruby=き)]きたいや
콘나 토키니 키미노 아이시테루가 키키타이야
이런 때에 너의 “사랑해”가 듣고 싶어

[ruby(揺, ruby=ゆ)]れるカーテン
유레루 카-텐
흔들리는 커튼

[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(浮, ruby=う)]いた[ruby(前髪, ruby=まえがみ)]も すべて
스코시 우이타 마에가미모 스베테
살짝 뜬 앞머리도 전부

[ruby(心地, ruby=ここち)]いいさ
코코치 이이사
기분 좋아

それに[ruby(割, ruby=わ)]れてしまった[ruby(目玉焼, ruby=めだまや)]き
소레니 와레테 시맛타 메다마야키
그런데 깨져 버린 계란 프라이

ついてないなあ
츠이테나이나-
재수가 없네

バランスをとっても[ruby(溢, ruby=あふ)]れちゃうや
바란스오 톳테모 아후레챠우야
밸런스를 잡아도 넘쳐 버려

[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(辛, ruby=から)]くて [ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(酸, ruby=す)]っぱくて
스코시 카라쿠테 스코시 슷파쿠테
조금 맵고 조금 시고

[ruby(甘, ruby=あま)]ったるかったりさ
아맛타루 캇타리사
달콤하기도 하고 말야

とりあえず[ruby(今日, ruby=きょう)]は
토리아에즈 쿄-와
어쨌든 오늘은

バラの[ruby(花, ruby=はな)]に[ruby(願, ruby=ねが)]い[ruby(込, ruby=こ)]めてさ
바라노 하나니 네가이 코메테사
장미꽃에 소원을 담아서 말야

[ruby(馬鹿, ruby=ばか)]な[ruby(夢, ruby=ゆめ)]で[ruby(踊, ruby=おど)]ろう
바카나 유메데 오도로-
바보 같은 꿈에서 춤추자

[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(伝, ruby=つた)]えたいだとか
아이오 츠타에타이다토카
사랑을 전하고 싶다든가

[ruby(臭, ruby=くさ)]いことばっか[ruby(考, ruby=かんが)]えて[ruby(待, ruby=ま)]ってても
쿠사이 코토밧카 칸가에테 맛테테모
구린 것만 생각하며 기다려도

だんだんソファに[ruby(沈, ruby=しず)]んでいくだけ
단단 소화니 시즌데 이쿠다케
점점 소파에 잠겨 갈 뿐

[ruby(僕, ruby=ぼく)]が[ruby(明日, ruby=あした)][ruby(良, ruby=い)]い[ruby(男, ruby=おとこ)]になるわけでもないからさ
보쿠가 아시타 이이 오토코니 나루와케데모 나이카라사
내가 내일 좋은 남자가 될 것도 아니니까 말야

[ruby(焦, ruby=あせ)]らずにいるよ
아세라즈니 이루요
초조해하지 않을게

[ruby(今日, ruby=きょう)]は[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(落, ruby=お)]ちる[ruby(頃, ruby=ころ)]に[ruby(会, ruby=あ)]えるの?
쿄-와 히가 오치루 코로니 아에루노
오늘은 해 질 무렵에 만날 수 있어?

“[ruby(完璧, ruby=かんぺき)]な[ruby(男, ruby=おとこ)]になんて[ruby(惹, ruby=ひ)]かれない”と
칸페키나 오토코니난테 히카레나이토
"완벽한 남자 같은 거엔 끌리지 않아"라며

[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(笑, ruby=わら)]ってたから[ruby(悔, ruby=くや)]しいや
키미가 와랏테타카라 쿠야시이야
네가 웃고 있었으니까 분해

[ruby(腐, ruby=くさ)]るほどに[ruby(話, ruby=はな)]したいこと[ruby(沢山, ruby=たくさん)]あるのにな
쿠사루 호도니 하나시타이코토 타쿠산 아루노니나
썩을 만큼 이야기하고 싶은 게 잔뜩 있는데 말야

[ruby(寂, ruby=さみ)]しいさ
사미시이사
외롭네

[ruby(結局, ruby=けっきょく)]のところ[ruby(君, ruby=きみ)]はさ
켓쿄쿠노 토코로 키미와사
결국에 너는 말야

どうしたいの?
도-시타이노
어떻게 하고 싶은 거야?

まじで[ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(愛, ruby=あい)]される[ruby(気, ruby=き)]あんの?
마지데 보쿠니 아이사레루키안노
정말로 나한테 사랑받을 마음은 있는 거야?

[ruby(雫, ruby=しずく)]が[ruby(落, ruby=お)]ちてる
시즈쿠가 오치테루
물방울이 떨어지고 있어

[ruby(窓際, ruby=まどぎわ)][ruby(目, ruby=め)]の[ruby(際, ruby=きわ)]お[ruby(気, ruby=き)]に[ruby(入, ruby=い)]りの[ruby(花, ruby=はな)]
마도기와메노 키와 오키니 이리노 하나
창가, 눈가, 마음에 드는 꽃

とりあえず[ruby(今日, ruby=きょう)]は
토리아에즈 쿄-와
어쨌든 오늘은

[ruby(部屋, ruby=へや)]の[ruby(明, ruby=あ)]かり[ruby(早, ruby=はや)]めに[ruby(消, ruby=け)]してさ
헤야노 아카리 하야메니 케시테사
방의 불을 빨리 끄고 말야

どうでもいい[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]よう
도-데모 이이 유메오 미요-
어찌되든 좋은 꿈을 꾸자

[ruby(明日, ruby=あした)]は[ruby(2人, ruby=ふたり)]で[ruby(過, ruby=す)]ごしたいなんて
아시타와 후타리데 스고시타이난테
내일은 둘이서 보내고 싶다든가 하고

[ruby(考, ruby=かんが)]えていてもドアは[ruby(開, ruby=あ)]かないし
칸가에테이테모 도아와 아카나이시
생각하고 있어도 문은 열리지 않고

だんだんおセンチになるだけだ[ruby(僕, ruby=ぼく)]は
단단 오센치니 나루다케다 보쿠와
점점 센치해질 뿐이야 나는

[ruby(愛, ruby=あい)]が[ruby(何, ruby=なん)]だとか[ruby(言, ruby=ゆ)]うわけでもないけど
아이가 난다토카 유우와케데모 나이케도
사랑이 무엇이라든가 말할 것도 아니지만

ただ[ruby(切, ruby=せつ)]ないと[ruby(言, ruby=い)]えばキリがないくらいなんだ
타다 세츠나이토 이에바 키리가 나이쿠라이난다
그저 애달프다고 말하면 끝이 없을 정도야

もう[ruby(嫌, ruby=いや)]だ
모- 이야다
이제 싫어

ろうそく[ruby(炊, ruby=た)]いて
로-소쿠 타이테
촛불을 켜고

バカでかいケーキがあっても
바카데카이 케-키가 앗테모
무지막지하게 큰 케이크가 있어도

[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(食, ruby=く)]いつくわけでもないだろう
키미가 쿠이츠쿠 와케데모 나이다로-
네가 먹을 것도 아니잖아

[ruby(情, ruby=なさ)]けないずるい[ruby(事, ruby=こと)]ばかりを
나사케나이 즈루이코토바카리오
한심하고 치사한 일만을

[ruby(考, ruby=かんが)]えてしまう[ruby(今日, ruby=きょう)]は
칸가에테시마우 쿄-와
생각해 버리는 오늘은

バラの[ruby(花, ruby=はな)]もないよ
바라노 하나모 나이요
장미꽃도 없어

[ruby(汚, ruby=よご)]れてるシャツに[ruby(履, ruby=は)]き[ruby(慣, ruby=な)]れたジーパンで
요고레테루 샷츠니 하키나레타 지-판데
더러워진 셔츠에 늘 입던 청바지를 입고

[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(伝, ruby=つた)]えたいだとか
아이오 츠타에타이다토카
사랑을 전하고 싶다든가

[ruby(臭, ruby=くさ)]いことばっか[ruby(考, ruby=かんが)]えて[ruby(待, ruby=ま)]ってても
쿠사이 코토밧카 칸가에테 맛테테모
구린 것만 생각하며 기다려도

だんだんソファに[ruby(沈, ruby=しず)]んでいくだけ
단단 소화니 시즌데 이쿠다케
점점 소파에 잠겨 갈 뿐

[ruby(僕, ruby=ぼく)]が[ruby(明日, ruby=あした)][ruby(良, ruby=い)]い[ruby(男, ruby=おとこ)]になるわけでもないからさ
보쿠가 아시타 이이 오토코니 나루와케데모 나이카라사
내가 내일 좋은 남자가 될 것도 아니니까 말야

[ruby(焦, ruby=あせ)]らずにいるよ
아세라즈니 이루요
초조해하지 않을게

[ruby(今日, ruby=きょう)]は[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(落, ruby=お)]ちる[ruby(頃, ruby=ころ)]に[ruby(会, ruby=あ)]えるの?
쿄-와 히가 오치루 코로니 아에루노
오늘은 해 질 무렵에 만날 수 있어?

4. 음원 성적

〈愛を伝えたいだとか〉 주요 음원 차트 최고 순위[1]
<rowcolor=#fff> 음원 서비스 차트 종류 순위
파일:멜론 로고.svg TOP100 72위
실시간 차트 68위
일간 차트 83위
주간 차트 91위
월간 차트 97위
파일:지니뮤직 로고.svg 실시간 차트 41위
일간 차트 63위
주간 차트 70위
월간 차트 83위
파일:FLO 로고.svg FLO 24시간 차트 100위
파일:벅스 로고.svg 실시간 차트
일간 차트
주간 차트
파일:네이버 VIBE 로고.svg파일:네이버 VIBE 로고 화이트.svg
일간 차트 103위
파일:애플 뮤직 로고.svg파일:애플 뮤직 로고 화이트.svg Top 100: 글로벌
Top 100: 대한민국 9위
Top 25: 서울 12위
Top 25: 부산 11위
파일:유튜브 뮤직 로고.svg파일:유튜브 뮤직 로고 화이트.svg Global Top 100 Weekly
Korea Top 100 Weekly 12위
주요 음원 서비스의 〈愛を伝えたいだとか〉 차트 순위 추이[2]]

==# 커버 #==
愛を伝えたいだとか
Covered by 강남
愛を伝えたいだとか
Covered by 다즈비
愛を伝えたいだとか
Covered by Raon
愛を伝えたいだとか
Covered by
愛を伝えたいだとか
Covered by luz
愛を伝えたいだとか
Covered by 유회승
愛を伝えたいだとか
Covered by 카노우 미유
愛を伝えたいだとか
Covered by 이시연

5. 여담

  • 촬영은 대형 패널밴 적재함에 여러 소품을 배치해 두고 하였다.[4]
  • 2023년부터 TikTok유튜브를 중심으로 한국에서도 큰 인기를 끌고 있다.
  • 펑키한 70년대 스타일로 편곡되었다. 70년대 펑키 스타일에 빠뜨릴 수 없는 [5] 클라비넷을 적극적으로 사용했다. 앞선 두 싱글, 〈貴方解剖純愛歌 〜死ね〜〉와 〈生きていたんだよな〉가 펑크 록(Punk Rock)/스트레이트 록 이었기 때문에, 음악 스타일과 이미지의 고착화를 경계하여 이 곡을 3번째 싱글로 선택한 점도 있었다.
  • 워너뮤직 코리아 유튜브에서 공식적으로 제공한 제목 번역은 '사랑을 전하고 싶다든가'. 그러나 '던지'와 '든지'가 한국인이 가장 많이 틀리는 맞춤법 중 하나라 대중에선 '사랑을 전하고 싶다던가'도 매우 높은 빈도로 보인다[6]. 자세한 것은 '-던'과 '-든'의 구별항목 참고.
  • 전반적인 노래 가사는 권태감을 느껴하는 애인을 언뜻 초연하게 기다리는 듯 하다가도 알음알음 섭섭함과 초조함, 답답함이 묻어나오는 남성의 심경을 묘사하고 있는데, 때로는 일기와 같은 상황 묘사로, 때로는 감정을 분출하는 듯한 직설적인 표현으로 잘 표현하고 있다. 일본 노래에서 음절 수, 공감을 위한 성별 중립을 위해 가수가 여성이라도 보쿠를 1인칭으로 쓰거나, 화자가 보쿠 소녀인 경우도 흔한데, 이 노래의 화자는 아래의 가사에 의해 남성임이 확연히 나타난다.

    • 僕が明日良い男になるわけでもないからさ

      내가 내일 좋은 남자가 될 것도 아니고 말이야

    다만, 묘사대로 아이묭 스스로는 남자의 시선으로 쓴 것이 맞으나, 내용적으로는 결국 여자의 정서가 아니냐는 평을 스태프들로부터 받았다고 한다.
  • 원래 제목은 ザ・モーニング(더 모닝)로 붙였었는데, 스태프들이 제목이 영 아니라고 해서 바꿨다고 한다.
  • 2024년 10월 8일에 방송된 MBN의 한일 음악예능인 한일톱텐쇼 20회에서 카노우 미유가 경연곡으로 커버했다.#

[1] 모든 음원 성적 출처는 가이섬.com[2] 지니의 음원 성적는 여기 있습니[3] 실시간 차트까지로 확대하면 3번째. すずめ의 경우에는 실시간 차트에는 입성했으나 일간 차트에는 103위로 아쉽게 입성하지 못하며 이 노래가 두 번째로 입성하게 되었다.[4] 3분 47초쯤에 밴의 후미등이 보이는데, 특유의 후미등을 보아 메르세데스-벤츠 스프린터 1세대, 그 중에서도 후기형으로 보인다.[5] 대표적으로 스티비 원더Superstition이 있다. 들어보기[6] 특히 조회수가 매우 높은 노래 소개 채널들에서 이 노래를 소개할 때 제목을 '던가'로 잘못 표기하면서 엄청나게 퍼졌다.