최근 수정 시각 : 2024-04-23 15:05:11

The King of Carrot Flowers, Pt. 1

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#b4bf99><tablebgcolor=#b4bf99>
파일:In The Aeroplane Over The Sea.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
# 제목 러닝타임
<colcolor=#FFF><colbgcolor=#829675> 1 <colbgcolor=#fff,#191919>The King of Carrot Flowers, Pt. 1 <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 2:00
2 The King of Carrot Flowers, Pts. 2 & 3 3:06
3 In the Aeroplane Over the Sea 3:22
4 Two-Headed Boy 4:26
5 The Fool 1:53
6 Holland, 1945 3:13
7 Communist Daughter 1:57
8 Oh Comely 8:18
9 Ghost 4:09
10 Untitled 2:16
11 Two-Headed Boy, Pt. 2 5:14
}}}}}}}}} ||
The King of Carrot Flowers, Pt. 1
<colbgcolor=#829675><colcolor=#FFF> 발매일 1998년 2월 10일
장르 인디 포크, 사이키델릭 포크
러닝 타임 2:00
작사/작곡 제프 맨검
프로듀서 로버트 슈나이더
수록 앨범
레이블
파일:external/www.earbuddy.net/Merge-Records.jpg

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

1998년 발매된 뉴트럴 밀크 호텔의 2집 In the Aeroplane Over the Sea의 오프닝 트랙.

로파이 사운드로 프로듀싱된 사이키델릭 포크 음악과 유년기의 향수를 불러일으키는 듯하지만 어딘가 어두운 가사에 이르기까지, 앨범을 특징짓는 많은 요소들이 녹아 있는 트랙이다. 천진난만하고 풋풋한 분위기의 제목과 가사 속에는 가정폭력과 성관계에 대한 암시가 포함되어 있다.

2. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#807b52>
파일:In The Aeroplane Over The Sea.jpg
}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(193deg, rgba(130,126,84,1) 0%, rgba(119,112,78,1) 21%, rgba(113,106,76,1) 35%, rgba(104,92,69,1) 47%, rgba(108,96,69,1) 57%, rgba(104,102,72,1) 74%, rgba(91,91,65,1) 88%, rgba(71,71,51,1) 100%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''When you were young'''}}}
네가 어렸을 때
{{{+1 '''You were the king of carrot flowers'''}}}
넌 당근 꽃의 왕이었지
{{{+1 '''And how you built a tower'''}}}
그리고 탑을 세웠어
{{{+1 '''Tumbling through the trees'''}}}
나무들 사이로 무너지는
{{{+1 '''In holy rattlesnakes'''}}}
성스러운 방울뱀들이
{{{+1 '''That fell all around your feet'''}}}
네 발아래 늘어져 있는 곳에 말이야

{{{+1 '''And your mom would stick a fork'''}}}
그리고 네 엄마는 포크를 꽂았지
{{{+1 '''Right into daddy's shoulder'''}}}
아빠의 어깨에다
{{{+1 '''And dad would throw the garbage'''}}}
그리고 아빠는 쓰레기를 던져 놓았지
{{{+1 '''All across the floor'''}}}
바닥에 온통
{{{+1 '''As we would lay and learn'''}}}
그때 우린 누워서 알아보고 있었어
{{{+1 '''What each other's bodies were for'''}}}
서로의 몸이 어떻게 되어 있는지

● ● ●

{{{+1 '''And this is the room one afternoon'''}}}
그리고 바로 이 방에서 어느 날 오후
{{{+1 '''I knew I could love you'''}}}
널 사랑할 수 있다는 걸 알게 되었어
{{{+1 '''And from above you'''}}}
그리고 네 위에서
{{{+1 '''How I sank into your soul'''}}}
네 영혼에 빠져들게 되었지
{{{+1 '''Into that secret place'''}}}
그 비밀스런 장소로
{{{+1 '''Where no one dares to go'''}}}
아무도 갈 생각조차 하지 못하는 곳으로 말야

{{{+1 '''And your mom would drink'''}}}
그리고 네 엄마는 술을 마셨지
{{{+1 '''Until she was no longer speaking'''}}}
더 이상 말도 하지 못하게 될 때까지
{{{+1 '''And dad would dream'''}}}
그리고 아빠는 상상하곤 했지
{{{+1 '''Of all the different ways to die'''}}}
죽을 수 있는 여러 가지 방법에 대해
{{{+1 '''Each one a little more'''}}}
그것들은 모두
{{{+1 '''Than he could dare to try'''}}}
감히 시도해볼 수 없는 것들이었지만

'''Written By:''' Jeff Mangum
}}}}}}