1. 개요
2차 대전 당시 영국 공군 군가이며 작자 미상. 번역명은 '포스 만'이다.후렴구인 'Ain't the Air Force Fucking Awful', 번역하자면 '공군 참 개X같네'(...)라는 제목으로도 잘 알려져 있다.
정식 군가라기보다는 영국왕립공군 항공기 승무 분야의 장병들 사이에서 구전되고 불리던 일종의 싸가로, 공군 조종사의 애환과 높으신 분들에 대한 조소를 담은 내용으로 개사하였다.
널리 알려지게 불리게 된 것은 공군사관학교나 훈련단에서 유래하였기 때문으로 추정된다. 실무에 앞서 후반기교육 등 병과, 특기에 따른 교육을 받게 되는 장병들이 수료 후 각기 다른 부대에 배치되어 복무함에도 학교 혹은 훈련소에서 얻은 문화코드를 공유하며 또 다시 자대의 전우들을 대상으로 전파하곤 하는 것을 생각하면 쉽다.
요약하자면 해상에서 지옥 같은 상황을 뚫고 간신히 본토에 착륙한 후 그런 멍청한 작전을 짠 인간들을 까는 내용. 3초에 한 번 꼴로 F-word가 남발된 것이 특징. 대략 2분 남짓의 이 군가에는 후렴구를 포함해 총 32개의 fucking이 사용되었다.
위 노래에는 당시 문화를 연구한 출판물에 실린 가사에는 없는 순수 창작이 일부 들어가 있는데 팔콘코드인 "2-6-9"[1] 이 들어간 2절과 라디오 채터[2]가 그것이다.
아래 가사에 나온 Operations room은 2차대전 당시의 공군 상황실을 말하는 것이다.
그림에서 영불해협 지도 위에서 사람들이 당구공처럼 밀고 있는 작은 표식은 공군기 편대를 의미하는 것이다.
2. 가사
the firth of forth |
|
[1] 2-6-9는 "실례합니다만, 당신은 분명 나를 어떤 ㅈ도 신경쓰는 장교와 착각하신 것 같군요' 라는 의미의 은어이다.[2] 한 조종사가 다른 조종사인 찰리에게 "공군 참 좆같지 않냐?"고 묻지만 기상이 좋지 않아서인지 찰리는 교신상황이 불량함을 알린다. 조종사가 재차 묻지만 찰리는 이번에도 신호가 나빠 알아듣지 못하겠다고 하고는 "하여간 말이야, 공군 참 좆같지 않냐?"고 되묻는다.[3] Falcon Code. 원래 항해사들끼리 숫자 3개짜리 숫자열에 하고 싶은 말을 축약해서 통신하던 것으로, 대부분 욕지꺼리이다(...). 269은 'EXCUSE ME SIR, BUT YOU OBVIOUSLY HAVE ME CONFUSED WITH SOMEBODY WHO GIVES A SHIT(실례하지만 저를 -그 좆같은 걸 실제로 할- 누군가로 착각하셨습니다)'이다. 한 마디로 '좆까 안 해'란 뜻.