1. 개요
| <colbgcolor=#4f34de><colcolor=#fff> 별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드 메인 테마곡 TWINKLING STAR SHOWERS | ||
| Full Ver. | ||
| 노래 | NEICHEL | |
| 작사 | 쿠마자키 신야 | |
| 작곡 | 이케가미 타다시 | |
| 편곡 | 나가타 타로 시모오카 유키 | |
| {{{#!folding Full Ver. 가사 ▼ | 머나먼 유성이여 하늘의 강을 건너서 [ruby(遥,ruby=はる)]か[ruby(流星,ruby=りゅうせい)]よ [ruby(天,ruby=あま)]の[ruby(河,ruby=がわ)][ruby(超,ruby=こ)]えて Meteor, look where you are-you traveled so far to get here. 이윽고 도착했어 저기 저 별에 [ruby(辿,ruby=たど)]り[ruby(着,ruby=つ)]いたの あの[ruby(星,ruby=ほし)]に You sailed the galaxy wide to crash by our side. 미래를 부르는 Twinkle Little Star [ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(唄,ruby=うた)]う Twinkle Little Star Sing us our future and twinkle away, little star. 자 내게 들려줘 동화 속 이야기 ねぇ [ruby(聞,ruby=き)]かせてよ おとぎ[ruby(話,ruby=ばなし)] I bet you know some great secrets. 비처럼 내리는 수많은 보석들 [ruby(夢,ruby=ゆめ)]みたいね [ruby(宝石,ruby=ほうせき)]のスコール Tell me all about the big jewelstorm. 하나씩 또 하나씩 반짝이며 떨어져 ひとつ ふたつと またたき[ruby(落,ruby=お)]ちて One falls over here, one falls over there. 요람처럼 수많은 별들이 흔들리며 빛나네 [ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]ら まとい[ruby(揺,ruby=ゆ)]れる ゆりかごの[ruby(様,ruby=よう)] Children of the meteor, they dance in accord. 자 계속 들려줘 그 다음 이야기 ねぇ [ruby(教,ruby=おし)]えてよ その[ruby(続,ruby=つづ)]きを Next piece of the story now, please tell me. 보석이 든 상자 부서진 그 밤에 [ruby(宝石箱,ruby=ほうせきばこ)]が [ruby(割,ruby=わ)]れた[ruby(夜,ruby=よる)]に The jewel box split open on a fateful night. 어둠과 빛이 만나 은은히 흔들리며 [ruby(闇,ruby=やみ)]と[ruby(光,ruby=ひかり)]が ほのかに[ruby(揺,ruby=ゆ)]らぎ Darkness and light, flicker and fight. 기나긴 잠에서 깨어 하늘을 드리우네 [ruby(産声,ruby=うぶごえ)]をあげて この[ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(覆,ruby=おお)]った Newborn cries arise to the skies. 셀 수 없는 시간이 지나가고 다시 찾아와 [ruby(幾千,ruby=いくせん)]の [ruby(時,ruby=とき)]が[ruby(過,ruby=す)]ぎては [ruby(繰,ruby=く)]り[ruby(返,ruby=かえ)]す Over and over, again and again, thousands of times. 오늘 밤은 빛일까 어둠일까 Whose Birthday? [ruby(今宵,ruby=こよい)]は [ruby(闇,ruby=やみ)]か[ruby(光,ruby=ひかり)]か Whose Birthday? Is this the birth or the end of days? Darkness or light? 머나먼 유성이여 하늘의 강을 건너서 [ruby(遥,ruby=はる)]か[ruby(流星,ruby=りゅうせい)]よ [ruby(天,ruby=あま)]の[ruby(河,ruby=がわ)][ruby(超,ruby=こ)]えて Meteor, look where you are-you traveled so far to get here. 이윽고 도착했어 밝게 빛나는 저 별에 [ruby(辿,ruby=たど)]り[ruby(着,ruby=つ)]いたの あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ きらり You sailed the galaxy wide to crash by our side and twinkle. 별들의 목소리를 들려 달라고 기도해 [ruby(星羅,ruby=せいら)]の[ruby(声,ruby=こえ)]を [ruby(聴,ruby=き)]かせよと [ruby(祈,ruby=いの)]り You better ask all the other stars to hear your prayers. 눈동자에 비치는 아름다운 별 [ruby(瞳,ruby=ひとみ)]に[ruby(映,ruby=うつ)]る あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ Stars that reflect deep inside your cold cosmic eyes. 미래를 잇는 떨어진 아이의 노래 [ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(紡,ruby=つむ)]ぐ [ruby(落,ruby=お)]とし[ruby(子,ruby=ご)]の[ruby(唄,ruby=うた)] Songs of your children weave all of the truth of our lives. 저 빛나는 별이 떨어진 이후로 ねぇ [ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]が [ruby(落,ruby=お)]ちた[ruby(後,ruby=あと)]に After the children of the star fall, 한참이 지났어 Where Are You Now? [ruby(時,ruby=とき)]は[ruby(巡,ruby=めぐ)]り Where Are You Now? When time is gone, where will you go? 하나씩 또 하나씩 떠오르는 돛단배 ひとつ ふたつと [ruby(舞,ruby=ま)]いあがる[ruby(舟,ruby=ふね)] Good ships to the stars, fly them past the sun. 요람처럼 고대의 주민을 포근하게 재우네 [ruby(古,ruby=いにしえ)]の[ruby(民,ruby=たみ)]は[ruby(眠,ruby=ねむ)]る ゆりかごの[ruby(様,ruby=よう)] Ascending and cradling all the precious ones. 자 내게 들려줘 마지막 이야기 ねぇ [ruby(聞,ruby=き)]かせてよ その[ruby(結末,ruby=けつまつ)] Tell me again how it all ends, 잋혀진 그 별은 아침을 맞이해 [ruby(忘,ruby=わす)]れられた [ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(芽吹,ruby=めぶ)]き And how the forgotten planets bloom. 아침 이슬 비추며 노래하고 춤추며 [ruby(朝露,ruby=あさつゆ)][ruby(照,ruby=て)]らし さえずり[ruby(踊,ruby=おど)]る Light shines on the dew, twinkle and dance. 기나긴 잠에서 깨어 세상을 드리우네 [ruby(産声,ruby=うぶごえ)]をあげて [ruby(世界,ruby=せかい)]を[ruby(覆,ruby=おお)]った Newborn cries arise to the skies. 까마득한 시간이 흘러가고 다시 찾아와 [ruby(幾星霜,ruby=いくせいそう)] [ruby(時,ruby=とき)]は[ruby(流,ruby=なが)]れて [ruby(繰,ruby=く)]り[ruby(返,ruby=かえ)]す Countless ages trudge along, the plight of time. 오늘 밤은 빛일까 어둠일까 Whose Birthday? [ruby(今宵,ruby=こよい)]は [ruby(闇,ruby=やみ)]か[ruby(光,ruby=ひかり)]か Whose Birthday? Is this the birth or the end of days? Darkness or light? 머나먼 유성이여 하늘의 강을 건너서 [ruby(遥,ruby=はる)]か[ruby(流星,ruby=りゅうせい)]よ [ruby(天,ruby=あま)]の[ruby(河,ruby=がわ)][ruby(超,ruby=こ)]えて Meteor, look where you are-you traveled so far to get here. 이윽고 도착했어 저기 저 별에 [ruby(辿,ruby=たど)]り[ruby(着,ruby=つ)]いたの あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ きらり You sailed the galaxy wide to crash by our side and twinkle. 별들을 뛰어넘어 울려 퍼져라 생명아 [ruby(星羅,ruby=せいら)]の[ruby(超,ruby=こ)]えよ [ruby(響,ruby=ひび)]かせよ [ruby(命,ruby=いのち)] Soaring beyond the stars, the bell tolls full of life now. 고독하게 빛나는 아름다운 별 [ruby(孤独,ruby=こどく)]に[ruby(光,ruby=ひか)]る あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ One planet shines all alone and fights for its soul. 미래를 잇는 떨어진 아이의 노래 [ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(紡,ruby=つむ)]ぐ [ruby(落,ruby=お)]とし[ruby(子,ruby=ご)]の[ruby(唄,ruby=うた)] Songs of your children weave all of the truth of our lives. 빛나는 작은 별 Twinkle Little Star きらめく[ruby(星,ruby=ほし)] Twinkle Little Star Twinkle away, oh twinkle away, little star! 빛나는 작은 별 Twinkle Little Star きらめく[ruby(星,ruby=ほし)] Twinkle Little Star Twinkle away, oh twinkle away, little star! 빛나며 떨어진 Twinkle Little Star きらり[ruby(落,ruby=お)]ちた Twinkle Little Star Twinkle and fall and twinkle away, little star. | |
별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드의 메인 테마곡.
2. 등장 매체
별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드의 주제곡인 만큼, 게임에서 다양한 노래에 섞여 들어가있다.2.1. 별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드
| 어둠과 빛의 유성군 (闇と光の流星群 / Meteor Swarm of Dark and Light) | 어둠과 빛의 유성군(커비 솔로 ver.) (闇と光の流星群(カービィひとり ver.) / Meteor Swarm of Dark and Light (Kirby Alone Ver.)) |
| 잠에서 깨어난 별 (ほしのめざめ / The Star Awakens) |
| 별이 내리는 화산섬 (星降りの火山島 / Fallen-Star Volcano) |
| 떨어진 아이의 노래 (落とし子の唄 / Song of the Starfall Children) |
| 최초의 유성군 (はじまりの流星群 / Meteor Shower's Arrival) |
| 유성의 비스트 배틀 (流星のビーストバトル / Meteoric Beast Battle) |
| 트윙클 리절트 (ティンクルリザルト / Sparkling Results) |
| 길을 찾자! 얼라이블 몰 (迷子のアライブルモール / Lost in Alivel Mall) |
| 열려라! 별이 내리는 비치 (ひらけ!星降りビーチ / Fallen-Star Beach) |
| 반짝이는 화이트 링크 (きらめきのホワイトリンク / Frost Street Snow Park) |
| TWINKLING SKATING RINK |
| 얼어붙은 바람과 눈사람 (いてつく風とスノーマン / Freezing Wind and Some Snowmen) |
| 시간을 다투는 대황야 (時を数える大荒野 / Wastes That Count Time) |
| 시크릿 에리어: HAL 방(Starry ver.) (シークレットエリア:HAL部屋(Starry ver.) / Secret Area: HAL Room (Starry Ver.)) |
| 결정! 비스트 군단과 최강전 (結晶!ビースト軍団頂上戦 / Crystal Beast Pack Volcano Battle) |
| 소멸을 부르는 판스페르미아 (掃滅を呼ぶパンスペルミア / Panspermia, Caller of Ruin) |
| 예지... 노래... 선동 파 루 와아 (予知…ウタ…煽動ファ ルゥ ワァーアー / Prescient Stirring Fa-lu-wa-a Song) |
| 지금 유성은 라그랑주를 넘어~혁혁한 테이아는 노래로 (いま墜星はラグランジュを貫いて〜赫々のテイアは唄に / The Falling Star Now Pierces Through the Lagrange Point - Sing of Radiant Theia) |
| 별의 요람 (ほしのゆりかご / The Planet's Cradle) |
| 스타덤의 무대로 (スターダムの舞台へ / To the Stage of Stardom) |
| 얼티밋 엑스트라 스타즈!! (アルティメットエクストラスターズ!! / Ultimate Extra Stars!) |
| 별이 내리는 날에 다시 도전...하자! (また星降る日に挑むぜっ…と![6] / Try Again When the Stars Rain Down!) |
| 사천왕 챔피언 로드 (四天のチャンピオンロード / Champion Road of the Four Warriors) |
| 지긋지긋한 선동 이터널 루 와아 (時ドキ煽動エターナ ルゥ ワァーアー / Eternally Stirring Fa-lu-wa-a Song) |
| 다정함과 별빛을 찾아서 (やさしさの星の光をみつけて / Kindness and Light in the Stars) |
| 유성이 연주하는 팡파르 (流星奏でるファンファーレ / Fanfare of the Meteor) |
| 별의 커비! 인터뷰 (星のカービィ!インタビュー / Kirby of the Stars Interview) |
| 이 세계의 빛을 컴플리트 (この世界の光をコンプリート / This World's Light Complete) |
| {{{#fff STARRY WORLD PERFECT! (STAR-CROSSED WORLD PERFECT!(영문))}}} |
| 나는 초원을 쓰다듬으며, 지저귀고 노래해 (私は草原をなで、さえずり唄う / Bless the Plains with Song) |
3. 기타
- 스테이지 중에서 'TWINKLING STAR SHOWERS'라고 적힌 간판이 있다. 이는 피규어 EX Vol.1에도 등장한다.
<colbgcolor=#4f34de><colcolor=#fff> 줄곧 해독하지 못했던 오래된 예언의 시가 있었다.어느 날, 디바가 꾼 꿈을 통해 해독이 진행되었다고 한다.그 예언의 시를 바탕으로 만든 당시의 신곡 광고다.발매일은 그 배가 떠난 날. 선내에도 계속 흘러나오며모두에게 희망을 주었다고 한다.
[1] 슈퍼 커비 헌터즈의 보컬곡이자 별의 커비 시리즈 첫 보컬곡[2] 별의 커비 디스커버리와 별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드의 보컬곡이자 별의 커비 시리즈 2번째 보컬곡[3] 스타리 월드에서 나온 새로운 보컬곡이자, 별의 커비 시리즈 4번째 보컬곡[4] 언급한 이 곡들은 모두 별의 커비 시리즈의 보컬곡이라는 공통점이 있다.[5] 별이 내리는 화산섬, The 얼티밋 컵 Z EX의 최종 라운드? 직전 대기실[6] The 얼티밋 컵 Z의 "내일 다시 도전...하자!"와 마찬가지로, "ぜっ…と" 부분은 일본어로 Z를 뜻하는 "ゼット"에서 따온 말장난이다.[7] 인게임에서는 해당 버전을 들을 수 없다.