최근 수정 시각 : 2024-09-25 07:24:45

White Room

||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904>
파일:external/upload.wikimedia.org/200px-RS_500_Front_Cover.jpg
|| 롤링 스톤 선정 500대 명곡
376위 ||
||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904>
파일:external/upload.wikimedia.org/200px-RS_500_Front_Cover.jpg
|| 롤링 스톤 선정 500대 명곡
2010년 376위 ||

White Room
<colcolor=#000><colbgcolor=#ACB1B4> 싱글 발매일 1968년 9월
싱글 B면 Those Were the Days
앨범 발매일 1968년 8월 9일
수록 앨범 Wheels of Fire
장르 블루스 록, 사이키델릭 록, 애시드 록
작곡 잭 브루스
작사 피트 브라운
프로듀서 펠릭스 파팔라디
레이블 폴리도르

1. 개요2. 상세3. 가사4. 여담

[clearfix]

1. 개요

<rowcolor=#000> 1985년 라이브 에이드 2005년 재결성 공연 라이브[1]
영국블루스 록 밴드 크림이 1968년 발매한 정규 3집 Wheels of Fire에 수록된 곡이다.

2. 상세

Sunshine of Your Love와 더불어 크림의 대표곡. 특히나 후반 기타 와우 솔로가 유명하다. 에릭 클랩튼의 천재성을 언급할때 반드시 짚고 넘어가는 곡으로 에릭 클랩튼의 전체 커리어중 가장 헤비 메탈 색체가 강한 곡중 하나로 꼽힌다.

잭 브루스의 비중이 높은 가운데 에릭 클랩튼이 참여한 Sunshine of Your Love와 달리 이 곡은 처음부터 끝까지 모두 잭 브루스가 작곡했다. 보컬 역시 잭 브루스가 맡았다. 다만 작사는 잭 브루스의 친구이자 시인인 피트 브라운이 했다. 어쨌든 크림의 대표곡을 넘어 1960년대 후반 사이키델릭을 대표하는 명곡인건 부정하기 힘들다.

White Room이 무엇인지에 대해 팬들 사이에서 의견이 분분하다. 정신병원을 뜻한다는 것부터, 사회와의 단절을 의미한다는 설도 있고, 가장 유력한 설은 마약과 음악가의 관계를 은유적으로 표현했다는 것이다.

싱글로 발매되어 빌보드 핫 100에서 6위, 1968년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 81위에 올랐다. 그러나 시기가 별로 안좋았기 때문에 역주행에 성공했던 Sunshine of Your Love에 비하면 비교적 덜 흥행했다. 물론 상대적으로 덜 흥행했다는거지 호주 1위, 영국 28위를 기록하고 영국에서만 20만장이 팔리는 등 상업적으로는 SoYL 다음가는 막대한 성공을 거뒀다.

3. 가사


White Room
In the white room with black curtains near the station.
검은색 커튼이 달린 기차역 근처의 하얀 방
Black-roof country, no gold pavements, tired starlings.
검은색 시골풍 지붕, 포장되지 않은 도로, 그리고 지친 찌르레기가 있는 곳이지
Silver horses run down moonbeams in your dark eyes.
은빛 말들은 너의 검은 눈동자에 달빛처럼 달리고
Dawn-light smiles on you leaving, my contentment.
새벽 빛은 떠나는 너에게 미소를 지어, 내 위안아

I'll wait in this place where the sun never shines;
나는 이 해가 뜨지 않는 하얀 방에서 기다리마
Wait in this place where the shadows run from themselves.
그림자가 드리우는 이 방에서 기다리고 있을게

You said no strings could secure you at the station.
너는 서로가 있는 곳을 모르는게 나을 것 같다고 말했지
Platform ticket, restless diesels, goodbye windows.
기차 표를 끊고, 디젤 기관차가 움직이고, 창문 너머로 인사를 보내
I walked into such a sad time at the station.
기차가 다시 올때까지 나는 줄을 서서 기다릴거야
As I walked out, felt my own need just beginning.
내가 걸어나감에따라 나의 빈곤이 시작되었다는것도 느끼지.

I'll wait in the queue when the trains come back;
나는 기차가 다시 역에 돌아올때까지 기다리고 있을거야,
Lie with you where the shadows run from themselves.
그림자가 드리운 곳에 너랑 같이 누울거야

At the party she was kindness in the hard crowd.
파티에서 그녀는 엄청난 인파 속에서도 친절했어
Consolation for the old wound now forgotten.
오랜 상처를 어루만져줬던 그 손길은 내 기억에서 희미해져가
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes.
그녀의 검은 눈에서 정글 속의 노란 호랑이들은 몸을 웅크리지
She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
그녀는 막 옷을 입었어, 창 밖으로 인사를 보내고, 이제 지친 찌르레기를 다시 바라봐

I'll sleep in this place with the lonely crowd;
나는 고독한 군중들이 있는 이 방에서 잠이 들거야
Lie in the dark where the shadows run from themselves.
그림자가 드리우는 어두운 하얀 방에서 잠이 들거야
파일:크림 로고.png

4. 여담

* 조커에서도 클라이막스 씬에 삽입되면서 인지도가 높아졌다.
  • 마피아 3에서 라디오로 흘러나오는 곡으로 등장한다.
  • Disraeli Gears의 수록곡 Tales of Brave Ulysses와 리프가 유사하다.

[1] 여기서는 에릭 클랩튼과 잭 브루스가 나눠서 부른다.