최근 수정 시각 : 2024-04-21 20:34:39

Tonight(리듬 세상 Wii)

{{{#!wiki style="margin:-10px"<tablealign=center><tablebordercolor=#fed915> 파일:리듬 세상 로고.svg리듬 세상 시리즈
보컬곡 모음
}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-width:300px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
<colbgcolor=#fed915> GBA ザ☆ぼんおどり 恋のハニースイ~トエンジェル Wish~君を待てなくて~
DS 이게 바로
사랑일까?
사랑의 Go Go
파라다이스
젊은 날의 로큰롤 내리는 비를 맞으며 That's Paradise
Wii Tonight Lonely Storm Dreams of
Our Generation
I Love You,
My One and Only
Beautiful
One Day
3DS ときめきのストーリー I'm a lady now その一粒の大きな涙には クラスメイト
}}}}}}}}} ||
I Feel Fine!!
Tonight
<colbgcolor=#fed915><colcolor=#000000> 가수
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]오가와 마나(小川真奈)
파일:세계 지도.svg Annette Marie Cotrill, Aimee Blackschleger
작사 층쿠(つんく)
작곡
편곡 이타가키 유스케(板垣祐介)
1. 개요2. 가사
2.1. 인게임 버전2.2. 풀 버전
3. 인게임 영상4. 라이브 영상

[clearfix]

1. 개요

Wii 게임 리듬 세상 Wii의 보컬곡. 일본판 원제는 'I Feel Fine!!'. 스테이지 3의 리믹스 3에서 나오는 음악이다.

한국어 버전은 없기 때문에 한국어판에서는 영어 버전이 나온다. 읽을거리에서 영어 가사의 한국어 번역본을 확인할 수 있다.

2. 가사

2.1. 인게임 버전

<rowcolor=#fed915> 일본어 영어
でっかい都会で震える
커다란 도시에서 떨고 있던

私を見つけてくれた
나를 찾아주었어

びっくりしたあの時から
깜짝 놀랐던 그때부터

私が変わったわ
내가 변하게 된 거야

綱渡りな 人生ならば
외줄타기 같은 인생인 이상

楽しく生きた方が 私らしいね
즐겁게 사는 게 나답겠지



Tonight ほらここで誓うだけさ
Tonight 자 여기서 맹세할 뿐이야

未来へ向かって 歩きだそう YEAH
미래를 향해 걸어나가자 YEAH

Tonight この涙 乾く頃に
Tonight 이 눈물이 마를 즈음에

暗い思い出と さよならさ YEAH
어두운 기억과는 작별이야 YEAH

迷うことも あるだろうが
헤매는 일도 있겠지만

じっと待つも人生
가만히 기다리는 것 또한 인생



Tonight この声が聞こえるのかい
Tonight 이 목소리가 들리니

愉快な友でいてくれるかい YEAH
유쾌한 친구로 있어줄 거니 YEAH

Tonight その夢は叶いそうかい
Tonight 그 꿈 이루어질 것 같니

具体的な計画かい YEAH
구체적인 계획이니 YEAH

簡単では つまらないよ
쉽기만 하면 재미없잖아

それもまた人生
그것 또한 인생

それもまた人生
그것 또한 인생
Shiv'ring cold on a big city night
거대한 도시의 어느 추운 밤

Well that's just how you found me, way back then
그때 나를 발견해 주었죠

And in the startled blink of an eye
그 순간 나는 내 인생이

I knew my life was forever changed
완전히 변하리란 걸 알았어요

Walking on a high wire, and if that's how life's gonna be
어차피 외줄을 타는 듯한 위험한 인생이라면

Then I should have all the fun that I can, that's a lot more like me
저는 즐겁게 살겠어요, 그게 나다운 일이니까요



Tonight's the night right here, right now I swear
오늘 밤, 여기서 맹세할래요

I'll walk into the future without a care
거침없이 미래를 향해 걸어갈래요

Tonight when all my tears have come and gone
오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는

I'll say good-bye to all yesterday's sad songs
어제의 슬픈 노래와는 이별할래요

And there may come a time when I will hesitate
망설일 때도 있겠지만

But waiting's part of life now
기다리는 것도 인생이죠



Tonight's the night, please hear me out to the end
오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요

Could you please be the one, my carefree friend?
나의 친구여, 소중한 사람이 되어 줄래요?

Tonight I need my dreams to all come true
오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요

Please tell me if that sounds like a plan to you
좋은 생각 같나요?

I know that it may sound too simple to be true
쉽지 않다는 건 알아요

But hey, well, that's life too
그렇지만, 그것 또한 인생이죠

But hey, well, that's life too
그렇지만, 그것 또한 인생이죠

2.2. 풀 버전

<rowcolor=#fed915> 일본어
でっかい都会で震える
커다란 도시에서 떨고 있던

私を見つけてくれた
나를 찾아주었어

びっくりしたあの時から
깜짝 놀랐던 그때부터

私が変わったわ
내가 변하게 된 거야

綱渡りな 人生ならば
외줄타기 같은 인생인 이상

楽しく生きた方が 私らしいね
즐겁게 사는 게 나답겠지



Tonight ほらここで誓うだけさ
Tonight 자 여기서 맹세할 뿐이야

未来へ向かって 歩きだそう YEAH
미래를 향해 걸어나가자 YEAH

Tonight この涙 乾く頃に
Tonight 이 눈물이 마를 즈음에

暗い思い出と さよならさ YEAH
어두운 기억과는 작별이야 YEAH

迷うことも あるだろうが
헤매는 일도 있겠지만

じっと待つも人生
가만히 기다리는 것 또한 인생



100階建てから叫んだ
100층 건물에서 소리쳤어

大声は届くだろうか
이 큰소리가 닿았을까

ばったり再会私を
뜻밖에 재회한 나를

覚えててくれるか
기억해 줄까

夜明けまでは まだまだあるね
새벽까지는 아직 많이 남았네

ずっと読みかけだった 本 読もうかな
계속 읽으려 했던 책이나 읽어볼까



Tonight この声が聞こえるのかい
Tonight 이 목소리가 들리니

愉快な友でいてくれるかい YEAH
유쾌한 친구로 있어줄 거니 YEAH

Tonight その夢は叶いそうかい
Tonight 그 꿈 이루어질 것 같니

具体的な計画かい YEAH
구체적인 계획이니 YEAH

簡単では つまらないよ
쉽기만 하면 재미없잖아

それもまた人生
그것 또한 인생



Tonight この声が聞こえるのかい
Tonight 이 목소리가 들리니

愉快な友でいてくれるかい YEAH
유쾌한 친구로 있어줄 거니 YEAH

Tonight その夢は叶いそうかい
Tonight 그 꿈 이루어질 것 같니

具体的な計画かい YEAH
구체적인 계획이니 YEAH

簡単では つまらないよ
쉽기만 하면 재미없잖아

それもまた人生
그것 또한 인생

それもまた人生
그것 또한 인생

3. 인게임 영상

<rowcolor=#fed915> 일본어 영어

4. 라이브 영상



파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r98에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r98 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)