||<-4><tablealign=center><tablewidth=500><tablebordercolor=white,black><tablebgcolor=white,black> 파일:SmallPhi.png ||
| 캐릭터 (대사) | 맵 | 게임모드 | |
| 이벤트 | 라운드 이벤트 | ||
| 지역 | 상태이상 | 사운드트랙 | |
| 바로가기 | ||
| Melee | Ranged | Support |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
- [ 목차 펼치기 · 접기 ]
- 1. 개요2. Melee2.1. Sword3. Ranged2.1.1. 기본 대사2.1.2. 특정 맵에서2.1.3. 교차로에서2.1.4. 캐릭터 상호작용2.2. Skateboard2.1.4.1. Ban Hammer와의 대사2.1.4.2. Biograft와의 대사2.1.4.3. Boombox와의 대사2.1.4.4. Hyperlaser와의 대사2.1.4.5. Katana와의 대사2.1.4.6. Medkit과의 대사2.1.4.7. Rocket과의 대사2.1.4.8. Vine Staff과의 대사2.1.5. 처치 대사2.1.6. 라운드 상황2.1.7. 라운드 결과2.2.1. 기본 대사2.2.2. 특정 맵에서2.2.3. 교차로에서2.2.4. 캐릭터 상호작용2.3. Biograft2.2.4.1. Ban Hammer와의 대사2.2.4.2. Biograft와의 대사2.2.4.3. Boombox와의 대사2.2.4.4. Coil와의 대사2.2.4.5. Hyperlaser와의 대사2.2.4.6. Katana와의 대사2.2.4.7. Medkit과의 대사2.2.4.8. Slingshot과의 대사2.2.4.9. Vine Staff와의 대사2.2.5. 처치 대사2.2.6. 라운드 결과2.3.1. 기본 대사2.3.2. 특정 맵에서2.3.3. 교차로에서2.3.4. 캐릭터 상호작용2.4. Katana2.3.4.1. Ban Hammer와의 대사2.3.4.2. Boombox와의 대사2.3.4.3. Coil과의 대사2.3.4.4. Hyperlaser와의 대사2.3.4.5. Katana와의 대사2.3.4.6. Medkit과의 대사2.3.4.7. Rocket과의 대사2.3.4.8. Shuriken과의 대사2.3.4.9. Skateboard와의 대사2.3.4.10. Slingshot과의 대사2.3.4.11. Subspace와의 대사2.3.4.12. Sword와의 대사2.3.4.13. Vine Staff와의 대사2.3.5. 처치 대사2.3.6. 라운드 상황2.3.7. 라운드 결과2.4.1. 기본 대사2.4.2. 특정 맵에서2.4.3. 교차로에서2.4.4. 캐릭터 상호작용2.5. Ban Hammer2.4.4.1. Ban Hammer와의 대사2.4.4.2. Biograft와의 대사2.4.4.3. Boombox와의 대사2.4.4.4. Hyperlaser와의 대사2.4.4.5. Medkit과의 대사2.4.4.6. Rocket과의 대사2.4.4.7. Scythe와의 대사2.4.4.8. Shuriken과의 대사2.4.4.9. Skateboard와의 대사2.4.4.10. Slingshot과의 대사2.4.4.11. Subspace와의 대사2.4.4.12. Sword와의 대사2.4.4.13. Vine Staff와의 대사2.4.5. 처치 대사2.4.6. 라운드 상황2.4.7. 라운드 결과2.5.1. 기본 대사2.5.2. 교차로에서2.5.3. 캐릭터 상호작용2.5.3.1. Biograft와의 대사2.5.3.2. Boombox와의 대사2.5.3.3. Coil과의 대사2.5.3.4. Hyperlaser와의 대사2.5.3.5. Katana와의 대사2.5.3.6. Medkit과의 대사2.5.3.7. Rocket과의 대사2.5.3.8. Scythe와의 대사2.5.3.9. Shuriken과의 대사2.5.3.10. Skateboard와의 대사2.5.3.11. Slingshot과의 대사2.5.3.12. Subspace와의 대사2.5.3.13. Sword와의 대사2.5.3.14. Vine Staff와의 대사2.5.4. 처치 대사2.5.5. 라운드 상황2.5.6. 라운드 결과2.5.7. 기타3.1. Rocket4. Support3.1.1. 기본 대사3.1.2. 특정 맵에서3.1.3. 교차로에서3.1.4. 캐릭터 상호작용3.2. Slingshot3.1.4.1. Ban Hammer와의 대사3.1.4.2. Biograft와의 대사3.1.4.3. Boombox와의 대사3.1.4.4. Hyperlaser와의 대사3.1.4.5. Katana와의 대사3.1.4.6. Medkit과의 대사3.1.4.7. Scythe와의 대사3.1.4.8. Sword와의 대사3.1.4.9. Vine Staff와의 대사3.1.5. 처치 대사3.1.6. 라운드 상황3.1.7. 라운드 결과3.2.1. 기본 대사3.2.2. 특정 맵에서3.2.3. 교차로에서3.2.4. 캐릭터 상호작용3.3. Hyperlaser3.2.4.1. Ban Hammer와의 대사3.2.4.2. Biograft와의 대사3.2.4.3. Boombox와의 대사3.2.4.4. Hyperlaser와의 대사3.2.4.5. Katana와의 대사3.2.4.6. Medkit과의 대사3.2.4.7. Shuriken과의 대사3.2.4.8. Skateboard와의 대사3.2.4.9. Vine Staff와의 대사3.2.5. 처치 대사3.2.6. 라운드 결과3.3.1. 기본 대사3.3.2. 특정 맵에서3.3.3. 교차로에서3.3.4. 캐릭터 상호작용3.4. Shuriken3.3.4.1. Ban Hammer와의 대사3.3.4.2. Biograft와의 대사3.3.4.3. Boombox와의 대사3.3.4.4. Katana와의 대사3.3.4.5. Medkit과의 대사3.3.4.6. Rocket과의 대사3.3.4.7. Scythe와의 대사3.3.4.8. Shuriken과의 대사3.3.4.9. Skateboard와의 대사3.3.4.10. Slingshot과의 대사3.3.4.11. Subspace와의 대사3.3.4.12. Sword와의 대사3.3.4.13. Vine Staff와의 대사3.3.5. 처치 대사3.3.6. 라운드 상황3.3.7. 라운드 결과3.4.1. 기본 대사3.4.2. 특정 맵에서3.4.3. 교차로에서3.4.4. 캐릭터 상호작용3.5. Scythe3.4.4.1. Ban Hammer와의 대사3.4.4.2. Biograft와의 대사3.4.4.3. Boombox와의 대사3.4.4.4. Hyperlaser와의 대사3.4.4.5. Katana와의 대사3.4.4.6. Medkit과의 대사3.4.4.7. Slingshot과의 대사3.4.4.8. Vine Staff와의 대사3.4.5. 처치 대사3.4.6. 라운드 결과4.1. Medkit4.1.1. 기본 대사4.1.2. 특정 맵에서4.1.3. 교차로에서4.1.4. 캐릭터 상호작용4.2. Boombox4.1.4.1. Ban Hammer와의 대사4.1.4.2. Biograft와의 대사4.1.4.3. Boombox와의 대사4.1.4.4. Coil과의 대사4.1.4.5. Hyperlaser와의 대사4.1.4.6. Katana와의 대사4.1.4.7. Rocket과의 대사4.1.4.8. Scythe와의 대사4.1.4.9. Shuriken과의 대사4.1.4.10. Skateboard와의 대사4.1.4.11. Slingshot과의 대사4.1.4.12. Subspace와의 대사4.1.4.13. Sword와의 대사4.1.4.14. Vine Staff와의 대사4.1.5. 처치 대사4.1.6. 라운드 상황4.1.7. 라운드 결과4.2.1. 기본 대사4.2.2. 특정 맵에서4.2.3. 교차로에서4.2.4. 캐릭터 상호작용4.3. Subspace4.2.4.1. Ban Hammer와의 대사4.2.4.2. Biograft와의 대사4.2.4.3. Hyperlaser와의 대사4.2.4.4. Katana와의 대사4.2.4.5. Medkit과의 대사4.2.4.6. Rocket과의 대사4.2.4.7. Shuriken과의 대사4.2.4.8. Skateboard와의 대사4.2.4.9. Slingshot과의 대사4.2.4.10. Subspace와의 대사4.2.4.11. Sword와의 대사4.2.4.12. Vine Staff와의 대사4.2.5. 처치 대사4.2.6. 라운드 상황4.2.7. 라운드 결과4.3.1. 기본 대사4.3.2. 특정 맵에서4.3.3. 교차로에서4.3.4. 캐릭터 상호작용4.4. Vine Staff4.3.4.1. Ban Hammer와의 대사4.3.4.2. Biograft와의 대사4.3.4.3. Boombox와의 대사4.3.4.4. Coil과의 대사4.3.4.5. Hyperlaser와의 대사4.3.4.6. Katana와의 대사4.3.4.7. Medkit과의 대사4.3.4.8. Scythe와의 대사4.3.4.9. Vine Staff와의 대사4.3.5. 처치 대사4.3.6. 라운드 결과4.4.1. 기본 대사4.4.2. 특정 맵에서4.4.3. 교차로에서4.4.4. 캐릭터 상호작용4.5. Coil4.4.4.1. Ban Hammer와의 대사4.4.4.2. Biograft와의 대사4.4.4.3. Boombox와의 대사4.4.4.4. Hyperlaser와의 대사4.4.4.5. Katana와의 대사4.4.4.6. Medkit과의 대사4.4.4.7. Rocket과의 대사4.4.4.8. Scythe와의 대사4.4.4.9. Shuriken과의 대사4.4.4.10. Skateboard와의 대사4.4.4.11. Slingshot과의 대사4.4.4.12. Subspace와의 대사4.4.4.13. Sword와의 대사4.4.5. 처치 대사4.4.6. 라운드 결과
1. 개요
PHIGHTING!의 플레이어블 캐릭터들의 대사와 그 번역들이 모여 있는 문서이다.2. Melee
2.1. Sword
2.1.1. 기본 대사
I'm ready!
준비 됐어!
준비 됐어!
I've been waiting for this!
이것만 기다렸어!
이것만 기다렸어!
Victory is ours!
승리는 우리의 것!
승리는 우리의 것!
2.1.2. 특정 맵에서
Sword Fight On The Heights 맵에서Back here again?
또 여기라고?
또 여기라고?
2.1.3. 교차로에서
Hello Crossroads!
안녕 교차로!
안녕 교차로!
Home sweet home.
행복한 집..
행복한 집..
Time to buy some stuff.
쇼핑할 시간이네.
쇼핑할 시간이네.
2.1.4. 캐릭터 상호작용
2.1.4.1. Ban Hammer와의 대사
Aren't you meant to be some tall god or something?
넌 신이 되어야 하는 게 아니었나?
I'm not like them.
난 그들이랑 다르거든.
Clearly, haha!
어련히 그러시겠어요, 하하!
넌 신이 되어야 하는 게 아니었나?
I'm not like them.
난 그들이랑 다르거든.
Clearly, haha!
어련히 그러시겠어요, 하하!
What a puny little weapon you've got there!
어이쿠, 이 작고 귀여운 무기는 누구 걸까?
Don't underestimate me.
작은 고추가 매운 거 몰라?
Ooh, shiver my timbers.
아이고, 저엉말 무서워라.
어이쿠, 이 작고 귀여운 무기는 누구 걸까?
Don't underestimate me.
작은 고추가 매운 거 몰라?
Ooh, shiver my timbers.
아이고, 저엉말 무서워라.
You call that a weapon?
설마 그걸 무기라고 부르는건 아니지?
It gets the job done.
그래도 꽤 쓸모 있거든?
Mine gets the job done better!
내 게 더 낫군!
설마 그걸 무기라고 부르는건 아니지?
It gets the job done.
그래도 꽤 쓸모 있거든?
Mine gets the job done better!
내 게 더 낫군!
2.1.4.2. Biograft와의 대사
WHAT ARE THESE OLD TECHNIQUES YOU USE?
네가 사용하는 오래된 기술들은 무엇이지?
I was taught them by my master!
내 스승님께서 전수해주셨어!
THEY ARE OUTDATED.
구식적이다.
네가 사용하는 오래된 기술들은 무엇이지?
I was taught them by my master!
내 스승님께서 전수해주셨어!
THEY ARE OUTDATED.
구식적이다.
YOUR TECHNIQUES ARE OUTDATED.
네 검술은 구닥다리다.
We'll see who's better at combat!
긴지 짧은지는 대봐야 아는 거겠지?
I WILL NOT LOSE.
지지 않을 것이다.
네 검술은 구닥다리다.
We'll see who's better at combat!
긴지 짧은지는 대봐야 아는 거겠지?
I WILL NOT LOSE.
지지 않을 것이다.
2.1.4.3. Boombox와의 대사
Is there any specific music genre you like, Sword?
너가 제일 좋아하는 노래 장르는 뭐야?
I think Jazz might be my go-to!
재즈라고 말할 순 있겠네!
너가 제일 좋아하는 노래 장르는 뭐야?
I think Jazz might be my go-to!
재즈라고 말할 순 있겠네!
2.1.4.4. Hyperlaser와의 대사
We have multiple sources of technologically advanced weapons, and yet you stick to a basic sword?
우린 기술적으로 발달한 무기들을 가지고 있지만, 아직도 넌 그런 검에 집착하는 건가?
It's not just some ordinary sword!
이건 평범한 검이 아니거든!
우린 기술적으로 발달한 무기들을 가지고 있지만, 아직도 넌 그런 검에 집착하는 건가?
It's not just some ordinary sword!
이건 평범한 검이 아니거든!
Your techniques, where did you learn them from?
누가 네게 검술을 가르쳐 줬지?
My master taught them to me!
내 스승님께서 전수해주셨어!
Your master must be an old lad.
네 스승은 늙은이가 틀림 없겠군.
누가 네게 검술을 가르쳐 줬지?
My master taught them to me!
내 스승님께서 전수해주셨어!
Your master must be an old lad.
네 스승은 늙은이가 틀림 없겠군.
2.1.4.5. Katana와의 대사
How did you master your blade?
어떻게 검술을 통달한 거지?
I learnt techniques from my master.
내 스승님께서 다스리는 법을 가르쳐 주셨어.
As did I.
나와 같군.
어떻게 검술을 통달한 거지?
I learnt techniques from my master.
내 스승님께서 다스리는 법을 가르쳐 주셨어.
As did I.
나와 같군.
That sword of yours appears a bit... short.
네가 든 검은 조금... 짧아 보이는군.
We have two different types of blades.
다른 종류의 검이여서 그런가 봐.
Mine is better, is it not?
내 검이 더 좋아 보이는군. 그렇지 않나?
네가 든 검은 조금... 짧아 보이는군.
We have two different types of blades.
다른 종류의 검이여서 그런가 봐.
Mine is better, is it not?
내 검이 더 좋아 보이는군. 그렇지 않나?
2.1.4.6. Medkit과의 대사
Check out this cool move I learnt!
내 멋진 검술을 봐!
Don't get yourself hurt again.
다치지 않게 조심해.
내 멋진 검술을 봐!
Don't get yourself hurt again.
다치지 않게 조심해.
Having an exploding sword is fairly dangerous.
폭발하는 검이라... 조금 위험해 보이네.
Don't worry, I know how to control it.
걱정 안 해도 돼! 내가 이 검술을 얼마나 훈련했는데!
Sure you do.
그러시겠지.
폭발하는 검이라... 조금 위험해 보이네.
Don't worry, I know how to control it.
걱정 안 해도 돼! 내가 이 검술을 얼마나 훈련했는데!
Sure you do.
그러시겠지.
Hey Med! Here to patch me up again?
메드! 또 날 치료해주려 온 거야?
Hopefully you won't owe me as much this time.
이번엔 전처럼 신세 지지 않았으면 좋겠는걸.
메드! 또 날 치료해주려 온 거야?
Hopefully you won't owe me as much this time.
이번엔 전처럼 신세 지지 않았으면 좋겠는걸.
I learned a few new tricks to help us win!
우리가 이길 수 있도록 몇 가지 기술을 배웠어!
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
우리가 이길 수 있도록 몇 가지 기술을 배웠어!
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
It must be difficult being in the frontline all the time.
항상 앞에서 싸우려면 꽤 힘들겠는걸.
It is! Much more difficult than just supporting from the backline.
당연하지! 누구처럼 뒤에서 깔짝대면서 도와주는 것보다 더 힘들어.
You've lost a bit of my respect from that.
그 말 덕분에 널 향한 존경심이 좀 떨어졌어.
Whoops!
젠장!
항상 앞에서 싸우려면 꽤 힘들겠는걸.
It is! Much more difficult than just supporting from the backline.
당연하지! 누구처럼 뒤에서 깔짝대면서 도와주는 것보다 더 힘들어.
You've lost a bit of my respect from that.
그 말 덕분에 널 향한 존경심이 좀 떨어졌어.
Whoops!
젠장!
LET'S DO THIS!
시작해 보자!
Lower your voice, you'll give away our position.
목소리를 낮춰. 우리의 위치가 드러날 테니까.
LET'S... DO... THIS...!
시작... 해... 보자...!
I didn't mean talk slower.
천천히 말하라고 안 했어.
시작해 보자!
Lower your voice, you'll give away our position.
목소리를 낮춰. 우리의 위치가 드러날 테니까.
LET'S... DO... THIS...!
시작... 해... 보자...!
I didn't mean talk slower.
천천히 말하라고 안 했어.
Me supporting you? This feels like deja vu.
널 도우는 나? 뭔가 데자뷰 같네.
Haha, life repeats itself, I guess.
헤헤! 인생은 반복된다라 하던가.
널 도우는 나? 뭔가 데자뷰 같네.
Haha, life repeats itself, I guess.
헤헤! 인생은 반복된다라 하던가.
Ready for another adventure Med?
메드! 또 다른 모험을 할 준비는 됐어?
As ready as I'll ever be for an adventure.
내가 모험을 한 번이라도 갈 만큼.
So not at all?
전혀 안 됐다는거네?
Correct.
정확해.
메드! 또 다른 모험을 할 준비는 됐어?
As ready as I'll ever be for an adventure.
내가 모험을 한 번이라도 갈 만큼.
So not at all?
전혀 안 됐다는거네?
Correct.
정확해.
Sword and Medkit against the world!
세상에 맞서는 소드와 메드킷!
Hm. I suppose it has a nice ring to it.
음, 듣기 좋은 소리네.
세상에 맞서는 소드와 메드킷!
Hm. I suppose it has a nice ring to it.
음, 듣기 좋은 소리네.
Try to keep up, gramps!
따라 잡아 봐, 할아버지!
Gramps? Are my horns turning grey already?
할아버지? 내 뿔이 벌써 회색으로 변했나?
따라 잡아 봐, 할아버지!
Gramps? Are my horns turning grey already?
할아버지? 내 뿔이 벌써 회색으로 변했나?
Try to slow down, running isn't exactly my forte.
좀 천천히 가, 뛰는 건 내 특기가 아니라서.
No promises!
장담 못 해!
좀 천천히 가, 뛰는 건 내 특기가 아니라서.
No promises!
장담 못 해!
2.1.4.7. Rocket과의 대사
Good to see you, Rocket!
반가워, 로켓!
반가워, 로켓!
How's your day been, Rocket?
오늘 하루 어땠어, 로켓?
오늘 하루 어땠어, 로켓?
First to 5 points wins!
먼저 5점 따는 사람이 이기는 거다!
5? Psh, That's light work for me.
5점? ㅋ 그 정도야 식은 죽 먹기지.
먼저 5점 따는 사람이 이기는 거다!
5? Psh, That's light work for me.
5점? ㅋ 그 정도야 식은 죽 먹기지.
Hey, wanna grab a bite to eat after this?
야, 이거 끝나고 뭐 좀 먹을래?
No! You always make me pay!
아니! 넌 항상 내가 돈 내게 하잖아!
Ehehe...
에헤헤...
야, 이거 끝나고 뭐 좀 먹을래?
No! You always make me pay!
아니! 넌 항상 내가 돈 내게 하잖아!
Ehehe...
에헤헤...
How's your day been, Rocket?
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Pretty darn good!
개쩔어!!
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Pretty darn good!
개쩔어!!
How's your day been, Rocket?
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Been alright, still got my limbs!
멋져! 내 팔다리가 멀쩡하거든!
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Been alright, still got my limbs!
멋져! 내 팔다리가 멀쩡하거든!
I'll cover you!
내가 지켜줄게!
If you can keep up, that is.
네가 따라올 수만 있다면 말이지.
내가 지켜줄게!
If you can keep up, that is.
네가 따라올 수만 있다면 말이지.
Let's see if they can handle the two of us!
녀석들이 우릴 감당할 수 있나 보자고!
To victory!
승리를 위해!
녀석들이 우릴 감당할 수 있나 보자고!
To victory!
승리를 위해!
Let's win this, Sword!
이겨보자, 소드!
When do we not?
언제는 못 이겼어?
이겨보자, 소드!
When do we not?
언제는 못 이겼어?
Ready to win this, Rocket?
이길 준비 됐지, 로켓?
Always!
언제나 돼 있지!
이길 준비 됐지, 로켓?
Always!
언제나 돼 있지!
Remember the trick Zuka taught us?
내 아빠가 가르쳐 준 기술 기억하지?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
내 아빠가 가르쳐 준 기술 기억하지?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
Remember our old one-two combo?
옛날 연계 콤보 기억나?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
옛날 연계 콤보 기억나?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
Watch out! The Dynamic Duo will strike you down!
조심해! 다이나믹 듀오가 널 쓰러뜨릴 거야!
Please don't tell me that's our team name...
설마 그게 우리 팀 이름이냐고...
조심해! 다이나믹 듀오가 널 쓰러뜨릴 거야!
Please don't tell me that's our team name...
설마 그게 우리 팀 이름이냐고...
We're on the same team! How awesome is that?
우리 같은 팀이야! 정말 멋지지 않아?
We'll be unstoppable!
우릴 막을 수 없을걸!
우리 같은 팀이야! 정말 멋지지 않아?
We'll be unstoppable!
우릴 막을 수 없을걸!
Where did you learn to blow up your sword like that?
어디서 그런 검술을 배운 거야?
From you of course!
당연히 너에게서!
Really?!
진짜로!?
Nope!
겠냐!
어디서 그런 검술을 배운 거야?
From you of course!
당연히 너에게서!
Really?!
진짜로!?
Nope!
겠냐!
2.1.4.8. Vine Staff과의 대사
An exploding sword... is that safe?
폭발하는 검.. 안전할까요?
Don't think so.
그렇지는 않은 것 같아.
폭발하는 검.. 안전할까요?
Don't think so.
그렇지는 않은 것 같아.
I'm not used to working with another healer.
난 다른 힐러랑 같이 싸우는 데에 익숙치 않은데...
You look like the type of person who would always need to have one
당신은 항상 힐러가 필요한 사람처럼 보이는데요?
Hey! What's that supposed to mean?
뭐라고!? 그건 무슨 의미로 하는 말이야?
난 다른 힐러랑 같이 싸우는 데에 익숙치 않은데...
You look like the type of person who would always need to have one
당신은 항상 힐러가 필요한 사람처럼 보이는데요?
Hey! What's that supposed to mean?
뭐라고!? 그건 무슨 의미로 하는 말이야?
Pay attention to where your sword swings.
검이 어디로 휘둘러지는지 유심히 보며 휘두르세요.
Might've cut a few sprouts already!
이런! 이미 새싹들 몇 개를 잘라 버렸을 수도 있겠는데?
검이 어디로 휘둘러지는지 유심히 보며 휘두르세요.
Might've cut a few sprouts already!
이런! 이미 새싹들 몇 개를 잘라 버렸을 수도 있겠는데?
Pinning someone with a sword must hurt the victim fair amount.
검으로 찌르는 건 상대를 크게 다치게 할텐데...
It's probably fine!
괜찮아! 아마 안 죽을걸?
... Probably?
... 아마라구요?
검으로 찌르는 건 상대를 크게 다치게 할텐데...
It's probably fine!
괜찮아! 아마 안 죽을걸?
... Probably?
... 아마라구요?
Please make sure to not get caught in your own sword's explosion.
부디 당신 검의 폭발에 휘말리지 마세요.
l've done this a bunch of times! I got it!
괜찮다니까! 이미 많이 당했거든!
부디 당신 검의 폭발에 휘말리지 마세요.
l've done this a bunch of times! I got it!
괜찮다니까! 이미 많이 당했거든!
2.1.5. 처치 대사
2.1.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Another point!
또 다른 점수!
또 다른 점수!
Keep practicing.
더 연습해야겠네!
더 연습해야겠네!
Nice try.
좋은 시도였어!
좋은 시도였어!
Really?
진심?
진심?
You're strong, but I'm stronger!
넌 강하지만, 내가 더 강해!
넌 강하지만, 내가 더 강해!
퍼스트 블러드 시
I got the first one!
내가 첫번째로 잡았어!
내가 첫번째로 잡았어!
Off to a great start!
훌륭한 시작이야!
훌륭한 시작이야!
The first step to victory!
승리를 향한 첫 걸음이지!
승리를 향한 첫 걸음이지!
리벤지 시
That'll teach you!
그게 너한텐 가르침이 됐을 거야!
그게 너한텐 가르침이 됐을 거야!
That's payback!
그건 보복이야!
그건 보복이야!
Think you could beat me?
나를 이길 수 있다고 생각해?
나를 이길 수 있다고 생각해?
셧다운 시
Think again!
다시 생각해!
다시 생각해!
Think twice before you act!
행동으로 옮기기 전에 두 번 생각하는 게 좋을걸!
행동으로 옮기기 전에 두 번 생각하는 게 좋을걸!
Was that meant to scare me?
날 놀라게 하려던 의미였어?
날 놀라게 하려던 의미였어?
2.1.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Blade Beam을 사용하여 처치 시Looks like I've got good aim.
난 에임이 좋은가 봐.
난 에임이 좋은가 봐.
Take that!
이거나 받아라!
이거나 받아라!
Think I can't hit you from afar?
멀리서는 못 맞출 줄 알았냐?
멀리서는 못 맞출 줄 알았냐?
Try dodging this one.
이것도 피해 봐.
이것도 피해 봐.
Dolphin Slash를 사용하여 처치 시
Dolphin Slash!
돌핀 슬래쉬!
돌핀 슬래쉬!
Get up there!
올라간다!
올라간다!
Lunge를 사용하여 처치 시
Caught you!
잡았다!
잡았다!
Gotcha!
이거지!
이거지!
You can't run from me!
내게서 도망갈 순 없을 걸!
내게서 도망갈 순 없을 걸!
You won't get away from me.
도망칠 수 없을 거야.
도망칠 수 없을 거야.
All-Mighty Axle Arc(직격)를 사용하여 처치 시
A direct hit? Looks like my training's paid off.
직격이라고? 내 고된 훈련이 드디어 결실을 맺은 것 같네.
직격이라고? 내 고된 훈련이 드디어 결실을 맺은 것 같네.
A present from me to you!
널 위한 선물이다!
널 위한 선물이다!
Looks like it's my lucky day.
운수 좋은 날인걸.
운수 좋은 날인걸.
All-Mighty Axle Arc(폭발)를 사용하여 처치 시
An exploding sword! Surprising, isn't it?
폭발하는 검이라니! 신기하지, 안 그래?
폭발하는 검이라니! 신기하지, 안 그래?
Didn't expect that, did you?
예상 못 했지, 그치?
예상 못 했지, 그치?
I call that my All-Mighty Axle Arc!
난 그걸 올-마이티 액슬 아크라 부르지!
난 그걸 올-마이티 액슬 아크라 부르지!
Learnt that one from a friend of mine!
친구에게서 배웠지!
친구에게서 배웠지!
Pay attention next time.
다음부턴 집중하라고.
다음부턴 집중하라고.
2.1.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Rocket 처치 시Sorry!
미안!
미안!
Sorry, Rocket!
미안, 로켓!
미안, 로켓!
Medkit 처치 시
Work on your fighting skills, Med!
돕지만 말고 싸우는 것도 연습해야 하겠는 걸, 메드!
돕지만 말고 싸우는 것도 연습해야 하겠는 걸, 메드!
You can pay for that, right?
이 정도는 감당할 수 있지, 그렇지?
이 정도는 감당할 수 있지, 그렇지?
Your support has done me well, Med!
도움은 고마웠어, 메드!
도움은 고마웠어, 메드!
2.1.6. 라운드 상황
2.1.6.1. 부활 시
Back and better than ever!
아까보다 개운한 걸!
아까보다 개운한 걸!
I always prevail!
난 항상 극복하지!
난 항상 극복하지!
What did I miss?
내가 뭘 놓쳤더라?
내가 뭘 놓쳤더라?
2.1.6.2. 1분 남았을 때
이기고 있을 시Just a little longer!
조금만 더!
조금만 더!
Stand strong!
지금대로만 하자!
지금대로만 하자!
This is our moment!
지금부터 시작이야!
지금부터 시작이야!
지고 있을 시
Now's not the time to give up!
지금 포기하긴 일러!
지금 포기하긴 일러!
This isn't the end!
이걸로 끝이 아니야!
이걸로 끝이 아니야!
We can still win this!
아직 이길 승산은 있다고!
아직 이길 승산은 있다고!
2.1.6.3. 오버타임
There's no time to waste, we need to win this!
낭비할 시간 없어, 이겨야 한다고!
낭비할 시간 없어, 이겨야 한다고!
This isn't the end!
이걸로 끝이 아냐!
이걸로 끝이 아냐!
We will not fall!
우린 포기하지 않을 거야!
우린 포기하지 않을 거야!
2.1.7. 라운드 결과
2.1.7.1. 승리 시
Another easy victory!
이번에도 쉽게 이겼네!
이번에도 쉽게 이겼네!
Maybe try harder next time.
다음부턴 더 노력해야 할 거야.
다음부턴 더 노력해야 할 거야.
The day is ours!
우리의 날인가 봐!
우리의 날인가 봐!
The glory of victory!
승리의 영광이란!
승리의 영광이란!
Victory is ours!
승리는 우리 거다!
승리는 우리 거다!
Medkit과 함께 승리 시
Couldn't have done it without you, Med!
너 없인 못 이겼을 거야, 메드!
I know.
알아.
너 없인 못 이겼을 거야, 메드!
I know.
알아.
Nice work Med!
잘했어 메드!
Just doing my job.
내 일을 한 것 뿐이야.
잘했어 메드!
Just doing my job.
내 일을 한 것 뿐이야.
Rocket과 함께 승리 시
We did it, Rocket!
해냈다, 로켓!
When do we ever not win together?
우리 둘이서 같이 질 리가 없다니까!
해냈다, 로켓!
When do we ever not win together?
우리 둘이서 같이 질 리가 없다니까!
2.1.7.2. 패배 시
Don't flatter yourselves.
비웃지 말라고.
비웃지 말라고.
I'm just a bit rusty!
그냥 실력이 좀 녹슬었을 뿐이야!
그냥 실력이 좀 녹슬었을 뿐이야!
I'm just warming up!
아직 몸풀기 중이었다고!
아직 몸풀기 중이었다고!
You got lucky.
운이 좋았을 뿐이야.
운이 좋았을 뿐이야.
2.2. Skateboard
2.2.1. 기본 대사
Any new boards for sale?
새로 나온 보드가 있으려나?
새로 나온 보드가 있으려나?
Hope they're ready for these sick tricks.
멋진 스케이트보딩 트릭을 기대하시라!
멋진 스케이트보딩 트릭을 기대하시라!
I'm down for a skate-off!
스케이트 탈 준비 끝!
스케이트 탈 준비 끝!
I'm stoked!
신난다!
신난다!
Let's try to keep a winnin' streak.
연승을 계속해서 거둬 봐야지!
연승을 계속해서 거둬 봐야지!
These guys should brighten up a bit.
죄다 분위기 업이 필요해 보이는데.
죄다 분위기 업이 필요해 보이는데.
Skate's the name, speed's my game.
나 스케이트, 속도는 내 세상이다!
나 스케이트, 속도는 내 세상이다!
They'll def be impressed by me.
다들 놀랄 거야.
다들 놀랄 거야.
They'll never know what hit 'em.
쟤네들은 자기들이 뭘 맞았는지도 모를 거야.
쟤네들은 자기들이 뭘 맞았는지도 모를 거야.
Where's these guys' helmets?
쟤네들 헬멧은 어디 있는 거야?
쟤네들 헬멧은 어디 있는 거야?
2.2.2. 특정 맵에서
Hopefully there's no employees around.
제발 직원들이 못 봤으면 좋겠는데.
제발 직원들이 못 봤으면 좋겠는데.
This place has a no skating policy? Well, it ain't so bad if they don't catch me.
장소 내 스케이트보딩 금지라고? 잡히지만 않으면 괜찮겠지, 뭐!
장소 내 스케이트보딩 금지라고? 잡히지만 않으면 괜찮겠지, 뭐!
2.2.3. 교차로에서
Heard they got a discount at that board store nearby.
주변 가게에서 저 보드가 세일 중이라 들었는데.
주변 가게에서 저 보드가 세일 중이라 들었는데.
I'm ready to practice for a bit.
살짝 연습 좀 해봐야겠는걸.
살짝 연습 좀 해봐야겠는걸.
Think I've got a buck or two to spare for some lunch.
점심 사 먹을 돈이 좀 있었던 것 같은데.
점심 사 먹을 돈이 좀 있었던 것 같은데.
Time to practice.
연습할 시간!
연습할 시간!
Hope my helmet hair ain't bad.
머리가 헝클어진 건 아니겠지?
머리가 헝클어진 건 아니겠지?
Wait...
잠깐만...
잠깐만...
2.2.4. 캐릭터 상호작용
2.2.4.1. Ban Hammer와의 대사
Get this annoying mosquito away from me.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
A mosquito? Where?
모기? 어디?
Didn't know this mosquito could converse.
모기도 말할 수 있는지도 몰랐군.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
A mosquito? Where?
모기? 어디?
Didn't know this mosquito could converse.
모기도 말할 수 있는지도 몰랐군.
Isn't there a no skating policy here?
스케이팅 금지 안내가 안 보이나?
That won't stop me!
아무도 날 막을 수 없으셈!
스케이팅 금지 안내가 안 보이나?
That won't stop me!
아무도 날 막을 수 없으셈!
Watch where you're skating!
네가 어디서 스케이트보드를 타고있는지 봐라!
Who's gonna stop me?
누가 날 막을 쏘냐!
A guy who could send you to prison, maybe.
널 감옥으로 보낼 수 있는 사람, 아마도.
네가 어디서 스케이트보드를 타고있는지 봐라!
Who's gonna stop me?
누가 날 막을 쏘냐!
A guy who could send you to prison, maybe.
널 감옥으로 보낼 수 있는 사람, 아마도.
2.2.4.2. Biograft와의 대사
HOW CAN ONE ACT A FOOL DURING COMBAT?
어떻게 하면 싸우면서 멍청이처럼 행동할 수 있는 것인가.
Just don't worry about the battle and have fun!
싸움은 걱정하지 말고 그냥 즐겨!
I AM WORRYING ABOUT THE BATTLE.
퍽이나 걱정되지 않는군.
어떻게 하면 싸우면서 멍청이처럼 행동할 수 있는 것인가.
Just don't worry about the battle and have fun!
싸움은 걱정하지 말고 그냥 즐겨!
I AM WORRYING ABOUT THE BATTLE.
퍽이나 걱정되지 않는군.
HOW DOES ONE SKATE?
스케이트보딩은 어떻게 하는 건가.
It's simple! Just hop on and follow the flow!
간단해! 무작정 시작해서 흐름을 따르면 끝이거든!
WHAT IS THE FLOW?
흐름은 무엇인가.
This might be more difficult than I thought...
생각보다 어려울 것 같은데...
스케이트보딩은 어떻게 하는 건가.
It's simple! Just hop on and follow the flow!
간단해! 무작정 시작해서 흐름을 따르면 끝이거든!
WHAT IS THE FLOW?
흐름은 무엇인가.
This might be more difficult than I thought...
생각보다 어려울 것 같은데...
SKATING IS PROHIBITED.
이곳은 스케이트보딩 금지다.
Hey! Don't tell anyone you saw me.
야! 아무에게도 네가 날 봤다고 말하지 마.
이곳은 스케이트보딩 금지다.
Hey! Don't tell anyone you saw me.
야! 아무에게도 네가 날 봤다고 말하지 마.
2.2.4.3. Boombox와의 대사
Can you speed me up a bit, Boombox?
속도 좀 올려 봐 붐박스!
That's what I do best!
내가 제일 잘하는 거지!
속도 좀 올려 봐 붐박스!
That's what I do best!
내가 제일 잘하는 거지!
Drop the beat, Boombox!
드롭 더 비트, 붐박스!
On it!
알았어!
드롭 더 비트, 붐박스!
On it!
알았어!
Hit it, Boombox!
걷어차버려, 붐박스!
On it!
알았어!
걷어차버려, 붐박스!
On it!
알았어!
Let's rush em, Skate!
힘차게 달려보자, 스케이트!
Hell yeah!
흐하하!
힘차게 달려보자, 스케이트!
Hell yeah!
흐하하!
Time to rush 'em!
서두르자!
I'm right behind you!
내가 바로 뒤에 있어!
서두르자!
I'm right behind you!
내가 바로 뒤에 있어!
Turn it up, Boombox!
볼륨을 높여, 붐박스!
On it!
알았어!
볼륨을 높여, 붐박스!
On it!
알았어!
What's the music choice for this match, Skate?
이번 판에는 무슨 음악 고를래, 스케이트?
You already know that it's a bit of Dance and some Hiphop!
이미 너 나 힙합 좋아하는거 알잖아!
이번 판에는 무슨 음악 고를래, 스케이트?
You already know that it's a bit of Dance and some Hiphop!
이미 너 나 힙합 좋아하는거 알잖아!
2.2.4.4. Coil와의 대사
Crystal Criminal, huh? You sure go by many names nowadays.
크리스탈 도둑, 허? 요즘 정말 여러 가지 이름으로 불리네.
They can call me whatever they'd like, it won't stop me.
걔네가 그렇게 부르든, 그게 날 막을 순 없어.
크리스탈 도둑, 허? 요즘 정말 여러 가지 이름으로 불리네.
They can call me whatever they'd like, it won't stop me.
걔네가 그렇게 부르든, 그게 날 막을 순 없어.
Dude, listen up, I got a GENIUS idea for an invention you could make!
야, 들어봐, 너가 만들 만한 발명품의 천재적인 아이디어를 내가 갖고 있어!
For the last time I'm not strapping jet boosters to your board.
난 제트부스터를 네 보드에 달지 않을 거야.
... Not even a tiny one?
... 아주 작은 것도 안돼?
야, 들어봐, 너가 만들 만한 발명품의 천재적인 아이디어를 내가 갖고 있어!
For the last time I'm not strapping jet boosters to your board.
난 제트부스터를 네 보드에 달지 않을 거야.
... Not even a tiny one?
... 아주 작은 것도 안돼?
I'm about to go Beast Mode!
비스트 모드 발동 예정이야!
I did not just hear you call it 'Beast Mode'...
너가 '비스트 모드'라고 부르는 걸 들어본 적이 없는데...
... He's jealous because he can't go Beast Mode.
... 비스트 모드 못하니까 질투하는 것 뿐이네.
You know I can hear you, right?
내가 들을 수 있다는 건 알고 있지?
비스트 모드 발동 예정이야!
I did not just hear you call it 'Beast Mode'...
너가 '비스트 모드'라고 부르는 걸 들어본 적이 없는데...
... He's jealous because he can't go Beast Mode.
... 비스트 모드 못하니까 질투하는 것 뿐이네.
You know I can hear you, right?
내가 들을 수 있다는 건 알고 있지?
Let's bash some heads!
머리를 박살내자!
On it!
응, 가자!
머리를 박살내자!
On it!
응, 가자!
Say, I bet without that crystal I could totally beat you!
야, 난 그 크리스탈 없이 널 완전히 바를 수 있어!
Really? Do you want to test that theory?
정말? 너 그 말 지킬 수 있어?
Not really...
진짜 그런 건 아니지...
야, 난 그 크리스탈 없이 널 완전히 바를 수 있어!
Really? Do you want to test that theory?
정말? 너 그 말 지킬 수 있어?
Not really...
진짜 그런 건 아니지...
Ugh, you again? When am I going to get actual good teammates?
으악, 또 너야? 난 언제쯤 좋은 팀원을 만날 수 있을까?
Oh really? Can't hear you over all these points I'm gonna get!
아, 진짜? 그럼 넌 내가 얻을 모든 포인트들에 대해 얘기할 수 없어!
Hah, as if!
하, 그런다면 말이지!
으악, 또 너야? 난 언제쯤 좋은 팀원을 만날 수 있을까?
Oh really? Can't hear you over all these points I'm gonna get!
아, 진짜? 그럼 넌 내가 얻을 모든 포인트들에 대해 얘기할 수 없어!
Hah, as if!
하, 그런다면 말이지!
2.2.4.5. Hyperlaser와의 대사
Can you act a bit more serious, Skateboard?
좀 진지하게 임해줄 순 없나, 스케이트보드?
No can do!
안 되겠는데!
I've lost many of my closest friends in battle when they decided to fool around.
싸움 중에 장난치려던 많은 친구들을 잃었다고.
Oh...
아...
좀 진지하게 임해줄 순 없나, 스케이트보드?
No can do!
안 되겠는데!
I've lost many of my closest friends in battle when they decided to fool around.
싸움 중에 장난치려던 많은 친구들을 잃었다고.
Oh...
아...
Do you not take this job seriously?
이 일을 진지하게 받아들이지 않는 건가?
I do! Just why not have a little bit of fun while we're at it?
응! 조금의 즐거움 정도는 괜찮잖아?
이 일을 진지하게 받아들이지 않는 건가?
I do! Just why not have a little bit of fun while we're at it?
응! 조금의 즐거움 정도는 괜찮잖아?
2.2.4.6. Katana와의 대사
Balance is important when using a skateboard, as it is in life.
스케이트보드를 사용할 때의 균형은, 마치 인생에서처럼 중요하다.
Wow, very deep...
와우, 엄청 깊잖아...
스케이트보드를 사용할 때의 균형은, 마치 인생에서처럼 중요하다.
Wow, very deep...
와우, 엄청 깊잖아...
Speed is not a thing I excel at.
속도는 내 전문이 아니다만.
I can help you with that!
그건 내가 도와줄 수 있어!
속도는 내 전문이 아니다만.
I can help you with that!
그건 내가 도와줄 수 있어!
2.2.4.7. Medkit과의 대사
Does it hurt to ram into people?
사람들한테 들이받는 게 아픈가?
Yup! Not too much though.
응! 엄청은 아니지만.
I'll keep that in mind.
알아둘게.
사람들한테 들이받는 게 아픈가?
Yup! Not too much though.
응! 엄청은 아니지만.
I'll keep that in mind.
알아둘게.
I'm glad you're competent enough to wear a helmet and pads, unlike another person I know.
내가 아는 누구와는 다르게 헬멧이랑 보호대까지 찰 정도로 능숙해서 다행이네.
Safety is my number one priority!
안전한 게 최고니까!
내가 아는 누구와는 다르게 헬멧이랑 보호대까지 찰 정도로 능숙해서 다행이네.
Safety is my number one priority!
안전한 게 최고니까!
2.2.4.8. Slingshot과의 대사
Let's have a race, Sling!
겨뤄보자, 슬링!
After what happened last time you still want to race me?
저번에 그 일이 있어도 나랑 겨루고 싶은 거야?
Hey, I didn't hit the wall that hard...
야, 벽에 그렇게 세게 박지는 않았거든…
겨뤄보자, 슬링!
After what happened last time you still want to race me?
저번에 그 일이 있어도 나랑 겨루고 싶은 거야?
Hey, I didn't hit the wall that hard...
야, 벽에 그렇게 세게 박지는 않았거든…
Let's see which one o' us can touch that wall first!
누가 먼저 저 벽에 닿는지 내기하자!
Are you sure you won't face plant into it this time?
이번엔 바닥에 얼굴 안 박는다고 확실해?
누가 먼저 저 벽에 닿는지 내기하자!
Are you sure you won't face plant into it this time?
이번엔 바닥에 얼굴 안 박는다고 확실해?
They like to call me the unbeatable skater of all of Playground.
그들은 날 플레이그라운드 최고의 무적 스케이터라고 불러.
Who is they?
그들이 누군데?
Well... errr...
으음…에…
그들은 날 플레이그라운드 최고의 무적 스케이터라고 불러.
Who is they?
그들이 누군데?
Well... errr...
으음…에…
Think I could get a medium coffee with a tad bit o' sugar in there?
설탕 조금 넣은 미디엄 커피 있어?
Now's not the time!
아직은 때가 아냐!
설탕 조금 넣은 미디엄 커피 있어?
Now's not the time!
아직은 때가 아냐!
Who do you think can last the longest without getting hit?
누가 가장 오래 안 맞고 버틸수 있을까?
Me, obviously!
당연히 나지!
We'll see about that!
과연 그럴까!
누가 가장 오래 안 맞고 버틸수 있을까?
Me, obviously!
당연히 나지!
We'll see about that!
과연 그럴까!
Will they even be able to hit us?
걔네들이 과연 우릴 때릴 수 있을까?
Doubt it!
말해 뭐해!
걔네들이 과연 우릴 때릴 수 있을까?
Doubt it!
말해 뭐해!
2.2.4.9. Vine Staff와의 대사
Do you have a plan in mind?
생각해둔 계획이 있긴 한 거지?
Nope! Let's just go with the flow!
아니! 그냥 흐름에 따르는 거야!
생각해둔 계획이 있긴 한 거지?
Nope! Let's just go with the flow!
아니! 그냥 흐름에 따르는 거야!
Make sure you don't get caught in the center of combat.
싸움 한가운데 갇히지 않도록 조심해.
Sounds good!
좋은 생각인데!
싸움 한가운데 갇히지 않도록 조심해.
Sounds good!
좋은 생각인데!
Ready to see some sick tricks!
멋진 트릭 볼 준비!
Yes, I am prepared, homie. Did I say that correctly?
응, 준비됐어, 짜샤. 이렇게 말하는 거 맞지?
Err, not really.
윽, 아닌 것 같아.
멋진 트릭 볼 준비!
Yes, I am prepared, homie. Did I say that correctly?
응, 준비됐어, 짜샤. 이렇게 말하는 거 맞지?
Err, not really.
윽, 아닌 것 같아.
This weapon of yours is quite interesting.
네 무기는 꽤 흥미롭네.
I wouldn't call it a weapon, it's a lot radder than that!
난 무기라고 부르지 않아. 그거보다 더 쩌는 거라고!
'Radder?' What does that mean?
'쩐다'고? 무슨 말이야?
네 무기는 꽤 흥미롭네.
I wouldn't call it a weapon, it's a lot radder than that!
난 무기라고 부르지 않아. 그거보다 더 쩌는 거라고!
'Radder?' What does that mean?
'쩐다'고? 무슨 말이야?
Your dialect is a bit confusing to understand.
네 사투리는 알아듣기 조금 힘들구나.
The heck's that s'pose to mean?
그게 무슨 소리야?
네 사투리는 알아듣기 조금 힘들구나.
The heck's that s'pose to mean?
그게 무슨 소리야?
2.2.5. 처치 대사
2.2.5.1. 일반 대사
Bam!
짠!
짠!
Comin' through!
지나간다!
지나간다!
Got ya.
잡았다.
잡았다.
I call that trick the kill-o-matic.
난 이 트릭을 확킬 이라고 하지.
난 이 트릭을 확킬 이라고 하지.
I looked pretty fly!
나 완전 쩌는데!
나 완전 쩌는데!
LETS GOOO!
나이스으!
나이스으!
Ouch, that musta hurt.
으, 아프겠구만.
으, 아프겠구만.
That was pretty rough.
꽤 힘들겠다.
꽤 힘들겠다.
Try bein' a bit less predictable next time.
다음에는 덜 뻔하게 좀 해 봐.
다음에는 덜 뻔하게 좀 해 봐.
Try movin' a bit faster next time.
다음엔 더 빨리 움직여 봐.
다음엔 더 빨리 움직여 봐.
Watch where you're walkin'.
어딜 가는지 잘 보기나 하라고.
어딜 가는지 잘 보기나 하라고.
Well, you tried.
글쎄, 노력은 했네.
글쎄, 노력은 했네.
Woohoo!
유후!
유후!
2.2.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
BASH 'EM!!을 사용하여 처치 시Did I hit ya too hard?
너무 세게 때렸냐?
너무 세게 때렸냐?
That was blunt!
좀 거칠었네!
좀 거칠었네!
Youch!
이런!
이런!
KICK 'EM!!을 사용하여 처치 시
360!
360도 돌기!
360도 돌기!
Do a lil spin!
한 번 빙글 돌아봐!
한 번 빙글 돌아봐!
Don't get dizzy!
어지러워하지 말라고!
어지러워하지 말라고!
RUN!!을 사용하여 처치 시
Sped right through ya!
널 관통 해버렸네!
널 관통 해버렸네!
SWITCH!!을 사용하여 처치 시
Dismountin'!
내리기!
내리기!
Off I go!
이제 출발!
이제 출발!
Switchin' modes!
모드 바꾸기!
모드 바꾸기!
THE COOL, RAD, COFFIN!!을 사용하여 처치 시
Check that trick out!
이거 봐봐라!
이거 봐봐라!
Didja like that?
멋지지?
멋지지?
I call that the Cool, Rad, Coffin!
난 이걸 개쩌는 관짝이라고 불러!
난 이걸 개쩌는 관짝이라고 불러!
Now that was radical!
이제 좀 죽여주는데!
이제 좀 죽여주는데!
That one's my favorite!
내가 가장 좋아하는 거라고!
내가 가장 좋아하는 거라고!
Off I go!
이제 출발!
이제 출발!
2.2.5.3. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
No problemo.
문제 없어.
문제 없어.
Shoulda gone to me.
내 거여야 했는데.
내 거여야 했는데.
Think I did most of the work there...
내가 다 한 것 같은데...
내가 다 한 것 같은데...
You're welcome for the help.
도와줘서 고맙긴.
도와줘서 고맙긴.
Boombox의 처치를 도와줄 시
Looks like you were too loud for them!
쟤들한테는 네가 너무 시끄러웠나 본데!
쟤들한테는 네가 너무 시끄러웠나 본데!
They gotta get some ear plugs!
쟤들 귀마개 좀 써야겠는데!
쟤들 귀마개 좀 써야겠는데!
Slingshot의 처치를 도와줄 시
Hey! Let me do my job, Sling!
야! 나도 좀 달라고, 슬링!
야! 나도 좀 달라고, 슬링!
Do you gotta take every kill from me?
그렇게 내 킬 다 뺏어갈 거야?
You wouldn't have gotten it without me!
나 없으면 따지도 못 했을 거면서!
그렇게 내 킬 다 뺏어갈 거야?
You wouldn't have gotten it without me!
나 없으면 따지도 못 했을 거면서!
Really?
진심으로?
You almost missed that one!
거의 놓칠 뻔 했으면서!
진심으로?
You almost missed that one!
거의 놓칠 뻔 했으면서!
2.2.6. 라운드 결과
2.2.6.1. 승리 시
Aw yeah!
이거지!
이거지!
Didn't face plant that time!
이번엔 얼굴 안 박았다!
이번엔 얼굴 안 박았다!
Did you like my tricks?
내 트릭 좋았어?
내 트릭 좋았어?
Nice one!
좋았어!
좋았어!
Nice try!
좋은 시도였어!
좋은 시도였어!
RADICAL!!!!!
죽여주는데!!!!!
죽여주는데!!!!!
That was easy.
쉬웠네.
쉬웠네.
We on that grind!
우리 개 쩔었다!
우리 개 쩔었다!
That was pretty light.
가벼운 승리였어.
가벼운 승리였어.
2.2.6.2. 패배 시
Don't mistake me for an amateur, I swear I ain't the issue.
날 아마추어로 착각하지 마, 진짜 내가 잘못한 거 아니라구.
날 아마추어로 착각하지 마, 진짜 내가 잘못한 거 아니라구.
I bailed out on that one...
이건 내가 방심해서야...
이건 내가 방심해서야...
I gotta go practice.
연습하러 가야겠는걸.
연습하러 가야겠는걸.
I think sumn's wrong with my board.
내 보드가 뭔가 잘못된 것 같은데.
내 보드가 뭔가 잘못된 것 같은데.
Just a lucky win.
그냥 운 좋게 이겼을 뿐이야.
그냥 운 좋게 이겼을 뿐이야.
Looks like I wiped out that time...
이번엔 내가 너무 못했어...
이번엔 내가 너무 못했어...
Slingshot과 함께 패배 시
I thought I did pretty good!
분명 나 잘하지 않았어?
I'd say otherwise...
전혀...
분명 나 잘하지 않았어?
I'd say otherwise...
전혀...
Wasn't my fault!
내 잘못 아냐!
You really need some humbling, Skate.
넌 좀... 쓸 데 없는 자존심을 내려놓을 필요가 있어, 스케이트.
내 잘못 아냐!
You really need some humbling, Skate.
넌 좀... 쓸 데 없는 자존심을 내려놓을 필요가 있어, 스케이트.
2.3. Biograft
2.3.1. 기본 대사
DO NOT LEAVE ONE BEHIND.
단 한 명도 남겨두지 말 것.
단 한 명도 남겨두지 말 것.
I MUST NOT BE DEFECTIVE.
난 결함이 없어야만 한다.
난 결함이 없어야만 한다.
INITIALIZING MISSION.
미션 초기화.
미션 초기화.
MAKE THIS QUICK.
신속히 처리하라.
신속히 처리하라.
MY BATTERY HAS BEEN RECOVERED.
배터리 상태: 충전 완료.
배터리 상태: 충전 완료.
NO MISTAKES ALLOWED.
실수는 허용되지 않는다.
실수는 허용되지 않는다.
OBJECTIVE: KILL ALL, END ALL.
임무: 전원을 제거하고, 모든 것을 종결한다.
임무: 전원을 제거하고, 모든 것을 종결한다.
TIME TO EXTERMINATE.
제거 작업을 시작한다.
제거 작업을 시작한다.
YOUR END IS NOW.
너의 종말이 도달했다.
너의 종말이 도달했다.
2.3.2. 특정 맵에서
2.3.3. 교차로에서
I AM ALREADY READY.
현재 상태: 이미 준비 완료.
현재 상태: 이미 준비 완료.
THERE IS NO TIME FOR RESTING.
휴식 시간은 존재하지 않는다.
휴식 시간은 존재하지 않는다.
WHAT IS... BUX?
벅스가... 무엇이지?
벅스가... 무엇이지?
2.3.4. 캐릭터 상호작용
2.3.4.1. Ban Hammer와의 대사
Does this guy even feel any emotions?
이 녀석 감정을 느끼기나 할까?
NEGATIVE.
부정.
Life must be rough.
삶이 고달프겠군.
이 녀석 감정을 느끼기나 할까?
NEGATIVE.
부정.
Life must be rough.
삶이 고달프겠군.
You ready, robot?
준비는 됐나, 깡통?
AFFIRMATIVE. I AM PREPARED.
확인. 준비 상태에 있음.
So serious.
더럽게 진지하네..
준비는 됐나, 깡통?
AFFIRMATIVE. I AM PREPARED.
확인. 준비 상태에 있음.
So serious.
더럽게 진지하네..
When did Blackrock start making robots?
블랙록 이 녀석들은 언제 부터 로봇을 만들기 시작한 거야?
RECENTLY.
최근이다.
You can talk, too?! Might need to get me one...
말까지 한다고?! 나도 하나 장만해야겠구만...
블랙록 이 녀석들은 언제 부터 로봇을 만들기 시작한 거야?
RECENTLY.
최근이다.
You can talk, too?! Might need to get me one...
말까지 한다고?! 나도 하나 장만해야겠구만...
2.3.4.2. Boombox와의 대사
Do you like music, Biograft?
바이오그래프트, 음악 좋아해?
NEGATIVE.
부정한다.
Darn.
제길.
바이오그래프트, 음악 좋아해?
NEGATIVE.
부정한다.
Darn.
제길.
HOW CAN ONE HANDLE SUCH LOUD NOISES FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME?
당신은 어떻게 그 소음을 오랫동안 견딜 수 있는 거지?
It's not just 'noises!' It's music!
이건 '소음'이 아냐! 이건 음악이야!
MUSIC IS NOISE.
음악은 소음과 같다.
당신은 어떻게 그 소음을 오랫동안 견딜 수 있는 거지?
It's not just 'noises!' It's music!
이건 '소음'이 아냐! 이건 음악이야!
MUSIC IS NOISE.
음악은 소음과 같다.
You have to have some kind of taste in music in your coding, Bio!
네 코드 중에 음악 취향 정도는 있겠지, 바이오!
I ENJOY THE NOISES THAT MY CREATOR ENJOYS.
나는 내 창조자가 즐기는 소음을 즐긴다.
And what noises does your creator like?
오? 네 창조자가 즐기는 소음이 뭔데?
THE SCREAMS OF HIS VICTIMS.
희생자의 비명이다.
Oh.
음.
네 코드 중에 음악 취향 정도는 있겠지, 바이오!
I ENJOY THE NOISES THAT MY CREATOR ENJOYS.
나는 내 창조자가 즐기는 소음을 즐긴다.
And what noises does your creator like?
오? 네 창조자가 즐기는 소음이 뭔데?
THE SCREAMS OF HIS VICTIMS.
희생자의 비명이다.
Oh.
음.
2.3.4.3. Coil과의 대사
CRYSTAL CRIMINAL DETECTED.
수정 탈취범 감지.
Crap...
젠장...
수정 탈취범 감지.
Crap...
젠장...
Since when do they allow piles of scrap on teams?
언제부터 저딴 깡통들도 팀원으로 들어오게 허락해준 거야?
CRYSTAL CRIMINAL DETECTED.
수정 탈취범 감지.
Don't tell me I'll have to put up with this the entire match...
제발 저 소리를 이 판 내내 들어야 한다는 말은 아니었으면 좋겠는데...
언제부터 저딴 깡통들도 팀원으로 들어오게 허락해준 거야?
CRYSTAL CRIMINAL DETECTED.
수정 탈취범 감지.
Don't tell me I'll have to put up with this the entire match...
제발 저 소리를 이 판 내내 들어야 한다는 말은 아니었으면 좋겠는데...
2.3.4.4. Hyperlaser와의 대사
AS PER USUAL, HYPERLASER.
평소대로, 하이퍼레이저.
평소대로, 하이퍼레이저.
FOLLOW THE PLAN, HYPERLASER.
계획을 따라라, 하이퍼레이저.
계획을 따라라, 하이퍼레이저.
LET US DO AS WE WERE TOLD, HYPERLASER.
들은 대로 이행하라,하이퍼레이저.
들은 대로 이행하라,하이퍼레이저.
Follow the plan, Biograft.
계획을 따라라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
계획을 따라라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
DO NOT FAIL, HYPERLASER.
실패는 없다, 하이퍼레이저.
I know.
알아.
실패는 없다, 하이퍼레이저.
I know.
알아.
Don't let them get away, Biograft.
그들이 도망가게 놔두지 마라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
그들이 도망가게 놔두지 마라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
YOU UNDERSTAND THE CONSEQUENCE OF FAILURE, CORRECT?
실패한다는 게, 어떤 의미인지 알고 있나?
I do.
그래.
실패한다는 게, 어떤 의미인지 알고 있나?
I do.
그래.
Which Biograft am I with this time?
이번엔 어떤 바이오그래프트 함께하는 거지?
ME.
나다.
Very informative.
정말 유익하군.
이번엔 어떤 바이오그래프트 함께하는 거지?
ME.
나다.
Very informative.
정말 유익하군.
2.3.4.5. Katana와의 대사
I don't remember robots in my childhood.
내 어린 시절의 로봇은 기억나지 않는군.
WE ARE A RECENT INVENTION.
우린 최근의 발명품이다.
내 어린 시절의 로봇은 기억나지 않는군.
WE ARE A RECENT INVENTION.
우린 최근의 발명품이다.
What exactly are you?
넌 정확히 뭐지?
I AM BIOGRAFT.
나는 바이오그래프트이다.
Fascinating.
멋지군.
넌 정확히 뭐지?
I AM BIOGRAFT.
나는 바이오그래프트이다.
Fascinating.
멋지군.
2.3.4.6. Medkit과의 대사
ENEMY DETECTED.
적 감지됨.
I'm not the enemy here.
지금 난 네 적이 아니야.
적 감지됨.
I'm not the enemy here.
지금 난 네 적이 아니야.
TARGET SPOTTED.
타겟 발견.
So you're one of the robots that Subspace created?
그래서 네가 서브스페이스가 만든 로봇 중 하나인가?
I HAVE NO INTEREST IN CONVERSING WITH A TRAITOR.
나는 배신자와 대화하는 것엔 관심 없다.
타겟 발견.
So you're one of the robots that Subspace created?
그래서 네가 서브스페이스가 만든 로봇 중 하나인가?
I HAVE NO INTEREST IN CONVERSING WITH A TRAITOR.
나는 배신자와 대화하는 것엔 관심 없다.
TARGET SPOTTED.
타겟 발견.
Maybe I won't heal you...
아마 너한테 갈 치유는 없을지도 모르겠네...
타겟 발견.
Maybe I won't heal you...
아마 너한테 갈 치유는 없을지도 모르겠네...
2.3.4.7. Rocket과의 대사
YOUR FATHER RISKED PLENTY IN THE PAST.
너의 아버지는 과거에 많은 위험을 감수하였다.
I know that, that's why he doesn't really want me out here.
나도 알아, 그래서 아빠는 내가 여기에 나오는걸 원하시지 않거든.
AND YET YOU CHOOSE TO REBEL AGAINST HIS WISHES.
그럼에도 너는 그의 뜻에 반대하길 선택했다.
Don't tell him okay?
아빠한테 말하지 말아줘 알지?
I HAD NO PLANS TO.
그럴 계획은 없다.
너의 아버지는 과거에 많은 위험을 감수하였다.
I know that, that's why he doesn't really want me out here.
나도 알아, 그래서 아빠는 내가 여기에 나오는걸 원하시지 않거든.
AND YET YOU CHOOSE TO REBEL AGAINST HIS WISHES.
그럼에도 너는 그의 뜻에 반대하길 선택했다.
Don't tell him okay?
아빠한테 말하지 말아줘 알지?
I HAD NO PLANS TO.
그럴 계획은 없다.
YOUR FATHER WAS A GREAT SOLDIER.
너의 아버지는 훌륭한 군인이였다.
Thanks, I guess?
고마워, 칭찬 맞지?
너의 아버지는 훌륭한 군인이였다.
Thanks, I guess?
고마워, 칭찬 맞지?
2.3.4.8. Shuriken과의 대사
Hey! I swear I just saw you at Crossroads!
이봐! 나 분명 교차로에서 널 봤는데!
THAT MAY HAVE BEEN ANOTHER VERSION OF MYSELF.
그것은 내 다른 버전이였을 것이다.
Ooh, Clones! Sounds like my type of thing!
오오, 클론이라니! 나랑 비슷하잖아!
이봐! 나 분명 교차로에서 널 봤는데!
THAT MAY HAVE BEEN ANOTHER VERSION OF MYSELF.
그것은 내 다른 버전이였을 것이다.
Ooh, Clones! Sounds like my type of thing!
오오, 클론이라니! 나랑 비슷하잖아!
2.3.4.9. Skateboard와의 대사
HOW CAN ONE ACT A FOOL DURING COMBAT?
어떻게 하면 싸우면서 멍청이처럼 행동할 수 있는 것인가.
Just don't worry about the battle and have fun!
싸움은 걱정하지 말고 그냥 즐겨!
I AM WORRYING ABOUT THE BATTLE.
퍽이나 걱정되지 않는군.
어떻게 하면 싸우면서 멍청이처럼 행동할 수 있는 것인가.
Just don't worry about the battle and have fun!
싸움은 걱정하지 말고 그냥 즐겨!
I AM WORRYING ABOUT THE BATTLE.
퍽이나 걱정되지 않는군.
HOW DOES ONE SKATE?
스케이트보딩은 어떻게 하는 건가.
It's simple! Just hop on and follow the flow!
간단해! 무작정 시작해서 흐름을 따르면 끝이거든!
WHAT IS THE FLOW?
흐름은 무엇인가.
This might be more difficult than I thought...
생각보다 어려울 것 같은데...
스케이트보딩은 어떻게 하는 건가.
It's simple! Just hop on and follow the flow!
간단해! 무작정 시작해서 흐름을 따르면 끝이거든!
WHAT IS THE FLOW?
흐름은 무엇인가.
This might be more difficult than I thought...
생각보다 어려울 것 같은데...
SKATING IS PROHIBITED.
이곳은 스케이트보딩 금지다.
Hey! Don't tell anyone you saw me.
야! 아무에게도 네가 날 봤다고 말하지 마.
이곳은 스케이트보딩 금지다.
Hey! Don't tell anyone you saw me.
야! 아무에게도 네가 날 봤다고 말하지 마.
2.3.4.10. Slingshot과의 대사
HOW IS IT POSSIBLE TO JUMP IN THE AIR?
어떻게 공중에서 뛰는 것이 가능하지?
Just have really cool shoes!
아주 멋진 신발이면 돼!
WHAT ARE SHOES?
신발이 뭐지?
어떻게 공중에서 뛰는 것이 가능하지?
Just have really cool shoes!
아주 멋진 신발이면 돼!
WHAT ARE SHOES?
신발이 뭐지?
WALKING ON THE AIR, HOW IS IT POSSIBLE?
공중에서 걷는 것, 그게 어떻게 가능한가?
It's all about foot wear, I could teach you some time.
신발 착용에 관한 건데, 내가 나중에 알려줄 수도 있지.
I AM NOT TAUGHT, I AM PROGRAMMED.
가르침이 아닌 프로그래밍이 필요하다.
공중에서 걷는 것, 그게 어떻게 가능한가?
It's all about foot wear, I could teach you some time.
신발 착용에 관한 건데, 내가 나중에 알려줄 수도 있지.
I AM NOT TAUGHT, I AM PROGRAMMED.
가르침이 아닌 프로그래밍이 필요하다.
2.3.4.11. Subspace와의 대사
HELLO, CREATOR.
반갑습니다. 창조주여.
반갑습니다. 창조주여.
WE WILL WIN THIS FOR BLACKROCK, CREATOR.
우린 블랙록을 위해 승리할 것입니다, 창조주여.
우린 블랙록을 위해 승리할 것입니다, 창조주여.
CREATOR, I AM DETECTING A TRAITOR NEARBY.
창조주여, 반역자가 근처에 있습니다.
A traitor?! We must be close then! seize him at once!
반역자?! 그럼 가까이 와야 해! 즉시 잡아 들여야 한다!
AFFIRMATIVE. WILL KILL ON SIGHT.
확인. 발견 즉시 사살하겠습니다.
No! No! We need him alive! Not dead!
아니! 아니! 살려야 해! 죽이면 안된다고!
창조주여, 반역자가 근처에 있습니다.
A traitor?! We must be close then! seize him at once!
반역자?! 그럼 가까이 와야 해! 즉시 잡아 들여야 한다!
AFFIRMATIVE. WILL KILL ON SIGHT.
확인. 발견 즉시 사살하겠습니다.
No! No! We need him alive! Not dead!
아니! 아니! 살려야 해! 죽이면 안된다고!
WHAT ARE TODAY'S COMMANDS, CREATOR?
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Get rid of anyone you spot!
누구든지 찾아내면 죽여버려!
INCLUDING YOURSELF?
당신도 포함합니까?
Obviously not you sack of bolts!
당연히 아니지, 멍청아!
AFFIRMATIVE.
확인.
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Get rid of anyone you spot!
누구든지 찾아내면 죽여버려!
INCLUDING YOURSELF?
당신도 포함합니까?
Obviously not you sack of bolts!
당연히 아니지, 멍청아!
AFFIRMATIVE.
확인.
WHAT ARE TODAY'S COMMANDS, CREATOR?
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Kill anyone who opposes me!
내게 반대하는 자는 누구든 죽여버려라!
AFFIRMATIVE.
확인.
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Kill anyone who opposes me!
내게 반대하는 자는 누구든 죽여버려라!
AFFIRMATIVE.
확인.
WHAT ARE TODAY'S COMMANDS, CREATOR?
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Sniff out any traitors of Blackrock!
블랙록의 반역자를 찾아내라!
AFFIRMATIVE.
확인.
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Sniff out any traitors of Blackrock!
블랙록의 반역자를 찾아내라!
AFFIRMATIVE.
확인.
You aren't chipped or scratched, are you? You must look clean and pristine for Blackrock!
흠집이나 긁힌 자국은 없지? 블랙록을 위해선 새 것 같이 깨끗해야 한다고!
CONDITION IS NORMAL, CREATOR.
상태는 정상입니다, 창조주여.
흠집이나 긁힌 자국은 없지? 블랙록을 위해선 새 것 같이 깨끗해야 한다고!
CONDITION IS NORMAL, CREATOR.
상태는 정상입니다, 창조주여.
Zeta, tell me your prime objective.
제타, 네 가장 중요한 목표를 말해 봐라.
DESTROY AT ALL COSTS.
무슨 수를 써서라도 파괴하라.
Excellent!
훌륭해!
제타, 네 가장 중요한 목표를 말해 봐라.
DESTROY AT ALL COSTS.
무슨 수를 써서라도 파괴하라.
Excellent!
훌륭해!
2.3.4.12. Sword와의 대사
WHAT ARE THESE OLD TECHNIQUES YOU USE?
네가 사용하는 오래된 기술들은 무엇이지?
I was taught them by my master!
내 스승님께서 전수해주셨어!
THEY ARE OUTDATED.
구식적이다.
네가 사용하는 오래된 기술들은 무엇이지?
I was taught them by my master!
내 스승님께서 전수해주셨어!
THEY ARE OUTDATED.
구식적이다.
YOUR TECHNIQUES ARE OUTDATED.
네 검술은 구닥다리다.
We'll see who's better at combat!
긴지 짧은지는 대봐야 아는 거겠지?
I WILL NOT LOSE.
지지 않을 것이다.
네 검술은 구닥다리다.
We'll see who's better at combat!
긴지 짧은지는 대봐야 아는 거겠지?
I WILL NOT LOSE.
지지 않을 것이다.
2.3.4.13. Vine Staff와의 대사
Beep boop!
삡 봅!
WHY ARE YOU MAKING THESE SOUNDS?
왜 이런 소리를 내는 것이지?
I think I saw it on a show once!
방송에서 본 것 같아서!
I SEE. BEEP BOOP.
알겠다. 삡 봅.
삡 봅!
WHY ARE YOU MAKING THESE SOUNDS?
왜 이런 소리를 내는 것이지?
I think I saw it on a show once!
방송에서 본 것 같아서!
I SEE. BEEP BOOP.
알겠다. 삡 봅.
What are your thoughts on plants?
식물들에 대한 네 생각은 어때?
POINTLESS. WHY CARE FOR THINGS THAT ONLY WITHER AND ROT AWAY?
의미 없음: 시들고 썩어가기만 하는 것들을 왜 좋아하는 것이지?
... Are you always like this?
... 너희 원래 다 이렇니?
식물들에 대한 네 생각은 어때?
POINTLESS. WHY CARE FOR THINGS THAT ONLY WITHER AND ROT AWAY?
의미 없음: 시들고 썩어가기만 하는 것들을 왜 좋아하는 것이지?
... Are you always like this?
... 너희 원래 다 이렇니?
What are your thoughts on plants?
식물에 대한 네 생각은 어때?
THEY MUST BE DESTROYED.
파괴되어야만 한다.
What a one dimensional point of view.
정말 1차원적인 생각이구나.
식물에 대한 네 생각은 어때?
THEY MUST BE DESTROYED.
파괴되어야만 한다.
What a one dimensional point of view.
정말 1차원적인 생각이구나.
What's the plan for today?
오늘 계획은 뭐니?
ELIMINATE.
제거한다.
Perhaps I should create a plan with someone else...
다른 사람과 계획을 짜야 할 수도 있겠는데...
오늘 계획은 뭐니?
ELIMINATE.
제거한다.
Perhaps I should create a plan with someone else...
다른 사람과 계획을 짜야 할 수도 있겠는데...
You're quite fragile, make sure to come to me whenever you're low.
꽤 유약하구나. 체력이 낮아졌을 때 내게 와줄래?
AFFIRMATIVE.
확인하였다.
꽤 유약하구나. 체력이 낮아졌을 때 내게 와줄래?
AFFIRMATIVE.
확인하였다.
How should I approach healing a robot?
로봇은 대체 어떻게 치유해야 하는 걸까?
WE ARE ABLE TO BE HEALED THE SAME WAY EVERYONE CAN. THROUGH ARTIFICIAL FLESH.
우리는 우리의 인공 피부를 통해 다른 이들과 같은 방법으로 치유받을 수 있다.
... Those are some dark and mysterious implications.
... 정말 으스스하고 기이한 요약이네.
BEEP BOOP.
삡 봅.
로봇은 대체 어떻게 치유해야 하는 걸까?
WE ARE ABLE TO BE HEALED THE SAME WAY EVERYONE CAN. THROUGH ARTIFICIAL FLESH.
우리는 우리의 인공 피부를 통해 다른 이들과 같은 방법으로 치유받을 수 있다.
... Those are some dark and mysterious implications.
... 정말 으스스하고 기이한 요약이네.
BEEP BOOP.
삡 봅.
2.3.5. 처치 대사
2.3.5.1. 일반 대사
일반 처치시A WELL DESERVED DEATH.
걸맞는 죽음이다.
걸맞는 죽음이다.
DISAPPOINTING.
실망스럽다.
실망스럽다.
ENEMY EXTERMINATED.
적 섬멸됨.
적 섬멸됨.
FAREWELL.
작별을 고한다.
작별을 고한다.
GOODBYE.
안녕.
안녕.
OBJECTIVE COMPLETE.
임무 완료.
임무 완료.
퍼스트 블러드 시
I HAVE MUCH MORE TO DO.
더 많은 일이 남아 있다.
더 많은 일이 남아 있다.
THE FIRST OF MANY.
빙산의 일각일 뿐이다.
빙산의 일각일 뿐이다.
THE PLAN HAS ONLY BEGUN.
계획은 이제부터 시작이다.
계획은 이제부터 시작이다.
리벤지 시
I HAVE TAKEN REVENGE.
복수를 취하였다.
복수를 취하였다.
KARMA WILL ALWAYS RETURN.
업보는 항상 돌아온다.
업보는 항상 돌아온다.
셧다운 시
NO ONE WILL INTERRUPT THE PLAN.
누구도 계획을 방해하지 못 할 것이다.
누구도 계획을 방해하지 못 할 것이다.
YOU HAVE FAILED.
넌 실패했다.
넌 실패했다.
YOUR PLAN WAS UNSUCCESSFUL.
네 계획은 실패했다.
네 계획은 실패했다.
YOU REQUIRE MORE PLANNING.
넌 더 많은 계획력이 필요하다.
넌 더 많은 계획력이 필요하다.
2.3.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Slash Storm을 사용하여 처치 시SLASHES HAVE LANDED.
슬래시 상륙.
슬래시 상륙.
SLASH STORM SUCCESSFUL.
슬래시 스톰 성공적.
슬래시 스톰 성공적.
THE STORM HAS STRUCK.
폭풍이 닥쳤다.
폭풍이 닥쳤다.
Echo Execution을 사용하여 처치 시
AIM TRAINING SUCCESSFUL.
조준 훈련 완료.
조준 훈련 완료.
ENEMY HAS BEEN REMOVED FROM A DISTANCE.
적 먼 거리서 제거됨.
적 먼 거리서 제거됨.
Echo Execution(재사용)을 사용하여 처치 시
AS CALCULATED.
계산대로.
계산대로.
ENEMY EXECUTED.
적 처형됨.
적 처형됨.
YOU CANNOT ESCAPE.
도망칠 수 없다.
도망칠 수 없다.
Blink를 사용하여 처치 시
AM I TOO FAST?
너무 빠른가?
너무 빠른가?
I CANNOT BE CAUGHT.
잡힐 수 없다.
잡힐 수 없다.
YOU HAVE MISSED.
넌 날 놓쳤다.
넌 날 놓쳤다.
Power of Biograft / Heat / Overdrive (재사용)을 사용하여 처치 시
I HAVE OVERHEATED.
과열되었다.
과열되었다.
REACHED DANGEROUS TEMPERATURES.
위험한 수준의 온도 도달.
위험한 수준의 온도 도달.
REGULATING TEMPERATURE.
온도 조정 중.
온도 조정 중.
TEMPERATURE HAS EXCEEDED REGULAR VALUES.
온도가 보통 온도를 초과하였다.
온도가 보통 온도를 초과하였다.
2.3.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Ban Hammer 처치 시NOT SO GREAT ANYMORE.
더 이상 대단하지 않다.
더 이상 대단하지 않다.
Boombox 처치 시
NO MORE NOISES.
더 이상 소음 없음.
더 이상 소음 없음.
SILENCE.
침묵.
침묵.
Hyperlaser 처치 시
RETURN TO TRAINING, HYPERLASER.
훈련으로 복귀하라, 하이퍼레이저.
훈련으로 복귀하라, 하이퍼레이저.
TRY AGAIN, HYPERLASER.
다시 해봐라, 하이퍼레이저
다시 해봐라, 하이퍼레이저
YOU MUST ENHANCE YOURSELF, HYPERLASER.
자신하라, 하이퍼레이저
자신하라, 하이퍼레이저
YOU ARE RUSTY, HYPERLASER.
실력이 녹슬었다. 하이퍼레이저.
실력이 녹슬었다. 하이퍼레이저.
Katana 처치 시
RELAX.
긴장을 풀어라.
긴장을 풀어라.
REST.
쉬어라.
쉬어라.
Medkit 처치 시
I HAVE COMPLETED THE ULTIMATE MISSION.
궁극적 목표 달성됨.
궁극적 목표 달성됨.
JUST WHAT CREATOR WANTED.
창조주께서 원했던 바이다.
창조주께서 원했던 바이다.
THE TRAITOR IS DEAD.
배신자가 죽었다.
배신자가 죽었다.
Rocket 처치 시
A LEGEND'S SON TURNS OUT LIKE THIS?
전설의 아들의 이정도라니?
전설의 아들의 이정도라니?
Scythe 처치 시
YOU REQUIRE BETTER ADVANCEMENTS.
더 나은 발전이 필요하다.
더 나은 발전이 필요하다.
Shuriken 처치 시
NO MORE CLONES.
더 이상의 클론 금지.
더 이상의 클론 금지.
STOP MOVING.
그만 움직여라.
그만 움직여라.
Skateboard 처치 시
NO SKATING ALLOWED.
스케이팅 허용되지 않음.
스케이팅 허용되지 않음.
SKATING IS PROHIBITED.
스케이팅 금지됨.
스케이팅 금지됨.
Slingshot 처치 시
STOP MOVING.
그만 움직여라.
그만 움직여라.
Subspace 처치 시
APOLOGIES, CREATOR.
죄송합니다, 창조주여.
죄송합니다, 창조주여.
BE BETTER, CREATOR.
잘 좀 해 보십시오, 창조주여.
잘 좀 해 보십시오, 창조주여.
IT HAD TO BE DONE, CREATOR.
어쩔 수 없었습니다, 창조주여.
어쩔 수 없었습니다, 창조주여.
THOSE WERE ONLY MY INSTRUCTIONS, CREATOR.
명령이었을 뿐입니다, 창조주여.
명령이었을 뿐입니다, 창조주여.
Sword 처치 시
LEARN TO SWING BETTER.
더 나은 스윙을 배워라.
더 나은 스윙을 배워라.
YOUR TECHNIQUES WERE OUTDATED.
네 기술은 구식이다.
네 기술은 구식이다.
2.3.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
I HAVE FAILED MY OBJECTIVE.
목표 달성 실패.
목표 달성 실패.
I MUST BE THE ONE TO KILL THE TARGET.
저 타겟을 죽이는 것은 나였어야 하는데.
저 타겟을 죽이는 것은 나였어야 하는데.
OBJECTIVE FAILED: KILL, DO NOT ASSIST.
목표 실패: 처치하기, 도움을 주지 않고.
목표 실패: 처치하기, 도움을 주지 않고.
Medkit의 처치를 도와줄 시
I SHALL NOT WORK WITH A TRAITOR.
배신자와는 같이 일을 하지 않을 것이다.
You already are.
이미 그랬잖아.
배신자와는 같이 일을 하지 않을 것이다.
You already are.
이미 그랬잖아.
Subspace의 처치를 도와줄 시
PLEASE STEP BACK AND RELAX, CREATOR.
부디 뒤로 물러나서 쉬십시오, 창조주여.
부디 뒤로 물러나서 쉬십시오, 창조주여.
THAT IS MY JOB, CREATOR.
제 일입니다, 창조주여.
제 일입니다, 창조주여.
WELL DONE, CREATOR.
잘하셨습니다, 창조주여.
잘하셨습니다, 창조주여.
ALLOW ME, CREATOR.
허락해 주십시오, 창조주여.
Don't let yourself overheat!!
과열하지 마!
허락해 주십시오, 창조주여.
Don't let yourself overheat!!
과열하지 마!
PLEASE LET ME DO MY JOB, CREATOR.
제 일을 하게해 주십시오, 창조주여.
I can't make my kid do all the work!!
난 내 아이가 모든 일을 하게 만들 순 없어!
I AM YOUR CHILD?
제가 당신의 아이입니까?
제 일을 하게해 주십시오, 창조주여.
I can't make my kid do all the work!!
난 내 아이가 모든 일을 하게 만들 순 없어!
I AM YOUR CHILD?
제가 당신의 아이입니까?
2.3.6. 라운드 상황
2.3.6.1. 부활 시
I AM RECONSTRUCTED.
복구되었다.
복구되었다.
2.3.6.2. 1분 남았을 때
이기고 있을 시ALL ACCORDING TO PLAN.
계획대로 진행되는 중이다.
계획대로 진행되는 중이다.
I CANNOT BACK DOWN NOW.
포기할 순 없다.
포기할 순 없다.
PRIORITIZING DEFENDING OUR LEAD.
우선 순위 변경: 선두 방어.
우선 순위 변경: 선두 방어.
THEY WILL NOT BE WINNING THIS.
그들은 이기지 못 할 것이다.
그들은 이기지 못 할 것이다.
지고 있을 시
BLACKROCK SHALL PREVAIL.
블랙록은 승리할 것이다.
블랙록은 승리할 것이다.
PRIORITIZE GAINING THE LEAD.
우세를 점하는 것을 우선시해야 한다.
우세를 점하는 것을 우선시해야 한다.
THERE IS NO TIME TO REST.
휴식할 시간이 없다.
휴식할 시간이 없다.
2.3.6.3. 오버타임
THIS WILL BE THEIR END.
그들의 끝이 될 것이다.
그들의 끝이 될 것이다.
THIS WILL GO NO FURTHER.
더 길어지게 두진 않을 것이다.
더 길어지게 두진 않을 것이다.
THE END IS NOW.
이제 끝이다.
이제 끝이다.
WE DID NOT PLAN FOR THIS.
계획에 없었던 것.
계획에 없었던 것.
2.3.7. 라운드 결과
2.3.7.1. 승리 시
ANOTHER WIN FOR BLACKROCK
블랙록을 위한 또 다른 승리.
블랙록을 위한 또 다른 승리.
MISSION COMPLETE.
미션 완료.
미션 완료.
THE THRONE WILL BE OURS.
왕좌는 우리의 것이 될 것이다.
왕좌는 우리의 것이 될 것이다.
YOU REQUIRE MORE PRACTICE.
더 많은 훈련이 필요하다.
더 많은 훈련이 필요하다.
Subspace와 함께 승리 시
DID I DO WELL, CREATOR?
저 잘했습니까, 창조주여?
When do you not?!
네가 안 그랬던 적이 있던가?!
저 잘했습니까, 창조주여?
When do you not?!
네가 안 그랬던 적이 있던가?!
WAS THAT GOOD, CREATOR?
방금 잘했습니까, 창조주여?
I'm proud of you, my invention!!
난 네가 너무 자랑스럽구나, 내 발명품아!!
THANK YOU.
감사합니다.
방금 잘했습니까, 창조주여?
I'm proud of you, my invention!!
난 네가 너무 자랑스럽구나, 내 발명품아!!
THANK YOU.
감사합니다.
2.3.7.2. 패배 시
MISSION FAILED.
임무 실패.
임무 실패.
MY BATTERY IS LOW.
배터리가 과열되었다.
배터리가 과열되었다.
MY TEMPERATURE IS OVERHEATING.
내 체온이 과열되고 있다.
내 체온이 과열되고 있다.
THIS WAS NOT THE PLAN.
이것은 계획이 아니었다.
이것은 계획이 아니었다.
2.4. Katana
2.4.1. 기본 대사
Every step matters.
모든 발걸음은 중요하지.
모든 발걸음은 중요하지.
I intend to protect from the corrupted.
부패로부터 보호할 것이다.
부패로부터 보호할 것이다.
I shall restore the world of calamity.
재앙에 빠진 세계를 되찾으리라.
재앙에 빠진 세계를 되찾으리라.
I will avenge those whom I've lost.
내가 잃은 사람들을 위해 복수하리라.
내가 잃은 사람들을 위해 복수하리라.
I will cleanse the world of evil.
악의 세계를 정화하리라.
악의 세계를 정화하리라.
I will save those lost to evil.
악에 빠진자들을 구하리라.
악에 빠진자들을 구하리라.
Misfortune will come to those who deserve it.
액운은 받아 마땅한 인간에게 돌아가지.
액운은 받아 마땅한 인간에게 돌아가지.
Preservation matters most to me.
보존이란 내게 가장 중요한 요소이다.
보존이란 내게 가장 중요한 요소이다.
Their destinies must be sealed.
그들의 운명은 결정되어야 한다.
그들의 운명은 결정되어야 한다.
These souls must be stopped.
그들의 혼은 멈추어야한다.
그들의 혼은 멈추어야한다.
Those important to me shall see the light of day.
내게 소중한 이들은 반드시 다시 태양을 보리라.
내게 소중한 이들은 반드시 다시 태양을 보리라.
Rescuing is my sole mission.
구출만이 내 유일한 의무이니라.
구출만이 내 유일한 의무이니라.
2.4.2. 특정 맵에서
2.4.3. 교차로에서
Is this an important part of training?
이것이 훈련에서 중요한 부분인가?
이것이 훈련에서 중요한 부분인가?
Must I be here?
나는 이곳에 있어야만 하는가?
나는 이곳에 있어야만 하는가?
The corrupt grows steadily, there is no time to rest.
부패는 끊임없이 번성하니, 쉴 틈이 없다.
부패는 끊임없이 번성하니, 쉴 틈이 없다.
There is no time for moping around.
머뭇거릴 시간은 없다.
머뭇거릴 시간은 없다.
There is no time to rest.
쉴 시간은 없다.
쉴 시간은 없다.
2.4.4. 캐릭터 상호작용
2.4.4.1. Ban Hammer와의 대사
Why do you waste so much time preparing for a single goal?
단 하나의 목표를 세우는데 왜 그렇게 많은 시간을 낭비하는 거야?
I must return the favor.
나는 그 은혜를 갚아야 하니까.
At least loosen up a bit.
적어도 조금은 느슨해져야지.
단 하나의 목표를 세우는데 왜 그렇게 많은 시간을 낭비하는 거야?
I must return the favor.
나는 그 은혜를 갚아야 하니까.
At least loosen up a bit.
적어도 조금은 느슨해져야지.
You can't get involved with the business of the dudes higher up.
이봐, 윗사람 일에는 끼어들면 안되지.
And who will stop me?
그리고 누가 날 막을 수 있지?
이봐, 윗사람 일에는 끼어들면 안되지.
And who will stop me?
그리고 누가 날 막을 수 있지?
You seem like a tough opponent, we should spar some time.
넌 상대하기 힘든 놈인 것 같으니, 우리 잠시 스파링 좀 해야 할 것 같은데.
There is no reason to waste precious time doing nonsense.
그런 쓸데없는 짓을 하면서 귀중한 시간을 낭비할 이유 따위는 없다.
넌 상대하기 힘든 놈인 것 같으니, 우리 잠시 스파링 좀 해야 할 것 같은데.
There is no reason to waste precious time doing nonsense.
그런 쓸데없는 짓을 하면서 귀중한 시간을 낭비할 이유 따위는 없다.
2.4.4.2. Biograft와의 대사
I don't remember robots in my childhood.
내 어린 시절의 로봇은 기억나지 않는군.
WE ARE A RECENT INVENTION.
우린 최근의 발명품이다.
내 어린 시절의 로봇은 기억나지 않는군.
WE ARE A RECENT INVENTION.
우린 최근의 발명품이다.
What exactly are you?
넌 정확히 뭐지?
I AM BIOGRAFT.
나는 바이오그래프트이다.
Fascinating.
멋지군.
넌 정확히 뭐지?
I AM BIOGRAFT.
나는 바이오그래프트이다.
Fascinating.
멋지군.
2.4.4.3. Boombox와의 대사
Is this what modern day music sounds like?
현대 노래가 이런 소리인가?
Yup!
그럼!
Hmm. I do not mind it.
흠, 상관없다.
현대 노래가 이런 소리인가?
Yup!
그럼!
Hmm. I do not mind it.
흠, 상관없다.
What's your favorite song, Katana?
가장 좋아하는 노래는 뭐야, 카타나?
I cannot recall the name, but a close relative of mine sang a song to me every night.
이름은 기억나지 않지만, 친척이 매일 밤 노래를 불러줬었지.
I could help you find the name!
내가 곡 이름을 찾는 데 도와줄 수 있어!
I would rather not hear it again.
다시는 듣고 싶지 않아.
가장 좋아하는 노래는 뭐야, 카타나?
I cannot recall the name, but a close relative of mine sang a song to me every night.
이름은 기억나지 않지만, 친척이 매일 밤 노래를 불러줬었지.
I could help you find the name!
내가 곡 이름을 찾는 데 도와줄 수 있어!
I would rather not hear it again.
다시는 듣고 싶지 않아.
Your music, where does it come from?
그 음악, 어디서 나오는 거지?
It comes from my boombox, of course!
당연히, 내 붐박스에서 나오지!
A boombox? I may need one.
붐박스에서? 필요할지도 모르겠군.
그 음악, 어디서 나오는 거지?
It comes from my boombox, of course!
당연히, 내 붐박스에서 나오지!
A boombox? I may need one.
붐박스에서? 필요할지도 모르겠군.
2.4.4.4. Hyperlaser와의 대사
Have you ever considered taking a break, Katana?
카타나, 조금 쉬었다 할 생각 해본 적은 있어?
There is no time for breaks.
휴식할 시간은 없지.
Even just a little one?
정말 조금이라도?
Perhaps if we went out for some tea, I would oblige.
같이 차를 마시러 나간다면, 그렇게 하겠어.
I'll let you know.
그렇게 되면 알려 줄게.
카타나, 조금 쉬었다 할 생각 해본 적은 있어?
There is no time for breaks.
휴식할 시간은 없지.
Even just a little one?
정말 조금이라도?
Perhaps if we went out for some tea, I would oblige.
같이 차를 마시러 나간다면, 그렇게 하겠어.
I'll let you know.
그렇게 되면 알려 줄게.
I have always been interested in the four regions' specialties.
나는 항상 4 지역의 특산품에 대해 관심이 있었어.
Why's that?
왜 그랬지?
I have had to do a lot of research about the regions in my past.
과거에 그 지역에 대해 많은 조사를 해야 했거든.
나는 항상 4 지역의 특산품에 대해 관심이 있었어.
Why's that?
왜 그랬지?
I have had to do a lot of research about the regions in my past.
과거에 그 지역에 대해 많은 조사를 해야 했거든.
I think we may have many things in common than I thought.
내 생각보다 우린 더 많은 공통점이 있을 것 같군.
We are both elderly?
우리 둘 다 늙었다는 거?
I wouldn't consider us elders.
난 우릴 늙었다고 생각하지 않아.
내 생각보다 우린 더 많은 공통점이 있을 것 같군.
We are both elderly?
우리 둘 다 늙었다는 거?
I wouldn't consider us elders.
난 우릴 늙었다고 생각하지 않아.
Katana, have you ever considered talking to others more about your problems?
카타나, 너의 문제에 대해 다른 사람과 의논해볼 생각은 있나?
I do not think others should have the weight of my burdens on their shoulders.
다른 사람들이 내 짐의 무게를 어깨에 짊어져서는 안 된다고 생각해.
I don't think anybody would mind.
누구도 그렇게 생각하지 않을걸.
Would you like to listen to my problems?
내 문제에 대해 들어주겠어?
I would.
그러지.
카타나, 너의 문제에 대해 다른 사람과 의논해볼 생각은 있나?
I do not think others should have the weight of my burdens on their shoulders.
다른 사람들이 내 짐의 무게를 어깨에 짊어져서는 안 된다고 생각해.
I don't think anybody would mind.
누구도 그렇게 생각하지 않을걸.
Would you like to listen to my problems?
내 문제에 대해 들어주겠어?
I would.
그러지.
What have you lost, Hyperlaser.
네가 잃어버린 건 무엇인가, 하이퍼레이저.
I've lost friends, colleagues, all to Blackrock.
난 친구, 동료를 잃었다, 모두 블랙록으로부터.
Then why do you still work for them?
그럼 왜 아직도 그곳을 위해 활동하는 거지?
I have my reasons.
나만의 이유가 있어.
네가 잃어버린 건 무엇인가, 하이퍼레이저.
I've lost friends, colleagues, all to Blackrock.
난 친구, 동료를 잃었다, 모두 블랙록으로부터.
Then why do you still work for them?
그럼 왜 아직도 그곳을 위해 활동하는 거지?
I have my reasons.
나만의 이유가 있어.
What is special about Blackrock's culture?
블랙록의 문화의 특별한 점은 뭐야?
Don't think that there's a lot of traditions or celebrations.
전통이나 기념일이 많을거라 생각하진 마.
How come?
어떤데?
I mean, what is there to celebrate?
그러니까, 거기에 축하할 일이 뭐가 있는데?
블랙록의 문화의 특별한 점은 뭐야?
Don't think that there's a lot of traditions or celebrations.
전통이나 기념일이 많을거라 생각하진 마.
How come?
어떤데?
I mean, what is there to celebrate?
그러니까, 거기에 축하할 일이 뭐가 있는데?
What is your goal, Katana?
너의 목표는 무엇이지, 카타나?
To avenge the one I lost.
내가 잃어버린 것을 복수하는 것.
I guess we have similar goals then.
그렇다면 우린 비슷한 목표를 지닌 것 같네.
너의 목표는 무엇이지, 카타나?
To avenge the one I lost.
내가 잃어버린 것을 복수하는 것.
I guess we have similar goals then.
그렇다면 우린 비슷한 목표를 지닌 것 같네.
Would you ever consider visiting Blackrock?
블랙록에 들려 볼 생각은 있나?
Not recently, it has always had a bad reputation.
최근에, 평판은 항상 나쁘더라고.
Though, I could go with you sometime.
하지만, 가끔씩은 너와 갈 수도 있어.
블랙록에 들려 볼 생각은 있나?
Not recently, it has always had a bad reputation.
최근에, 평판은 항상 나쁘더라고.
Though, I could go with you sometime.
하지만, 가끔씩은 너와 갈 수도 있어.
You remind me of my dear kitty, Katana.
넌 내 사랑하는 고양이를 생각나게 하는구나, 카타나.
A pet? I did not strike you as the kind of Inphernal to own such a thing.
애완동물? 네가 그런 걸 키울 것 같은 인페르널이라고 생각하지 않았다만.
… And pray do tell how we are similar…?
… 그리고 바라건대 우리가 어떻게 비슷한지 말해주겠어…?
Haha, perhaps another time.
하하, 아마 나중에.
넌 내 사랑하는 고양이를 생각나게 하는구나, 카타나.
A pet? I did not strike you as the kind of Inphernal to own such a thing.
애완동물? 네가 그런 걸 키울 것 같은 인페르널이라고 생각하지 않았다만.
… And pray do tell how we are similar…?
… 그리고 바라건대 우리가 어떻게 비슷한지 말해주겠어…?
Haha, perhaps another time.
하하, 아마 나중에.
Your enemy, what is it?
네 적은, 뭐지?
Corruption.
부패.
Same here, but probably a different kind.
나와 같지만, 아마 다른 종류겠네.
네 적은, 뭐지?
Corruption.
부패.
Same here, but probably a different kind.
나와 같지만, 아마 다른 종류겠네.
Your past, how would you describe it?
너의 과거, 어떻게 설명할 수 있지?
... Lighthearted, more sociable. You're practically the only other lifeform I talk to nowadays.
... 밝고, 더 사교적이었지. 요즘 내가 이야기하는 생명체는 사실상 너 뿐이야.
... I see.
... 그렇군.
너의 과거, 어떻게 설명할 수 있지?
... Lighthearted, more sociable. You're practically the only other lifeform I talk to nowadays.
... 밝고, 더 사교적이었지. 요즘 내가 이야기하는 생명체는 사실상 너 뿐이야.
... I see.
... 그렇군.
2.4.4.5. Medkit과의 대사
I appreciate your healing, doctor.
당신의 치료에 감사를 표하지, 의사 선생.
Don't call me that.
날 그렇게 부르지 마.
My apologies.
미안하군.
당신의 치료에 감사를 표하지, 의사 선생.
Don't call me that.
날 그렇게 부르지 마.
My apologies.
미안하군.
That uniform...I know it all too well.
그 제복... 그것에 대해서 너무 잘 알지.
You're a member of the church?
교회의 일원인가?
Was... Heed my warning, if you follow in their footsteps then you are headed towards a very dangerous path, Doctor.
경고하건대... 그들의 발자취를 따라가다 보면 당신은 매우 위험한 길로 향하고 있을 거다, 의사 선생.
그 제복... 그것에 대해서 너무 잘 알지.
You're a member of the church?
교회의 일원인가?
Was... Heed my warning, if you follow in their footsteps then you are headed towards a very dangerous path, Doctor.
경고하건대... 그들의 발자취를 따라가다 보면 당신은 매우 위험한 길로 향하고 있을 거다, 의사 선생.
2.4.4.6. Rocket과의 대사
How does one handle so much disruption!
이토록 많은 혼란을 어떻게 감당한단 말인가!
Goggles!
고글이지!
Interesting, a similar function to my mask I suppose.
흥미롭군, 내 마스크와 비슷한 기능인 것 같아.
이토록 많은 혼란을 어떻게 감당한단 말인가!
Goggles!
고글이지!
Interesting, a similar function to my mask I suppose.
흥미롭군, 내 마스크와 비슷한 기능인 것 같아.
Your rockets are chaotic.
네 로켓들은 혼란스러워.
I know, that's the point!
나도 알아, 그게 포인트라구!
Dose that not affect your performance?
그건 네 성과에 영향이 가지 않는 건가?
No idea!
몰라!
네 로켓들은 혼란스러워.
I know, that's the point!
나도 알아, 그게 포인트라구!
Dose that not affect your performance?
그건 네 성과에 영향이 가지 않는 건가?
No idea!
몰라!
2.4.4.7. Scythe와의 대사
...
...
...
...
...
...
...
Been a while.
오랜만이네.
Far too long.
너무 오래 됐다.
오랜만이네.
Far too long.
너무 오래 됐다.
I'll see to it that your head is permanently severed from your body.
네 머리가 네 몸에서 영원히 분리되어 있게 할 거다.
How violent! it's funny how some things never change.
너무 과격하잖아! 시간이 지나도 하나도 변치 않은 게 웃기네.
...
...
네 머리가 네 몸에서 영원히 분리되어 있게 할 거다.
How violent! it's funny how some things never change.
너무 과격하잖아! 시간이 지나도 하나도 변치 않은 게 웃기네.
...
...
Y'know, the family still misses you, especially yer brother... Maybe if ya join back now there'll be a lesser punishment.
알다시피, 가족들이 널 그리워하고 있어. 특히 네 형이... 아마 지금이라도 돌아오면 약한 처벌만 받을지도 몰라.
I'd sooner perish than bow to that monster.
그 괴물한테 절할 바엔 차라리 죽는게 낫겠군.
... Very well.
... 그래.
알다시피, 가족들이 널 그리워하고 있어. 특히 네 형이... 아마 지금이라도 돌아오면 약한 처벌만 받을지도 몰라.
I'd sooner perish than bow to that monster.
그 괴물한테 절할 바엔 차라리 죽는게 낫겠군.
... Very well.
... 그래.
2.4.4.8. Shuriken과의 대사
Shuriken, what exactly is "fun"?
슈리켄, "재미" 라는 건 정확히 무엇이지?
Like... just having a good time.
마치... 좋은 시간을 보내는 것과 같죠.
슈리켄, "재미" 라는 건 정확히 무엇이지?
Like... just having a good time.
마치... 좋은 시간을 보내는 것과 같죠.
So What's all this talk about the corrupt and stuff, Katana?
그래서 그 부패라는 것에 대한 이야기는 다 뭐예요, 카타나 씨?
You shall learn when the time comes, youngin.
때가 되면 배우게 될 것이다. 젊은이.
Don't act like you're an ancient legend!
고대 전설인 것처럼 말하지 말라고요!
그래서 그 부패라는 것에 대한 이야기는 다 뭐예요, 카타나 씨?
You shall learn when the time comes, youngin.
때가 되면 배우게 될 것이다. 젊은이.
Don't act like you're an ancient legend!
고대 전설인 것처럼 말하지 말라고요!
Speed it up, Katana!
속도를 내볼까요, 카타나 씨!
You mustn't rush destiny.
운명을 서두르면 안된다.
Uh... sure.
어... 물론이죠.
속도를 내볼까요, 카타나 씨!
You mustn't rush destiny.
운명을 서두르면 안된다.
Uh... sure.
어... 물론이죠.
What was your childhood like, Katana?
당신의 어린 시절은 어땠어요, 카타나 씨?
Dark.
어두웠지.
Damn, mood killer.
이런, 갑분싸잖아.
당신의 어린 시절은 어땠어요, 카타나 씨?
Dark.
어두웠지.
Damn, mood killer.
이런, 갑분싸잖아.
Why so serious, Katana?
왜 그렇게 진지하세요, 카타나 씨?
I worry that my time to act is gradually depleting.
행동할 시간이 점점 고갈될까 봐 걱정된다.
Don't be like that, we have all the time in the world to have fun!
그러지 마세요, 우린 세상에서 항상 즐길 수 있는 시간이 있으니까요!
Time in my world is not infinite.
내 세상에서의 시간은 무한하지 않아.
왜 그렇게 진지하세요, 카타나 씨?
I worry that my time to act is gradually depleting.
행동할 시간이 점점 고갈될까 봐 걱정된다.
Don't be like that, we have all the time in the world to have fun!
그러지 마세요, 우린 세상에서 항상 즐길 수 있는 시간이 있으니까요!
Time in my world is not infinite.
내 세상에서의 시간은 무한하지 않아.
2.4.4.9. Skateboard와의 대사
Balance is important when using a skateboard, as it is in life.
스케이트보드를 사용할 때의 균형은, 마치 인생에서처럼 중요하다.
Wow, very deep...
와우, 엄청 깊잖아...
스케이트보드를 사용할 때의 균형은, 마치 인생에서처럼 중요하다.
Wow, very deep...
와우, 엄청 깊잖아...
Speed is not a thing I excel at.
속도는 내 전문이 아니다만.
I can help you with that!
그건 내가 도와줄 수 있어!
속도는 내 전문이 아니다만.
I can help you with that!
그건 내가 도와줄 수 있어!
2.4.4.10. Slingshot과의 대사
I am impressed by your ability to walk on air.
네 공중 보행 능력에 깊은 인상을 받았다.
I'm impressed by how you can float too!!
저도 당신이 떠오르는 방법에 감명 받았는걸요!
네 공중 보행 능력에 깊은 인상을 받았다.
I'm impressed by how you can float too!!
저도 당신이 떠오르는 방법에 감명 받았는걸요!
Your slingshot, is it heavy to carry around?
네 새총, 들고 다니기에 무겁지는 않나?
Just a bit, you get used to it though!
그렇지만, 그래도 조금만 있으면 익숙해질 거예요!
네 새총, 들고 다니기에 무겁지는 않나?
Just a bit, you get used to it though!
그렇지만, 그래도 조금만 있으면 익숙해질 거예요!
2.4.4.11. Subspace와의 대사
Are you the one responsible for Blackrock's technical advancements?
당신이 블랙록의 기술 발전을 책임진 사람인가?
Guess you could say that!!
그렇게 말할 수 있겠네!!
당신이 블랙록의 기술 발전을 책임진 사람인가?
Guess you could say that!!
그렇게 말할 수 있겠네!!
The enemies aren't prepared for my new invention!!
적들이 내 새로운 발명품에 대비하지 못했군!!
You are a bit loud.
당신은 좀 조용히 할 필요가 있어.
적들이 내 새로운 발명품에 대비하지 못했군!!
You are a bit loud.
당신은 좀 조용히 할 필요가 있어.
2.4.4.12. Sword와의 대사
How did you master your blade?
어떻게 검술을 통달한 거지?
I learnt techniques from my master.
내 스승님께서 다스리는 법을 가르쳐 주셨어.
As did I.
나와 같군.
어떻게 검술을 통달한 거지?
I learnt techniques from my master.
내 스승님께서 다스리는 법을 가르쳐 주셨어.
As did I.
나와 같군.
That sword of yours appears a bit... short.
네가 든 검은 조금... 짧아 보이는군.
We have two different types of blades.
다른 종류의 검이여서 그런가 봐.
Mine is better, is it not?
내 검이 더 좋아 보이는군. 그렇지 않나?
네가 든 검은 조금... 짧아 보이는군.
We have two different types of blades.
다른 종류의 검이여서 그런가 봐.
Mine is better, is it not?
내 검이 더 좋아 보이는군. 그렇지 않나?
2.4.4.13. Vine Staff와의 대사
Be careful, katana.
조심해 주세요, 카타나 씨.
I will be.
그리 하지.
조심해 주세요, 카타나 씨.
I will be.
그리 하지.
How exactly do you plan on conquering the corruption, Katana?
부패를 어떻게 정복할 계획이신가요, 카타나 씨?
I shall face it head on.
정면으로 맞서겠어.
All by yourself?
혼자서요?
If it comes to that, however, I wouldn't mind a few companions.
만약 그렇게 된다면. 하지만, 동료 몇 명이라도 있으면 좋겠군.
부패를 어떻게 정복할 계획이신가요, 카타나 씨?
I shall face it head on.
정면으로 맞서겠어.
All by yourself?
혼자서요?
If it comes to that, however, I wouldn't mind a few companions.
만약 그렇게 된다면. 하지만, 동료 몇 명이라도 있으면 좋겠군.
I'll be right behind you, Katana.
제가 뒤에 있을 게요, 카타나 씨.
Thank you.
고맙다.
제가 뒤에 있을 게요, 카타나 씨.
Thank you.
고맙다.
Stay close, let me heal you.
가까이 계세요, 회복시켜 드릴 테니.
Of course.
물론.
가까이 계세요, 회복시켜 드릴 테니.
Of course.
물론.
Try your best to bring the enemies towards us, katana, then we can deal with them together.
적들을 이 곳으로 끌어오는 데 최선을 다해 주세요, 카타나 씨. 그러면 우리가 같이 상대할 수 있으니까요.
I will try my best.
최선을 다 해 보도록 하지.
적들을 이 곳으로 끌어오는 데 최선을 다해 주세요, 카타나 씨. 그러면 우리가 같이 상대할 수 있으니까요.
I will try my best.
최선을 다 해 보도록 하지.
You are quite strong, but your speed will hinder you, Katana.
당신은 매우 강하지만, 당신의 속도가 발목을 잡을 거예요, 카타나 씨.
I understand.
알겠다.
당신은 매우 강하지만, 당신의 속도가 발목을 잡을 거예요, 카타나 씨.
I understand.
알겠다.
2.4.5. 처치 대사
2.4.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Cleanse.
정화하라.
정화하라.
Goodbye.
잘 가라.
잘 가라.
It had to be done.
끝나야만 했다.
끝나야만 했다.
It was to be.
그래야만 했어.
그래야만 했어.
May your soul be cleansed of evil.
네 영혼이 악에서 정화되길.
네 영혼이 악에서 정화되길.
May your soul rest.
네 영혼이 쉬기를.
네 영혼이 쉬기를.
My apologies.
미안하다.
미안하다.
Rest well.
푹 쉬어라.
푹 쉬어라.
Rest.
쉬어라.
쉬어라.
This was your destiny.
이것이 네 운명이다.
이것이 네 운명이다.
Your fortune is sealed.
네 운명은 여기까지다.
네 운명은 여기까지다.
Your death shall not go wasted.
네 죽음은 헛되이 소모되지 않을 것이다.
네 죽음은 헛되이 소모되지 않을 것이다.
퍼스트 블러드 시
I am sorry you had to be the first.
네가 처음이라 미안하군.
네가 처음이라 미안하군.
It begins.
시작이야.
시작이야.
My journey begins.
내 여정은 시작됐어.
내 여정은 시작됐어.
리벤지 시
I am always determined to avenge those lost.
나는 항상 잃어버린 자들에게 복수하기로 결심하지.
나는 항상 잃어버린 자들에게 복수하기로 결심하지.
Karma.
인과응보.
인과응보.
Karma will always catch up to you.
숙명은 항상 널 따라잡을 것이다.
숙명은 항상 널 따라잡을 것이다.
셧다운 시
Force shall be met with force.
힘에는 힘으로 맞서야 한다.
힘에는 힘으로 맞서야 한다.
I expected better.
더 나은 모습을 기대했다.
더 나은 모습을 기대했다.
You must think before you act.
행동하기 전에 생각해야 한다.
행동하기 전에 생각해야 한다.
2.4.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Looming Misfortune 스킬을 사용하여 처치 시Misfortune has been brought upon you.
네게 불행이 찾아왔군.
네게 불행이 찾아왔군.
Thread Tow 스킬을 사용하여 처치 시
Come here.
이리 와.
이리 와.
If you run, I will have to bring you to me.
도망간다면, 내가 널 내 쪽으로 옮겨 주지.
도망간다면, 내가 널 내 쪽으로 옮겨 주지.
There is no escape.
출구는 없다.
출구는 없다.
Foul Counter 스킬을 사용하여 처치 시
Do not think I will not strike back.
반격하지 못할 것이라고 생각마라.
반격하지 못할 것이라고 생각마라.
I will retaliate if needed.
필요하다면 보복하겠다.
필요하다면 보복하겠다.
Karma.
인과응보.
인과응보.
Soul Splicer 스킬을 사용하여 처치 시
Balanced, just as all things should be.
균형 있게, 모든 것이 그래야만 하는 것처럼.
균형 있게, 모든 것이 그래야만 하는 것처럼.
2.4.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Hyperlaser 처치 시My apologies.
미안해.
미안해.
My apologies, Hyperlaser.
미안하군, 하이퍼레이저.
미안하군, 하이퍼레이저.
2.4.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Bravo.
브라보.
브라보.
Fine job.
우수하군.
우수하군.
Well done.
잘했다.
잘했다.
2.4.6. 라운드 상황
2.4.6.1. 보너스 라운드 시작 시
Bux is not what motivates me.
벅스는 내게 동기부여가 되지 않는다.
벅스는 내게 동기부여가 되지 않는다.
I guess I shall partake in this little game.
아무래도 이 소박한 게임에 참여해야겠군.
아무래도 이 소박한 게임에 참여해야겠군.
I will give these earnings to those who need it.
이 보상은 필요로 하는 사람들에게 줄 것이다.
이 보상은 필요로 하는 사람들에게 줄 것이다.
2.4.6.2. 부활 시
My flame has been reignited.
내 불꽃이 다시 타오른다.
내 불꽃이 다시 타오른다.
My mission lives on.
내 임무는 계속된다.
내 임무는 계속된다.
There is still hope.
아직 희망이 있다.
아직 희망이 있다.
2.4.6.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시Do not let them take our lead.
그들에게 우리의 선두를 내주지 마라.
그들에게 우리의 선두를 내주지 마라.
I am doing well, I hope.
나는 잘하고 있는 거겠지, 아마도.
나는 잘하고 있는 거겠지, 아마도.
We cannot falter.
우린 흔들릴 수 없다.
우린 흔들릴 수 없다.
지고 있을 시
I cannot give up.
포기하지 않을 것이다.
포기하지 않을 것이다.
I will not lose hope.
희망을 놓지 않을 것이다.
희망을 놓지 않을 것이다.
There is still hope.
아직 희망이 있다.
아직 희망이 있다.
2.4.6.4. 오버타임
Hope will not be lost.
희망은 사라지지 않는다.
희망은 사라지지 않는다.
I will not lose hope.
희망을 놓지 않을 것이다.
희망을 놓지 않을 것이다.
This is not the balance I wanted.
내가 원했던 균형은 이런 게 아니다.
내가 원했던 균형은 이런 게 아니다.
2.4.7. 라운드 결과
2.4.7.1. 승리 시
As destiny decided.
운명이 결정하는대로.
운명이 결정하는대로.
Fighting the corrupt will not be this easy.
타락한 자들과의 싸움이 이리 쉬울 리 없다.
타락한 자들과의 싸움이 이리 쉬울 리 없다.
May our opponents rest well.
우리의 적이 편히 쉬기를.
우리의 적이 편히 쉬기를.
My training has proven me well.
내 수련은 나를 훌륭히 증명해 보였다.
내 수련은 나를 훌륭히 증명해 보였다.
One step closer to true purity.
진정한 순수함에 한 걸음 더 다가섰다.
진정한 순수함에 한 걸음 더 다가섰다.
I feel myself grow stronger.
내가 점점 강해지는 것이 느껴지는군.
내가 점점 강해지는 것이 느껴지는군.
2.4.7.2. 패배 시
Loss is only one part of a journey.
패배는 여정의 한 부분일 뿐이다.
패배는 여정의 한 부분일 뿐이다.
This will be a lesson for us all.
이것은 우리 모두에게 교훈이 될 거다.
이것은 우리 모두에게 교훈이 될 거다.
We may only grow from loss.
우리는 패배에서 벗어날 수 있을지도 모른다.
우리는 패배에서 벗어날 수 있을지도 모른다.
I must stay strong.
나는 강해져야 한다.
나는 강해져야 한다.
I shall not let myself become weak.
내 자신이 약해지지 않도록 하겠어.
내 자신이 약해지지 않도록 하겠어.
With loss, comes lessons.
패배는, 교훈이 되어서 오지.
패배는, 교훈이 되어서 오지.
With loss, comes strength.
패배는, 전략이 되서 온다.
패배는, 전략이 되서 온다.
2.5. Ban Hammer
2.5.1. 기본 대사
Gotta make momma proud!
엄마를 자랑스럽게 하겠어!
엄마를 자랑스럽게 하겠어!
Here comes trouble!
난장판 좀 쳐볼까!
난장판 좀 쳐볼까!
Here I come!
내가 간다!
내가 간다!
I've arrived!
이 몸이 도착했다!
이 몸이 도착했다!
I'll carry you all, as per usual!
내가 다 해줄게, 그래왔듯이!
내가 다 해줄게, 그래왔듯이!
I've got this in the bag!
우린 할 수 있어!
우린 할 수 있어!
I'll show you all who's boss!
누가 보스인지 똑똑히 보여주마!
누가 보스인지 똑똑히 보여주마!
Make way!
저리 비켜!
저리 비켜!
Move over losers!
움직여 루저들아!
움직여 루저들아!
This run's for you momma!
이건 엄마를 위한 라운드야!
이건 엄마를 위한 라운드야!
Watch out for me!
나를 조심해야할걸!
나를 조심해야할걸!
2.5.2. 교차로에서
Can't a famous guy like me get some stuff for free! Not even a discount!
나 같은 유명한 사람도 공짜로 물건을 못산다고! 할인도 안 돼!
나 같은 유명한 사람도 공짜로 물건을 못산다고! 할인도 안 돼!
Do raging tyrants still need to pay their bills?
이 분노한 폭군이 아직도 돈을 내야한다고?
이 분노한 폭군이 아직도 돈을 내야한다고?
I can send anyone to prison and they still dare charge me for a cup of water?
내가 누구든지 감옥에 보낼 수 있는 사람인데도 감히 물 한 잔도 공짜로 못 줘?
내가 누구든지 감옥에 보낼 수 있는 사람인데도 감히 물 한 잔도 공짜로 못 줘?
I've arrived!
이 몸이 도착했다!
이 몸이 도착했다!
Momma won't mind me spending a bit of my allowance, right?
용돈 조금 쓰는건 엄마가 신경 안쓰시겠지, 그치?
용돈 조금 쓰는건 엄마가 신경 안쓰시겠지, 그치?
Time to kick it back and relax!
힘 빼고 휴식 좀 취해보실까!
힘 빼고 휴식 좀 취해보실까!
2.5.3. 캐릭터 상호작용
2.5.3.1. Biograft와의 대사
Does this guy even feel any emotions?
이 녀석 감정을 느끼기나 할까?
NEGATIVE.
부정.
Life must be rough.
삶이 고달프겠군.
이 녀석 감정을 느끼기나 할까?
NEGATIVE.
부정.
Life must be rough.
삶이 고달프겠군.
You ready, robot?
준비는 됐나, 깡통?
AFFIRMATIVE. I AM PREPARED.
확인. 준비 상태에 있음.
So serious.
더럽게 진지하네..
준비는 됐나, 깡통?
AFFIRMATIVE. I AM PREPARED.
확인. 준비 상태에 있음.
So serious.
더럽게 진지하네..
When did Blackrock start making robots?
블랙록 이 녀석들은 언제 부터 로봇을 만들기 시작한 거야?
RECENTLY.
최근이다.
You can talk, too?! Might need to get me one...
말까지 한다고?! 나도 하나 장만해야겠구만...
블랙록 이 녀석들은 언제 부터 로봇을 만들기 시작한 거야?
RECENTLY.
최근이다.
You can talk, too?! Might need to get me one...
말까지 한다고?! 나도 하나 장만해야겠구만...
2.5.3.2. Boombox와의 대사
Can't you go play your music somewhere else?
그 놈의 음악 좀 다른 곳에서 틀면 안되는거야?
You'll learn to love it!
듣다 보면 마음에 들거야!
Who said?
누가 그래?
그 놈의 음악 좀 다른 곳에서 틀면 안되는거야?
You'll learn to love it!
듣다 보면 마음에 들거야!
Who said?
누가 그래?
Turn that garbage off!
그 쓰레기 좀 꺼버려!
Not vibing with it?
분위기가 마음에 안드는 거야?
How could I ever vibe with that trash of a genre?!
내가 어떻게 그런 쓰레기 같은 장르로 분위기를 낼 수 있겠어?!
그 쓰레기 좀 꺼버려!
Not vibing with it?
분위기가 마음에 안드는 거야?
How could I ever vibe with that trash of a genre?!
내가 어떻게 그런 쓰레기 같은 장르로 분위기를 낼 수 있겠어?!
You need some better music taste.
넌 좀 다른 취향을 가질 필요가 있어.
Everyone has their own taste!
모두에겐 각자만의 취향이 있는 법이야!
Yes, but that doesn't mean everyone's taste is good.
그래, 그게 모든 취향이 좋다는 걸 의미하는 건 아니지만 말이지.
넌 좀 다른 취향을 가질 필요가 있어.
Everyone has their own taste!
모두에겐 각자만의 취향이 있는 법이야!
Yes, but that doesn't mean everyone's taste is good.
그래, 그게 모든 취향이 좋다는 걸 의미하는 건 아니지만 말이지.
2.5.3.3. Coil과의 대사
Crap, so you're the new pain I have to deal with, huh?
이런, 내가 처리해야 할 새로운 골칫거리가 너란 말이지, 그래 안 그래?
Lil'ole me? What could I have possibly done?
나를 말하는 건가? 내가 뭘 했다고 그러시는 걸까?
Well if you want to be specific, Burglary, Larceny, list goes on.
구체적으로 말해주자면, 도둑질, 절도, 목록 그 외 등등.
Oops.
이런.
이런, 내가 처리해야 할 새로운 골칫거리가 너란 말이지, 그래 안 그래?
Lil'ole me? What could I have possibly done?
나를 말하는 건가? 내가 뭘 했다고 그러시는 걸까?
Well if you want to be specific, Burglary, Larceny, list goes on.
구체적으로 말해주자면, 도둑질, 절도, 목록 그 외 등등.
Oops.
이런.
Stupid says what?
멍청이는 뭐?라고 말하지.
What?
뭐?
멍청이는 뭐?라고 말하지.
What?
뭐?
You may have the others fooled, but I can tell you're different from 'em.
다른 사람들이 알아줄진 모르지만, 난 너가 다른 놈이랑 다르다는 것을 알 수 있어.
In what way?
뭐가다르지?
You only steal from Blackrock's government, and noblemen.
넌 언제나 블랙록의 정부와 귀족만의 것을 빼앗아 왔어.
다른 사람들이 알아줄진 모르지만, 난 너가 다른 놈이랑 다르다는 것을 알 수 있어.
In what way?
뭐가다르지?
You only steal from Blackrock's government, and noblemen.
넌 언제나 블랙록의 정부와 귀족만의 것을 빼앗아 왔어.
2.5.3.4. Hyperlaser와의 대사
Do you ever like, go out and chill with friends?
친구들이랑 밖에 나가서 휴식 좀 즐기는걸 좋아해 본 적은 있냐?
I lost all of them.
난 그들 전부를 잃었어.
Youch! Tough luck!
어이쿠! 거 참 운도 없군 그래!
친구들이랑 밖에 나가서 휴식 좀 즐기는걸 좋아해 본 적은 있냐?
I lost all of them.
난 그들 전부를 잃었어.
Youch! Tough luck!
어이쿠! 거 참 운도 없군 그래!
I love the new inventions Blackrock is coming up with!
블랙록이 선보이는 새로운 발명품들이 꽤 마음에 들던걸!
Can't say I feel the same.
차마 동의하지 못하겠어.
블랙록이 선보이는 새로운 발명품들이 꽤 마음에 들던걸!
Can't say I feel the same.
차마 동의하지 못하겠어.
It's so nice having these big horns!
커다란 뿔을 가진다는 건 참 좋은 일이지!
...
...
Something wrong?
뭐 문제 있어?
Focus.
집중해.
커다란 뿔을 가진다는 건 참 좋은 일이지!
...
...
Something wrong?
뭐 문제 있어?
Focus.
집중해.
2.5.3.5. Katana와의 대사
Why do you waste so much time preparing for a single goal?
단 하나의 목표를 세우는데 왜 그렇게 많은 시간을 낭비하는 거야?
I must return the favor.
나는 그 은혜를 갚아야 하니까.
At least loosen up a bit.
적어도 조금은 느슨해져야지.
단 하나의 목표를 세우는데 왜 그렇게 많은 시간을 낭비하는 거야?
I must return the favor.
나는 그 은혜를 갚아야 하니까.
At least loosen up a bit.
적어도 조금은 느슨해져야지.
You can't get involved with the business of the dudes higher up.
이봐, 윗사람 일에는 끼어들면 안되지.
And who will stop me?
그리고 누가 날 막을 수 있지?
이봐, 윗사람 일에는 끼어들면 안되지.
And who will stop me?
그리고 누가 날 막을 수 있지?
You seem like a tough opponent, we should spar some time.
넌 상대하기 힘든 놈인 것 같으니, 우리 잠시 스파링 좀 해야 할 것 같은데.
There is no reason to waste precious time doing nonsense.
그런 쓸데없는 짓을 하면서 귀중한 시간을 낭비할 이유 따위는 없다.
넌 상대하기 힘든 놈인 것 같으니, 우리 잠시 스파링 좀 해야 할 것 같은데.
There is no reason to waste precious time doing nonsense.
그런 쓸데없는 짓을 하면서 귀중한 시간을 낭비할 이유 따위는 없다.
2.5.3.6. Medkit과의 대사
A trip to Blackrock sounds nice right about now! How about it?
지금 블랙록에 여행 가 보는 거 괜찮을 것 같은데! 어떻게 생각해?
I'm fine, thanks.
난 괜찮아, 신경써 줘서 고맙군.
What a party pooper.
이런 눈치 없긴.
지금 블랙록에 여행 가 보는 거 괜찮을 것 같은데! 어떻게 생각해?
I'm fine, thanks.
난 괜찮아, 신경써 줘서 고맙군.
What a party pooper.
이런 눈치 없긴.
Do I really want to work with a rebel on my team?
내가 정말 팀에서 반역자와 함께 일을 해야 싶을까 보냐?
I did what was right.
난 옳은 일을 했던 것 뿐.
You did what benefited you and only you.
너는 오직 너에게만 이익이 되는 일만 했어.
내가 정말 팀에서 반역자와 함께 일을 해야 싶을까 보냐?
I did what was right.
난 옳은 일을 했던 것 뿐.
You did what benefited you and only you.
너는 오직 너에게만 이익이 되는 일만 했어.
Hey Medkit, want to invent some stuff for me?
이봐 메드킷, 나를 위해 뭐 만들어 줄만한 거 없냐?
I'm past that now.
그건 이제 끝난 일이야.
이봐 메드킷, 나를 위해 뭐 만들어 줄만한 거 없냐?
I'm past that now.
그건 이제 끝난 일이야.
Hm I'm not used to allying with traitorous criminals.
흠, 난 반역자랑 동맹을 맺는 건 딱히 익숙하지 않은데.
Don't refer to me with such filthy words. I know who I am.
그렇게 더러운 말로 나를 칭하지 마라. 난 내가 어떤 사람인지 알아.
Do you?
니가?
흠, 난 반역자랑 동맹을 맺는 건 딱히 익숙하지 않은데.
Don't refer to me with such filthy words. I know who I am.
그렇게 더러운 말로 나를 칭하지 마라. 난 내가 어떤 사람인지 알아.
Do you?
니가?
I much prefer working with you than the other scientist. He's way too stuck up for me.
난 다른 과학자보다 너랑 일하는 게 훨씬 낫더라. 걔는 나한테 너무 잘난 체 하더라고.
Is that so?
그런가?
Hey Don't think about it too hard! Alright?
야, 너무 깊게 생각하지는 마! 알았지?
난 다른 과학자보다 너랑 일하는 게 훨씬 낫더라. 걔는 나한테 너무 잘난 체 하더라고.
Is that so?
그런가?
Hey Don't think about it too hard! Alright?
야, 너무 깊게 생각하지는 마! 알았지?
Lost Temple, remember how it was back in the day?
로스트 템플, 예전에 어땠는지 기억나냐?
Was it better than it is now?
그때가 지금보다 나은가?
Boss wouldn't think so, haha!
보스는 그렇게 생각 안 할걸, 하하!
로스트 템플, 예전에 어땠는지 기억나냐?
Was it better than it is now?
그때가 지금보다 나은가?
Boss wouldn't think so, haha!
보스는 그렇게 생각 안 할걸, 하하!
Why do you work with such lowlives? You don't seem to be like them.
왜 그런 수준 낮은 놈들과 일하는 거야? 닌 그 놈들이랑 다르잖아.
We all do whats necessary to survive. Wouldn't expect someone like you to understand that.
우리는 모두 생존을 위해 필요한 일을 한다. 너 같은 녀석은 그런거 이해할 수 있을 거라 생각하지 않아.
...
...
왜 그런 수준 낮은 놈들과 일하는 거야? 닌 그 놈들이랑 다르잖아.
We all do whats necessary to survive. Wouldn't expect someone like you to understand that.
우리는 모두 생존을 위해 필요한 일을 한다. 너 같은 녀석은 그런거 이해할 수 있을 거라 생각하지 않아.
...
...
2.5.3.7. Rocket과의 대사
A mighty soldier gets a son and this is what pops out?
그 훌륭한 군인이 아들을 가지면 이런일이 벌어지는거야?
Who are you?
누구세요?
Darn, I'm not very popular with the new generation.
이런, 난 신세대한테 인기가 없구만.
그 훌륭한 군인이 아들을 가지면 이런일이 벌어지는거야?
Who are you?
누구세요?
Darn, I'm not very popular with the new generation.
이런, 난 신세대한테 인기가 없구만.
Good luck hitting anybody with those snail pace rockets!
그 달팽이 경주 같이 느려터진 로켓 한번 잘 맞춰보시지!
Just watch me!
그냥 지켜보기나 해!
그 달팽이 경주 같이 느려터진 로켓 한번 잘 맞춰보시지!
Just watch me!
그냥 지켜보기나 해!
Such a tiny little being.
이렇게 조그만한 존재라니.
Hey! I'm not as short as Valk at least!
야! 그래도 발크 만큼 작진 않다고!
Oh that kid? Yeah, haha, nobody can beat that kid's height!
아 그 꼬맹이? 그렇지, 하하, 아무도 그 꼬맹이보다 작을 수가 없을텐데!
이렇게 조그만한 존재라니.
Hey! I'm not as short as Valk at least!
야! 그래도 발크 만큼 작진 않다고!
Oh that kid? Yeah, haha, nobody can beat that kid's height!
아 그 꼬맹이? 그렇지, 하하, 아무도 그 꼬맹이보다 작을 수가 없을텐데!
Watch where you point that thing, you could hurt yourself!
너가 노리는 지점은 조심해, 다칠 수도 있다고!
... Are you new around here?
... 당신 여기 처음 와 봤어?
너가 노리는 지점은 조심해, 다칠 수도 있다고!
... Are you new around here?
... 당신 여기 처음 와 봤어?
2.5.3.8. Scythe와의 대사
A team-up? Well, this is unexpected!
팀을 맺는다고? 와, 진짜 예상 밖인데!
Don't get too excited, this is only temporary.
흥분하지마, 일시적인 것 뿐이야.
팀을 맺는다고? 와, 진짜 예상 밖인데!
Don't get too excited, this is only temporary.
흥분하지마, 일시적인 것 뿐이야.
Don't think this little game will save you from the law.
이 잠깐의 경기가 널 법으로부터 보호해줄거라 착각마라.
How frightening~!
아이고 무서워라~!
이 잠깐의 경기가 널 법으로부터 보호해줄거라 착각마라.
How frightening~!
아이고 무서워라~!
Evenin', Banny.
안녕, 배니.
Quit calling me that!
그렇게 부르지마!
Slip of the tongue, Hehe.
혀가 꼬여버렸네, 히히.
안녕, 배니.
Quit calling me that!
그렇게 부르지마!
Slip of the tongue, Hehe.
혀가 꼬여버렸네, 히히.
I bet my deity is better than yers!
내 신이 네 신보다 더 나을걸!
What? Nobody beats my momma!
뭐? 누구도 우리 엄마를 이길 순 없어!
내 신이 네 신보다 더 나을걸!
What? Nobody beats my momma!
뭐? 누구도 우리 엄마를 이길 순 없어!
Let's play a game, the winner gets to be pardoned from jail permanently!
우리 내기하자, 승자는 영원히 감빵을 안 가는 거야!
...That's an oddly specific prize.
...너무 누구한테만 좋은 것 같은데.
우리 내기하자, 승자는 영원히 감빵을 안 가는 거야!
...That's an oddly specific prize.
...너무 누구한테만 좋은 것 같은데.
What the- You again?!
뭐야- 또 너야?!
Missed me? I know, I'm irresistible.
보고 싶었냐? 나도 알아, 나는 거부할 수 없는 존재니깐.
...The second that this is over you and I are going to have a long chat behind bars.
이 일이 끝나는 순간, 너랑 나는 철창 너머에서 길게 대화하게 될 거다.
Hah! In yer dreams.
하! 네 꿈 얘기지.
뭐야- 또 너야?!
Missed me? I know, I'm irresistible.
보고 싶었냐? 나도 알아, 나는 거부할 수 없는 존재니깐.
...The second that this is over you and I are going to have a long chat behind bars.
이 일이 끝나는 순간, 너랑 나는 철창 너머에서 길게 대화하게 될 거다.
Hah! In yer dreams.
하! 네 꿈 얘기지.
Y'know, for how much of a meathead ya are, ya do seem to prove as a rather useful ally.
있잖아, 그렇게 바보같은 너가, 의의로 동료일 때 꽤 든든하단 말이야.
...Whatever.
...아무튼.
있잖아, 그렇게 바보같은 너가, 의의로 동료일 때 꽤 든든하단 말이야.
...Whatever.
...아무튼.
2.5.3.9. Shuriken과의 대사
Another fast, pesky prick. How fun.
또 빠르고, 성가신 놈이로군. 재미 있어.
You should try to enhance your mobility some time!
당신도 언젠가는 기동력을 늘려야 할 때가 올 걸!
I've tried. It's not for me.
해 봤어. 그건 나랑 안 맞더라고.
또 빠르고, 성가신 놈이로군. 재미 있어.
You should try to enhance your mobility some time!
당신도 언젠가는 기동력을 늘려야 할 때가 올 걸!
I've tried. It's not for me.
해 봤어. 그건 나랑 안 맞더라고.
When will you stop messing around and learn how rough the world is?
언제쯤 철들고 세상이 얼마나 험난한지 알게 될까나?
When I have to!
내가 그래야 할 때!
Oh you'll have to soon enough, I'll tell you.
조만간 그럴 때가 올 것 같은데, 말해 두지.
언제쯤 철들고 세상이 얼마나 험난한지 알게 될까나?
When I have to!
내가 그래야 할 때!
Oh you'll have to soon enough, I'll tell you.
조만간 그럴 때가 올 것 같은데, 말해 두지.
You should learn to take it slow, patience is a virtue, afterall.
천천히 하는 법을 배워야 한단다. 인내심은 미덕이니까.
What does that even mean?
당신 그게 무슨 뜻인지 알기나 해?
Not sure! My momma told me it!
잘 몰라! 우리 엄마가 그러셨거든!
천천히 하는 법을 배워야 한단다. 인내심은 미덕이니까.
What does that even mean?
당신 그게 무슨 뜻인지 알기나 해?
Not sure! My momma told me it!
잘 몰라! 우리 엄마가 그러셨거든!
2.5.3.10. Skateboard와의 대사
Get this annoying mosquito away from me.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
A mosquito? Where?
모기? 어디?
Didn't know this mosquito could converse.
모기도 말할 수 있는지 몰랐군.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
A mosquito? Where?
모기? 어디?
Didn't know this mosquito could converse.
모기도 말할 수 있는지 몰랐군.
Isn't there a no skating policy here?
스케이팅 금지 안내가 안 보이나?
That won't stop me!
아무도 날 막을 수 없으셈!
스케이팅 금지 안내가 안 보이나?
That won't stop me!
아무도 날 막을 수 없으셈!
Watch where you're skating!
네가 어디서 스케이트보드를 타고있는지 봐라!
Who's gonna stop me?
누가 날 막을 쏘냐!
A guy who could send you to prison, maybe.
널 감옥으로 보낼 수 있는 사람, 아마도.
네가 어디서 스케이트보드를 타고있는지 봐라!
Who's gonna stop me?
누가 날 막을 쏘냐!
A guy who could send you to prison, maybe.
널 감옥으로 보낼 수 있는 사람, 아마도.
2.5.3.11. Slingshot과의 대사
Carrying around that massive slingshot everywhere? I could never!
그 대따만한 새총을 아무대에서나 들고 다니는거냐? 난 절대 못 하겠는데!
Very funny.
재밌네.
Maybe I should retire and become a comedian!
아무래도 은퇴하고 코미디언이 되어야 할지도 모르겠구만!
Please do.
제발 해줘.
그 대따만한 새총을 아무대에서나 들고 다니는거냐? 난 절대 못 하겠는데!
Very funny.
재밌네.
Maybe I should retire and become a comedian!
아무래도 은퇴하고 코미디언이 되어야 할지도 모르겠구만!
Please do.
제발 해줘.
Get this annoying mosquito away from me.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
Hey! Don't call me that!
야! 날 그렇게 부르지 말라고!
Darn, didn't think you'd hear that.
젠장, 듣고 있는줄은 몰랐는데.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
Hey! Don't call me that!
야! 날 그렇게 부르지 말라고!
Darn, didn't think you'd hear that.
젠장, 듣고 있는줄은 몰랐는데.
Stop moving around so much!
그만 주변 좀 알짱거려!
Haha!
하하!
그만 주변 좀 알짱거려!
Haha!
하하!
2.5.3.12. Subspace와의 대사
Careful where you throw those crystals! You could seriously hurt someone!
수정을 어디에 던질지 조심해서 던져라! 누군가를 심하게 다치게 할 수도 있을 것 같거든!
Oh please, your stupidity is far more dangerous than anything I'll be able to invent.
오 제발, 네 멍청함이 내가 만들어낼 수 있는 그 어떤 것보다 훨씬 더 위험하다고.
수정을 어디에 던질지 조심해서 던져라! 누군가를 심하게 다치게 할 수도 있을 것 같거든!
Oh please, your stupidity is far more dangerous than anything I'll be able to invent.
오 제발, 네 멍청함이 내가 만들어낼 수 있는 그 어떤 것보다 훨씬 더 위험하다고.
2.5.3.13. Sword와의 대사
Aren't you meant to be some tall god or something?
넌 신이 되어야 하는 게 아니었나?
I'm not like them.
난 그들이랑 다르거든.
Clearly, haha!
어련히 그러시겠어요, 하하!
넌 신이 되어야 하는 게 아니었나?
I'm not like them.
난 그들이랑 다르거든.
Clearly, haha!
어련히 그러시겠어요, 하하!
What a puny little weapon you've got there!
어이쿠, 이 작고 귀여운 무기는 누구 걸까?
Don't underestimate me.
작은 고추가 매운 거 몰라?
Ooh, shiver my timbers.
아이고, 저엉말 무서워라.
어이쿠, 이 작고 귀여운 무기는 누구 걸까?
Don't underestimate me.
작은 고추가 매운 거 몰라?
Ooh, shiver my timbers.
아이고, 저엉말 무서워라.
You call that a weapon?
설마 그걸 무기라고 부르는건 아니지?
It gets the job done.
그래도 꽤 쓸모 있거든?
Mine gets the job done better!
내 게 더 낫군!
설마 그걸 무기라고 부르는건 아니지?
It gets the job done.
그래도 꽤 쓸모 있거든?
Mine gets the job done better!
내 게 더 낫군!
2.5.3.14. Vine Staff와의 대사
Ain't it fun having such a cool power?
이런 멋진 힘을 가지는 게 좋지 않냐?
If you were in my shoes, you'd be tired of everyone asking for healing.
만약 당신이 내 입장이라면, 모두가 치유를 요청하는 것에 지쳤을 거예요.
이런 멋진 힘을 가지는 게 좋지 않냐?
If you were in my shoes, you'd be tired of everyone asking for healing.
만약 당신이 내 입장이라면, 모두가 치유를 요청하는 것에 지쳤을 거예요.
2.5.4. 처치 대사
2.5.4.1. 일반 대사
일반 처치 시Banland's calling!
밴랜드가 널 부른다!
밴랜드가 널 부른다!
Got you!
잡았다!
잡았다!
Hope momma's proud!
엄마가 자랑스러워 하실거야!
엄마가 자랑스러워 하실거야!
Maybe just get better for next time?
다음에는 좀 더 잘하라고?
다음에는 좀 더 잘하라고?
Nice try!
좋은 시도였다!
좋은 시도였다!
Not a scratch!
흠집도 안났어!
흠집도 안났어!
That one was for you momma!
방금은 엄마를 위한거였어!
방금은 엄마를 위한거였어!
Were you trying?
할 생각은 있는거냐?
할 생각은 있는거냐?
You can never beat a tyrant!
넌 폭군을 막을 수 없다!
넌 폭군을 막을 수 없다!
퍼스트 블러드 시
How pathetic!
정말 한심하구만!
정말 한심하구만!
Nice one, loser!
좋았다, 루저!
좋았다, 루저!
Loser!
루저!
루저!
You really just handed yourself to me, haha!
너 그냥 나한테 몸을 대주는데, 하하!
너 그냥 나한테 몸을 대주는데, 하하!
리벤지 시
Don't mess with me next time!
다음엔 나한테 까불지 말라고!
다음엔 나한테 까불지 말라고!
Don't try me!
날 넘보지 마라!
날 넘보지 마라!
I always come back!
난 언제나 돌아온다!
난 언제나 돌아온다!
That's karma!
네 업보다!
네 업보다!
셧다운 시
Out in the open just like that? Really?
그렇게 발랑까져도 되겠냐? 진짜로?
그렇게 발랑까져도 되겠냐? 진짜로?
That's embarassing!
그건 당황스러운데!
그건 당황스러운데!
Use that small mind of yours next time!
다음에는 그 조그만한 머리로 생각이라도 해 보라고!
다음에는 그 조그만한 머리로 생각이라도 해 보라고!
2.5.4.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Order 스킬을 사용하여 처치 시Come here!
이리와!
이리와!
Get over here!
이리와라!
이리와라!
Deposition 스킬을 사용하여 처치 시
Did you even have an escape plan?
탈출 계획은 있긴 했었냐?
탈출 계획은 있긴 했었냐?
Don't run away!
도망가지 마!
도망가지 마!
There's no escape!
탈출은 없다!
탈출은 없다!
You can't hide!
숨을 수 없다!
숨을 수 없다!
Litigation 스킬을 사용하여 처치 시
I'm getting dizzy!
나 어지러울려고해!
나 어지러울려고해!
Judgement 스킬을 사용하여 처치 시
Fore!
집행!
집행!
Get a better lawyer next time!
다음엔 더 좋은 변호사 좀 구하라고!
다음엔 더 좋은 변호사 좀 구하라고!
Guilty as charged!
기소된 그대로 유죄!
기소된 그대로 유죄!
See ya!
안녕!
안녕!
2.5.4.3. 특정 캐릭터 처치 시
Biograft 처치 시Clearly robots won't be replacing me any time soon!
분명 로봇이 나를 대체할 수 있진 않을 걸!
분명 로봇이 나를 대체할 수 있진 않을 걸!
Go fix your code!
가서 코드 좀 고치고 와라!
가서 코드 좀 고치고 와라!
Boombox 처치 시
Be quiet for once!
잠시 잠자코 있어!
잠시 잠자코 있어!
Turn that music off!
그 음악 끄시지!
그 음악 끄시지!
Hyperlaser 처치 시
Fix your aim!
제대로 조준하라고!
제대로 조준하라고!
Is your age finally catching up with you?
드디어 네 나이가 발목을 붙잡으셨나?
드디어 네 나이가 발목을 붙잡으셨나?
Katana 처치 시
At least you can take a break now!
적어도 이제 쉴 수 있게 됐네!
적어도 이제 쉴 수 있게 됐네!
Learn to rest for a bit!
조금 쉬는 법 좀 배워!
조금 쉬는 법 좀 배워!
Yadda, yadda, corruption whatever!
어쩌고 저쩌고, 부패 따위 알 바냐고!
어쩌고 저쩌고, 부패 따위 알 바냐고!
Medkit 처치 시
Go research on how to get better at combat!
가서 싸움을 어떻게 하는건지 찾아보고나서 오시지!
가서 싸움을 어떻게 하는건지 찾아보고나서 오시지!
You ran away just to become even worse?
더 멍청해지려고 도망치는거냐?
더 멍청해지려고 도망치는거냐?
Rocket 처치 시
Clearly you inherited the wrong genes!
확실히 넌 유전자를 잘못 물려받았구만!
확실히 넌 유전자를 잘못 물려받았구만!
How are you and your father related?
너와 네 아빠는 도대체 어떻게 가족인 건데?
너와 네 아빠는 도대체 어떻게 가족인 건데?
What a disappointment!
정말 실망스럽다!
정말 실망스럽다!
Scythe 처치 시
Look who's superior now, haha!
이제 누가 더 우월한지 보라고, 하하!
이제 누가 더 우월한지 보라고, 하하!
To the cells you go!
감옥으로 가라!
감옥으로 가라!
Where's my cash prize at?
내 포상금은 어디있는 거냐?
내 포상금은 어디있는 거냐?
Shuriken 처치 시
Act your age for once!
나잇값 좀 해라!
나잇값 좀 해라!
Finally that prick is down!
드디어 쥐새끼가 쓰러졌구만!
드디어 쥐새끼가 쓰러졌구만!
Skateboard 처치 시
Caught you!
잡았다!
잡았다!
Finally that mosquito's dead!
드디어 그 모기가 죽었구만!
드디어 그 모기가 죽었구만!
I'm not afraid to break that board!
그 보드 부서져서 참으로 유감스럽지 않아!
그 보드 부서져서 참으로 유감스럽지 않아!
Slingshot 처치 시
Finally, he stopped moving.
드디어, 움직임이 멈췄군.
드디어, 움직임이 멈췄군.
Stop hopping around!
그만 깡총 뛰어다니라고!
그만 깡총 뛰어다니라고!
Subspace 처치 시
Don't test my patience!
내 인내심을 시험하지마라!
내 인내심을 시험하지마라!
I don't think that gas is legal!
이 가스는 합법이 아닌거 같은데!
이 가스는 합법이 아닌거 같은데!
Sword 처치 시
All your training for that?
네 모든 훈련은 그걸 위해서였나?
네 모든 훈련은 그걸 위해서였나?
I'm sure he'd be disappointed in you!
그 양반이 너한테 좀 실망했겠는데!
그 양반이 너한테 좀 실망했겠는데!
You aren't living up to your expectations.
기대에 부응하지 못하고 있어.
기대에 부응하지 못하고 있어.
Vine Staff 처치 시
I'm not afraid to get rid of someone pretty!
이쁜이 하나 부러트리는 것 따위 두려워 할까보냐!
이쁜이 하나 부러트리는 것 따위 두려워 할까보냐!
Those sprouts won't save you forever!
그 새싹이 널 언제나 지켜주지는 못 한다고!
그 새싹이 널 언제나 지켜주지는 못 한다고!
2.5.4.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Don't kill them! Send them to prison!
죽이지마! 감옥에 보내버려!
죽이지마! 감옥에 보내버려!
I'm meant to be the one killing them here!
저들을 죽이게 될 사람은 바로 나야!
저들을 죽이게 될 사람은 바로 나야!
Really? That should've been mine!
진짜냐? 그거 내꺼였다고!
진짜냐? 그거 내꺼였다고!
Stop taking my kills!
내 킬 그만 가져가!
내 킬 그만 가져가!
2.5.5. 라운드 상황
2.5.5.1. 보너스 라운드 시작 시
Don't think I need any more Bux, but I'll take it!
내게 벅스가 더 필요할 것 같진 않지만, 그래도 챙겨가겠어!
내게 벅스가 더 필요할 것 같진 않지만, 그래도 챙겨가겠어!
Is it legal for them to be giving out Bux like this?
이런 식으로 벅스를 더 주는게 합법인거야?
이런 식으로 벅스를 더 주는게 합법인거야?
Maybe these punks will work a bit harder with more Bux on the line!
저 애송이들 벅스가 달려있어서 그런지 더 열심히 일하겠는데!
저 애송이들 벅스가 달려있어서 그런지 더 열심히 일하겠는데!
Momma better watch me this time, I'm putting in my all!
엄마 이번엔 저를 좀 더 지켜보는게 좋을거에요, 최선을 다하고 있다구요!
엄마 이번엔 저를 좀 더 지켜보는게 좋을거에요, 최선을 다하고 있다구요!
Now we're talking!
담화 좀 나눠볼까!
담화 좀 나눠볼까!
Now's the time to go ham!
함마 좀 휘둘러 볼 시간이군!
함마 좀 휘둘러 볼 시간이군!
2.5.5.2. 부활 시
I didn't need that, but thanks!
이럴 필요는 없었는데, 고맙다!
이럴 필요는 없었는데, 고맙다!
I'm back!
내가 돌아왔다!
내가 돌아왔다!
Looks like some punks can be helpful sometimes!
어느 애송이라도 가끔은 도움이 될 때도 있구만!
어느 애송이라도 가끔은 도움이 될 때도 있구만!
That never happened!
그런 일은 없었잖아!
그런 일은 없었잖아!
2.5.5.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시Finally, I've been waiting for this to be done with!
드디어, 이 일이 끝나길 기다리고 있었다고!
드디어, 이 일이 끝나길 기다리고 있었다고!
Here comes trouble!
난장판 좀 쳐볼까!
난장판 좀 쳐볼까!
I've got the lead, just a little bit longer!
내가 선두를 잡았어, 조금만 더!
내가 선두를 잡았어, 조금만 더!
Keep trying losers! You won't be able to catch up!
계속 해보라고 루저들아! 니들은 못 따라잡을 테니까!
계속 해보라고 루저들아! 니들은 못 따라잡을 테니까!
Not too long till that victory is mine! Er... I mean, ours...
승리가 내 것이 될 때까지 얼마 남지 않았어! 음... 내 말은, 우리 것...
승리가 내 것이 될 때까지 얼마 남지 않았어! 음... 내 말은, 우리 것...
You're wasting my time now, let's hurry this up!
내 시간을 낭비하고 있어, 빨리 끝내자고!
내 시간을 낭비하고 있어, 빨리 끝내자고!
지고 있을 시
A loser? Me? You wish!
루저? 내가? 네 소원이겠지!
루저? 내가? 네 소원이겠지!
Don't count me out just yet!
아직 나를 배제하지 말라고!
아직 나를 배제하지 말라고!
Now's the time for the turnaround!
이제부터 역전의 시간이야!
이제부터 역전의 시간이야!
Oh, now you're in for it!
오, 이렇게 나오시겠다!
오, 이렇게 나오시겠다!
You don't know what's coming!
너는 뭐가 오고 있는지 아무것도 몰라!
너는 뭐가 오고 있는지 아무것도 몰라!
I've got this!
내가 해결할 수 있어!
내가 해결할 수 있어!
2.5.5.4. 오버타임
Am I the only one who's trying?!
지금 여기에서 나만 싸우고 있는거냐?!
지금 여기에서 나만 싸우고 있는거냐?!
Come on punks! Put in your all!
이놈들아! 모든걸 쏟아부어!
이놈들아! 모든걸 쏟아부어!
I won't let us lose this!
난 지게 냅둘 수 없다고!
난 지게 냅둘 수 없다고!
If we lose this, you bet I'm sending you all to jail!
우리가 진다면, 너희 모두 감옥에 보내버리겠어!
우리가 진다면, 너희 모두 감옥에 보내버리겠어!
I'm not in the mood for this!
난 이럴 기분이 아니야!
난 이럴 기분이 아니야!
Really? We should've been winning from the start!
진짜냐? 우린 처음부터 이겼어야 했다고!
진짜냐? 우린 처음부터 이겼어야 했다고!
You're just wasting my time now, let's hurry this up!
내 시간을 낭비하고 있어, 빨리 끝내버리자고!
내 시간을 낭비하고 있어, 빨리 끝내버리자고!
2.5.6. 라운드 결과
2.5.6.1. 승리 시
Get better, maybe?
더 나아지겠지, 아마?
더 나아지겠지, 아마?
I prove that I'm superior once again!
다시 한번 내가 우월하다는 것을 증명했구만!
다시 한번 내가 우월하다는 것을 증명했구만!
Momma better be proud about that run!
엄마는 이 판을 자랑스러워하시는 게 좋을 거예요!
엄마는 이 판을 자랑스러워하시는 게 좋을 거예요!
Nice try! Clearly you weren't good enough though!
좋은 시도였다! 그저 니네들이 충분하지 못했을 뿐이야!
좋은 시도였다! 그저 니네들이 충분하지 못했을 뿐이야!
You can never beat a tyrant!
넌 폭군을 막을 수 없다!
넌 폭군을 막을 수 없다!
2.5.6.2. 패배 시
Hope momma's not watching!
엄마가 이걸 보고있지 않았으면 좋겠어!
엄마가 이걸 보고있지 않았으면 좋겠어!
I just let you have that one as a nice little gift!
그냥 멋진 선물 하나 주는 걸로 쳐줄게!
그냥 멋진 선물 하나 주는 걸로 쳐줄게!
I was just feeling generous enough to let you take that one!
승리 따위 그냥 내어줄 정도로 관대한 기분이 느껴지는군!
승리 따위 그냥 내어줄 정도로 관대한 기분이 느껴지는군!
Just wait until I take this blindfold off!
이 눈가리개 벗을 때까지 가다려!
이 눈가리개 벗을 때까지 가다려!
Wasn't even trying that time!
그땐 제대로 안했을 뿐이거든!
그땐 제대로 안했을 뿐이거든!
2.5.7. 기타
피니셔로 처형에 실패할 시Hope momma didn't see that one!
방금 그거 엄마가 못봤으면 좋겠어!
방금 그거 엄마가 못봤으면 좋겠어!
Hope nobody saw that!
아무도 못봤으면 좋겠는데!
아무도 못봤으면 좋겠는데!
I'll get you next time!
다음에는 잡겠어!
다음에는 잡겠어!
I was just practicing!
그냥 연습한거였다고!
그냥 연습한거였다고!
My hand slipped!
내 손이 미끄러졌네!
내 손이 미끄러졌네!
Whoops!
아이구!
아이구!
You just had a get out of jail free card!
방금 공짜 감옥 탈출 카드를 흭득하셨습니다!
방금 공짜 감옥 탈출 카드를 흭득하셨습니다!
You're free to go... for now!
넌 이제 자유야... 일단은 말이지!
넌 이제 자유야... 일단은 말이지!
3. Ranged
3.1. Rocket
3.1.1. 기본 대사
Hope they can still pay for all the damages!
그들이 여전히 그들이 받은 모든 데미지에 대해 배상을 할 수 있길 바라!
그들이 여전히 그들이 받은 모든 데미지에 대해 배상을 할 수 있길 바라!
I'm ready!
준비 됐어!
준비 됐어!
Let's win this!
이겨 보자!
이겨 보자!
Time to blow stuff up!
모든 걸 날려버릴 시간이다!
모든 걸 날려버릴 시간이다!
Time to get explosive!
터트릴 시간이다!
터트릴 시간이다!
3.1.2. 특정 맵에서
Rocket arena 맵에서Check out those cool lights!
저 멋진 불빛들 좀 봐!
저 멋진 불빛들 좀 봐!
This place looks familiar!
여기 좀 익숙해 보이네!
여기 좀 익숙해 보이네!
Time to party!
파티할 시간이다!
파티할 시간이다!
3.1.3. 교차로에서
A good day to blow stuff up!
전부 날려버리기 좋은 날!
전부 날려버리기 좋은 날!
Can't wait for the next battle!
다음 전투가 정말 기대되는데!
다음 전투가 정말 기대되는데!
Come on, come on! Let's get to the fun part already!
어서, 어서! 빨리 재밌는 부분으로 넘어가자!
어서, 어서! 빨리 재밌는 부분으로 넘어가자!
Dammit, might get caught blowing stuff up here.
젠장, 여기서 터뜨리다간 들킬지도 몰라.
젠장, 여기서 터뜨리다간 들킬지도 몰라.
Let's get going already!
시작해 볼까!
시작해 볼까!
3.1.4. 캐릭터 상호작용
3.1.4.1. Ban Hammer와의 대사
A mighty soldier gets a son and this is what pops out?
그 훌륭한 군인이 아들을 가지면 이런일이 벌어지는거야?
Who are you?
누구세요?
Darn, I'm not very popular with the new generation.
이런, 난 신세대한테 인기가 없구만.
그 훌륭한 군인이 아들을 가지면 이런일이 벌어지는거야?
Who are you?
누구세요?
Darn, I'm not very popular with the new generation.
이런, 난 신세대한테 인기가 없구만.
Good luck hitting anybody with those snail pace rockets!
그 달팽이 경주 같이 느려터진 로켓 한번 잘 맞춰보시지!
Just watch me!
그냥 지켜보기나 해!
그 달팽이 경주 같이 느려터진 로켓 한번 잘 맞춰보시지!
Just watch me!
그냥 지켜보기나 해!
Such a tiny little being.
이렇게 조그만한 존재라니.
Hey! I'm not as short as Valk at least!
야! 그래도 발크 만큼 작진 않다고!
Oh that kid? Yeah, haha, nobody can beat that kid's height!
아 그 꼬맹이? 그렇지, 하하, 아무도 그 꼬맹이보다 작을 수가 없을텐데!
이렇게 조그만한 존재라니.
Hey! I'm not as short as Valk at least!
야! 그래도 발크 만큼 작진 않다고!
Oh that kid? Yeah, haha, nobody can beat that kid's height!
아 그 꼬맹이? 그렇지, 하하, 아무도 그 꼬맹이보다 작을 수가 없을텐데!
Watch where you point that thing, you could hurt yourself!
너가 노리는 지점은 조심해, 다칠 수도 있다고!
...Are you new around here?
...당신 여기 처음 와봤어?
너가 노리는 지점은 조심해, 다칠 수도 있다고!
...Are you new around here?
...당신 여기 처음 와봤어?
3.1.4.2. Biograft와의 대사
YOUR FATHER RISKED PLENTY IN THE PAST.
너의 아버지는 과거에 많은 위험을 감수하였다.
I know that, that's why he doesn't really want me out here.
나도 알아, 그래서 아빠는 내가 여기에 나오는걸 원하시지 않거든.
AND YET YOU CHOOSE TO REBEL AGAINST HIS WISHES.
그럼에도 너는 그의 뜻에 반대하길 선택했다.
Don't tell him okay?
아빠한테 말하지 말아줘 알지?
I HAD NO PLANS TO.
그럴 계획은 없다.
너의 아버지는 과거에 많은 위험을 감수하였다.
I know that, that's why he doesn't really want me out here.
나도 알아, 그래서 아빠는 내가 여기에 나오는걸 원하시지 않거든.
AND YET YOU CHOOSE TO REBEL AGAINST HIS WISHES.
그럼에도 너는 그의 뜻에 반대하길 선택했다.
Don't tell him okay?
아빠한테 말하지 말아줘 알지?
I HAD NO PLANS TO.
그럴 계획은 없다.
YOUR FATHER WAS A GREAT SOLDIER.
너의 아버지는 훌륭한 군인이였다.
Thanks, I guess?
고마워, 칭찬 맞지?
너의 아버지는 훌륭한 군인이였다.
Thanks, I guess?
고마워, 칭찬 맞지?
3.1.4.3. Boombox와의 대사
Do you have a favorite genre, Rocket?
좋아하는 장르 있어, 로켓?
Not really, I just think I like everything!
글쌔, 난 안가리거든!
Nothing in specific?
하나만 꼽자면?
I guess hiphop is pretty cool?
힙합이 좀 괜찮지 않을까?
좋아하는 장르 있어, 로켓?
Not really, I just think I like everything!
글쌔, 난 안가리거든!
Nothing in specific?
하나만 꼽자면?
I guess hiphop is pretty cool?
힙합이 좀 괜찮지 않을까?
3.1.4.4. Hyperlaser와의 대사
I still remember all the stories I was told about your father.
난 아직도 너희 아빠에 대해 들었던 모든 이야기들을 기억하고 있어.
Really? He was that popular?
정말? 아빠가 그렇게나 유명한가?
Yes, very.
응, 엄청.
난 아직도 너희 아빠에 대해 들었던 모든 이야기들을 기억하고 있어.
Really? He was that popular?
정말? 아빠가 그렇게나 유명한가?
Yes, very.
응, 엄청.
Your father, is he still interested in combat?
너희 아빠, 여전히 싸움에 관심을 가지고 있나?
Don't think he's gotten in another fight in years!
아빠가 고작 몇 년만에 또다시 싸움에 휘말렸다 생각하지 말라고!
너희 아빠, 여전히 싸움에 관심을 가지고 있나?
Don't think he's gotten in another fight in years!
아빠가 고작 몇 년만에 또다시 싸움에 휘말렸다 생각하지 말라고!
3.1.4.5. Katana와의 대사
How does one handle so much disruption!
이토록 많은 혼란을 어떻게 감당한단 말인가!
Goggles!
고글이지!
Interesting, a similar function to my mask I suppose.
흥미롭군, 내 마스크와 비슷한 기능인 것 같아.
이토록 많은 혼란을 어떻게 감당한단 말인가!
Goggles!
고글이지!
Interesting, a similar function to my mask I suppose.
흥미롭군, 내 마스크와 비슷한 기능인 것 같아.
Your rockets are chaotic.
네 로켓들은 혼란스러워.
I know, that's the point!
나도 알아, 그게 포인트라구!
Does that not affect your performance?
그건 네 성과에 영향이 가지 않는 건가??
No idea!
몰라!
네 로켓들은 혼란스러워.
I know, that's the point!
나도 알아, 그게 포인트라구!
Does that not affect your performance?
그건 네 성과에 영향이 가지 않는 건가??
No idea!
몰라!
3.1.4.6. Medkit과의 대사
Don't blow yourself up, Rocket.
스스로 터지지 마, 로켓.
That might be difficult!
그렇게는 어려울걸!
스스로 터지지 마, 로켓.
That might be difficult!
그렇게는 어려울걸!
Don't lose another one of your limbs, Rocket.
남은 팔다리도 잃어버리지 않는것이 좋을 걸, 로켓.
I'll try my best!
최선을 다 하고 있어!
남은 팔다리도 잃어버리지 않는것이 좋을 걸, 로켓.
I'll try my best!
최선을 다 하고 있어!
I still don't understand why your father lets you play with explosives.
난 너희 아빠가 왜 네가 계속 폭발물을 다루게 내버려 두는지 이해가 안 가.
He doesn't!
안 내버려 뒀어!
난 너희 아빠가 왜 네가 계속 폭발물을 다루게 내버려 두는지 이해가 안 가.
He doesn't!
안 내버려 뒀어!
3.1.4.7. Scythe와의 대사
I'll be damned! Looks like I'm not the only one missin' a limb!
환장하겠네! 팔다리 나가버린 사람이 나 혼자가 아닌거 같은데!
Make that an arm and a leg, I'm practically a cyborg now!
팔과 다리를 만들어 봐, 난 사실상 사이보그일 정도야!
Say, ya ever think 'bout losin' an eyeball, kid?
'눈알을 잃는 것'에 대해선 생각해 본 적 있나, 꼬맹이?
What the- No!!
뭣- 싫어!!
환장하겠네! 팔다리 나가버린 사람이 나 혼자가 아닌거 같은데!
Make that an arm and a leg, I'm practically a cyborg now!
팔과 다리를 만들어 봐, 난 사실상 사이보그일 정도야!
Say, ya ever think 'bout losin' an eyeball, kid?
'눈알을 잃는 것'에 대해선 생각해 본 적 있나, 꼬맹이?
What the- No!!
뭣- 싫어!!
You kinda remind me of that freak back in Crossroads. Family, maybe?
너를 보니까 크로스보드에서 본 한 멍청이가 생각나는거 같네, 가족이려나?
Freak?! Ya take that back before I cut yer throat!
멍청?! 목을 따버리기 전에 그 말 취소하는 게 좋을걸!
Err... Whoops.
에... 이런.
너를 보니까 크로스보드에서 본 한 멍청이가 생각나는거 같네, 가족이려나?
Freak?! Ya take that back before I cut yer throat!
멍청?! 목을 따버리기 전에 그 말 취소하는 게 좋을걸!
Err... Whoops.
에... 이런.
3.1.4.8. Sword와의 대사
Don't get yourself hurt, Sword!
스스로 다치지마, 소드!
스스로 다치지마, 소드!
Let's win this, Sword!
이겨보자, 소드!
이겨보자, 소드!
First to 5 points wins!
먼저 5점따는 사람이 이기는 거다!
5? Psh, That's light work for me.
5점? ㅋ 그 정도야 식은 죽 먹기지.
먼저 5점따는 사람이 이기는 거다!
5? Psh, That's light work for me.
5점? ㅋ 그 정도야 식은 죽 먹기지.
Hey, wanna grab a bite to eat after this?
야, 이거 끝나고 뭐 좀 먹을래?
No! You always make me pay!
아니! 넌 항상 내가 돈 내게 하잖아!
Ehehe...
에헤헤...
야, 이거 끝나고 뭐 좀 먹을래?
No! You always make me pay!
아니! 넌 항상 내가 돈 내게 하잖아!
Ehehe...
에헤헤...
How's your day been, Rocket?
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Pretty darn good!
개쩔어!!
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Pretty darn good!
개쩔어!!
How's your day been, Rocket?
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Been alright, still got my limbs!
멋져! 내 팔다리가 멀쩡하거든!
오늘 하루 어땠어, 로켓?
Been alright, still got my limbs!
멋져! 내 팔다리가 멀쩡하거든!
I'll cover you!
내가 지켜줄게!
If you can keep up, that is.
네가 따라올 수만 있다면 말이지.
내가 지켜줄게!
If you can keep up, that is.
네가 따라올 수만 있다면 말이지.
Let's see if they can handle the two of us!
녀석들이 우릴 감당할 수 있나 보자고!
To victory!
승리를 위해!
녀석들이 우릴 감당할 수 있나 보자고!
To victory!
승리를 위해!
Let's win this, Sword!
이겨보자, 소드!
When do we not?
언제는 못 이겼어?
이겨보자, 소드!
When do we not?
언제는 못 이겼어?
Ready to win this, Rocket?
이길 준비 됐지, 로켓?
Always!
언제나 돼 있지!
이길 준비 됐지, 로켓?
Always!
언제나 돼 있지!
Remember the trick Zuka taught us?
내 아빠가 가르쳐 준 기술 기억하지?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
내 아빠가 가르쳐 준 기술 기억하지?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
Remember our old one-two combo?
옛날 연계 콤보 기억나?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
옛날 연계 콤보 기억나?
Of course!
당연히 기억하고 있지!
Watch out! The Dynamic Duo will strike you down!
조심해! 다이나믹 듀오가 널 쓰러뜨릴 거야!
Please don't tell me that's our team name...
설마 그게 우리 팀 이름이냐고...
조심해! 다이나믹 듀오가 널 쓰러뜨릴 거야!
Please don't tell me that's our team name...
설마 그게 우리 팀 이름이냐고...
We're on the same team! How awesome is that?
우리 같은 팀이야! 정말 멋지지 않아?
We'll be unstoppable!
우릴 막을 수 없을걸!
우리 같은 팀이야! 정말 멋지지 않아?
We'll be unstoppable!
우릴 막을 수 없을걸!
Where did you learn to blow up your sword like that?
어디서 그런 검술을 배운 거야?
From you of course!
당연히 너에게서!
Really?!
진짜로!?
Nope!
겠냐!
어디서 그런 검술을 배운 거야?
From you of course!
당연히 너에게서!
Really?!
진짜로!?
Nope!
겠냐!
3.1.4.9. Vine Staff와의 대사
Be cautious to not hit yourself with your own explosions.
당신의 폭발에 스스로 휘말리지 않게 주의하세요.
Easier said than done!
말은 쉽지!
당신의 폭발에 스스로 휘말리지 않게 주의하세요.
Easier said than done!
말은 쉽지!
Is it not dangerous to put this much stress on your mechanical parts?
당신에게 달린 기계 부품에 이렇게 많은 스트레스를 주는 건 위험하지 않아요?
I don't know what any of that means!
무슨 의미인지 전혀 모르겠어!
You have a fair amount to learn about.
배울게 참으로 많겠네요.
당신에게 달린 기계 부품에 이렇게 많은 스트레스를 주는 건 위험하지 않아요?
I don't know what any of that means!
무슨 의미인지 전혀 모르겠어!
You have a fair amount to learn about.
배울게 참으로 많겠네요.
Please watch where you aim that rocket launcher!
로켓런처를 조준할 땐 반드시 조심해주세요!
Aim? What's that?
조준? 그게 뭐야?
로켓런처를 조준할 땐 반드시 조심해주세요!
Aim? What's that?
조준? 그게 뭐야?
Your arm looks interesting, much like mine!
당신의 팔은 꽤 흥미로운거 같아요, 제 것보다도요!
I blew mine up completely!
내 건 완전히 날려버렸어!
Oh! Ouch!
으! 아프겠다!
당신의 팔은 꽤 흥미로운거 같아요, 제 것보다도요!
I blew mine up completely!
내 건 완전히 날려버렸어!
Oh! Ouch!
으! 아프겠다!
3.1.5. 처치 대사
3.1.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Boom!
펑!
펑!
Boosh!
쾅!
쾅!
Gotcha!
잡았다!
잡았다!
Kaboom!
콰광!
콰광!
Kapow!
와우!
와우!
Nice try!
좋은 시도였어!
좋은 시도였어!
Pow!
펑!
펑!
Wham!
쾅!
쾅!
퍼스트 블러드 시
Booyah!
짜잔!
짜잔!
I got the first point!
내가 첫번째 점수 땄어!
내가 첫번째 점수 땄어!
Let's get this started!
시작해 보자!
시작해 보자!
리벤지 시
Got you back!
돌려줬어!
돌려줬어!
Revenge tastes great!
복수의 맛은 달콤하군!
복수의 맛은 달콤하군!
That's for earlier!
아까의 복수다!
아까의 복수다!
셧다운 시
Enough of that!
그 정도로 충분하다고!
그 정도로 충분하다고!
Stop that!
그만해!
그만해!
3.1.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Charged Blast 스킬을 사용하여 처치 시BAM!
펑!
펑!
BANG!
쾅!
쾅!
Liftoff 스킬을 사용하여 처치 시
Back off!
물러서!
물러서!
Get away!
떨어져!
떨어져!
Get away from me!
나한테서 떨어져!
나한테서 떨어져!
Multi-Missiles 스킬을 사용하여 처치 시
Aren't these mini rockets so cute!
이 작은 로켓 너무 귀엽지 않니!
이 작은 로켓 너무 귀엽지 않니!
Dad's been helping me out with my aim!
아빠가 조준하는 걸 도와줬어!
아빠가 조준하는 걸 도와줬어!
My aim's on fire!
Take these mini rockets!
이 작은 로켓 가져가!
이 작은 로켓 가져가!
Grand Cannonade 스킬을 사용하여 처치 시
From above!
위를 봐!
위를 봐!
From the skies!
하늘을 봐!
하늘을 봐!
Here they come!
로켓이 온다!
로켓이 온다!
It's raining rockets!
로켓 비가 내리네!
로켓 비가 내리네!
Look out!
조심해!
조심해!
3.1.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Sword 처치 시Guess you're all brawn, no brains!
넌 힘은 세지만,똑똑하진 않은 것 같네!
넌 힘은 세지만,똑똑하진 않은 것 같네!
Sorry!
미안!
미안!
Sorry, Sword!
미안, 소드!
미안, 소드!
3.1.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Good work!
잘했어!
잘했어!
That one should've been mine!
내가 잡았어야 했는데!
내가 잡았어야 했는데!
Sword의 처치를 도와줄 시
Really? Kill stealing?
진짜? 내 킬 뺏은거야?
Sorry!
미안!
진짜? 내 킬 뺏은거야?
Sorry!
미안!
Really? Kill stealing!
내 킬을 뺏어갔잖아!
Whoops!
이런!
내 킬을 뺏어갔잖아!
Whoops!
이런!
3.1.6. 라운드 상황
3.1.6.1. 보너스 라운드 시작 시
Come on, team! Let's get that prize!
어서, 팀! 저 상을 받아가자!
어서, 팀! 저 상을 받아가자!
I could buy tons of stuff with this reward!
이 정도면 꽤 많은 물건을 살 수 있겠는걸!
이 정도면 꽤 많은 물건을 살 수 있겠는걸!
We better win this one!
이번엔 우리가 이길거야!
이번엔 우리가 이길거야!
3.1.6.2. 부활 시
I've still got it in me!
난 아직 쓸만하다고!
난 아직 쓸만하다고!
Let's try this again!
다시 해보자!
다시 해보자!
One more try!
한번만 더!
한번만 더!
3.1.6.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시I can taste victory already!
이미 승리의 맛이 느껴지는걸!
이미 승리의 맛이 느껴지는걸!
Only a bit longer!
조금만 더!
조금만 더!
We got this!
할 수 있어!
할 수 있어!
지고 있을 시
Come on...
어서...
어서...
I won't give up!
포기하지 않을거야!
포기하지 않을거야!
We can still win this!
우린 아직 이길 수 있어!
우린 아직 이길 수 있어!
3.1.6.4. 오버타임
Don't let them win!
쟤네 이기게 두지 마!
쟤네 이기게 두지 마!
More explosives needed!
더 많은 폭탄이 필요해!
더 많은 폭탄이 필요해!
3.1.7. 라운드 결과
3.1.7.1. 승리 시
Don't bring a knife to a rocket launcher fight!
로켓 싸움에 칼 가져오지 마!
로켓 싸움에 칼 가져오지 마!
Explosive!
폭발적인데!
폭발적인데!
Hahah!
하하!
하하!
Keep trying!
더 노력해!
더 노력해!
Wear something blast proof next time.
다음엔 폭발 방지용 옷을 입는게 좋을 거야.
다음엔 폭발 방지용 옷을 입는게 좋을 거야.
Sword와 함께 승리 시
We did it, Rocket!
해냈다, 로켓!
When do we ever not win together?
우리 둘이서 같이 질 리가 없다니까!
해냈다, 로켓!
When do we ever not win together?
우리 둘이서 같이 질 리가 없다니까!
3.1.7.2. 패배 시
Are you serious?
정말이야?
정말이야?
Argh!
으악!
으악!
At least I kept my limbs this time...
그래도 이번엔 팔다리가 안 날아갔어..
그래도 이번엔 팔다리가 안 날아갔어..
Really?
진심?
진심?
Thankfully I didn't lose a limb!
사지가 다 붙어있으니 됐어!
사지가 다 붙어있으니 됐어!
3.2. Slingshot
3.2.1. 기본 대사
Did I leave my oven on?
오븐을 안 끄고 온 건 아니겠지?
오븐을 안 끄고 온 건 아니겠지?
Hop to it!
빨리 시작하자!
빨리 시작하자!
I guess we don't need a plan!
계획은 필요하지 않은 것 같은데!
계획은 필요하지 않은 것 같은데!
I'm ready!
준비 됐어!
준비 됐어!
I paid a lot for these shoes! Let's put them to work!
이 신발 사려고 돈을 얼마나 들였는데! 시험해보자!
이 신발 사려고 돈을 얼마나 들였는데! 시험해보자!
Let's get to it!
가보자고!
가보자고!
There's no time to waste.
낭비할 시간 없어.
낭비할 시간 없어.
They won't see me coming!
내가 오는 것도 보지 못할걸!
내가 오는 것도 보지 못할걸!
We have a plan, right?
우리 계획은 있는거지, 그치?
우리 계획은 있는거지, 그치?
3.2.2. 특정 맵에서
Doomspire 맵에서Fighting near planes? How exciting!
비행기 근처에서 싸우는 거야? 진짜 신난다!
비행기 근처에서 싸우는 거야? 진짜 신난다!
Just enough space for me to run around!
이리저리 뛰어다니기 충분한 공간이네!
이리저리 뛰어다니기 충분한 공간이네!
3.2.3. 교차로에서
A nap sounds great right now.
지금은 낮잠 자는 게 좋을 것 같네.
지금은 낮잠 자는 게 좋을 것 같네.
Are my staff still doing their jobs?
내 직원들이 아직도 일하고 있나?
내 직원들이 아직도 일하고 있나?
Back here again.
또 다시 여기야.
또 다시 여기야.
Back right at home.
집으로 돌아왔네.
집으로 돌아왔네.
Finally, my feet are killing me.
드디어, 발 아파 죽겠다고.
드디어, 발 아파 죽겠다고.
I could go for a nice stroll.
산책 하면 딱 좋겠네.
산책 하면 딱 좋겠네.
I need a coffee right about now.
지금 커피가 좀 필요하겠는데.
지금 커피가 좀 필요하겠는데.
3.2.4. 캐릭터 상호작용
3.2.4.1. Ban Hammer와의 대사
Carrying around that massive slingshot everywhere? I could never!
그 대따만한 새총을 아무대에서나 들고 다니는거냐? 난 절대 못 하겠는데!
Very funny.
재밌네.
Maybe I should retire and become a comedian!
아무래도 은퇴하고 코미디언이 되어야 할지도 모르겠구만!
Please do.
제발 해줘.
그 대따만한 새총을 아무대에서나 들고 다니는거냐? 난 절대 못 하겠는데!
Very funny.
재밌네.
Maybe I should retire and become a comedian!
아무래도 은퇴하고 코미디언이 되어야 할지도 모르겠구만!
Please do.
제발 해줘.
Get this annoying mosquito away from me.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
Hey! Don't call me that!
야! 날 그렇게 부르지 말라고!
Darn, didn't think you'd hear that.
젠장, 듣고 있는줄은 몰랐는데.
아무나 이 망할 모기 좀 쫓아 내 줄래.
Hey! Don't call me that!
야! 날 그렇게 부르지 말라고!
Darn, didn't think you'd hear that.
젠장, 듣고 있는줄은 몰랐는데.
Stop moving around so much!
그만 주변 좀 알짱거려!
Haha!
하하!
그만 주변 좀 알짱거려!
Haha!
하하!
3.2.4.2. Biograft와의 대사
HOW IS IT POSSIBLE TO JUMP IN THE AIR?
어떻게 공중에서 뛰는 것이 가능하지?
Just have really cool shoes!
아주 멋진 신발이면 돼!
WHAT ARE SHOES?
신발이 뭐지?
어떻게 공중에서 뛰는 것이 가능하지?
Just have really cool shoes!
아주 멋진 신발이면 돼!
WHAT ARE SHOES?
신발이 뭐지?
WALKING ON THE AIR, HOW IS IT POSSIBLE?
공중에서 걷는 것, 그게 어떻게 가능한가?
It's all about foot wear, I could teach you some time.
신발 착용에 관한 건데, 내가 나중에 알려줄 수도 있지.
I AM NOT TAUGHT, I AM PROGRAMMED.
가르침이 아닌 프로그래밍이 필요하다.
공중에서 걷는 것, 그게 어떻게 가능한가?
It's all about foot wear, I could teach you some time.
신발 착용에 관한 건데, 내가 나중에 알려줄 수도 있지.
I AM NOT TAUGHT, I AM PROGRAMMED.
가르침이 아닌 프로그래밍이 필요하다.
3.2.4.3. Boombox와의 대사
Any genre of music you wanna hear tonight, Sling?
오늘 밤에 듣고 싶은 음악 장르 있어, 슬링?
You know that I like some Old School Hiphop tunes!
내가 올드 스쿨 힙합 곡을 좋아하는 걸 알고 있잖아!
오늘 밤에 듣고 싶은 음악 장르 있어, 슬링?
You know that I like some Old School Hiphop tunes!
내가 올드 스쿨 힙합 곡을 좋아하는 걸 알고 있잖아!
Aw yeah, kick up those tunes!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You got it!
잘 생각했어!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You got it!
잘 생각했어!
Aw yeah, kick up those tunes!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You're the boss!
네가 정해!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You're the boss!
네가 정해!
Let's beat em up!
적들을 발라버리자!
With style of course!
물론 스타일리쉬하게!
적들을 발라버리자!
With style of course!
물론 스타일리쉬하게!
Ready to listen to some tunes, Sling?
노래 들을 준비 됐어, 슬링?
I always am!
언제나 돼 있지!
노래 들을 준비 됐어, 슬링?
I always am!
언제나 돼 있지!
3.2.4.4. Hyperlaser와의 대사
Your aiming skills, how do they fair in battle?
네 조준 실력은 전투에서 어떻지?
I think I've got the best aim out of anybody here!
여기 있는 누구보다도 최고의 에임을 가지고 있다고 생각하는 걸요!
We'll see about that.
두고 봐야 알지.
네 조준 실력은 전투에서 어떻지?
I think I've got the best aim out of anybody here!
여기 있는 누구보다도 최고의 에임을 가지고 있다고 생각하는 걸요!
We'll see about that.
두고 봐야 알지.
Your shoes, how do they help you in battle?
네 신발은 전투에서 어떻게 도움이 되지?
They give me all the mobility I need!
제가 필요로 하는 모든 기동력을 제공해 주죠!
Interesting. Might need to buy myself a pair.
흥미롭군. 나도 한 켤레 사야겠어.
네 신발은 전투에서 어떻게 도움이 되지?
They give me all the mobility I need!
제가 필요로 하는 모든 기동력을 제공해 주죠!
Interesting. Might need to buy myself a pair.
흥미롭군. 나도 한 켤레 사야겠어.
3.2.4.5. Katana와의 대사
I am impressed by your ability to walk on air.
네 공중 보행 능력에 깊은 인상을 받았다.
I'm impressed by how you can float too!
저도 당신이 떠오르는 방법에 감명 받았는걸요!
네 공중 보행 능력에 깊은 인상을 받았다.
I'm impressed by how you can float too!
저도 당신이 떠오르는 방법에 감명 받았는걸요!
Your slingshot, is it heavy to carry around?
네 새총, 들고 다니기에 무겁지는 않나?
Just a bit, you get used to it though!
그렇지만, 그래도 조금만 있으면 익숙해질 거예요!
네 새총, 들고 다니기에 무겁지는 않나?
Just a bit, you get used to it though!
그렇지만, 그래도 조금만 있으면 익숙해질 거예요!
3.2.4.6. Medkit과의 대사
Do your ankles feel sore after running around so much?
많이 뛰어다니면 발목이 아프나?
Yup! But I've gotten used to it!
응! 하지만 이제 익숙해졌어!
I don't think that's good for your body…
네 몸엔 별로 좋지 않을 것 같군...
많이 뛰어다니면 발목이 아프나?
Yup! But I've gotten used to it!
응! 하지만 이제 익숙해졌어!
I don't think that's good for your body…
네 몸엔 별로 좋지 않을 것 같군...
It must be unhealthy to be moving around so fast all the time.
항상 그렇게 빠르게 움직이려고 하면 건강에 해로울 거야.
I haven't seen any negative effects yet!
아직 부정적인 영향은 보지 못했는걸!
항상 그렇게 빠르게 움직이려고 하면 건강에 해로울 거야.
I haven't seen any negative effects yet!
아직 부정적인 영향은 보지 못했는걸!
3.2.4.7. Shuriken과의 대사
I'll beat you this time, Shuri!
이번에는 내가 널 이길 차례야, 슈리!
I'd like to see you try!
네가 시도하는 모습을 보고 싶은걸!
이번에는 내가 널 이길 차례야, 슈리!
I'd like to see you try!
네가 시도하는 모습을 보고 싶은걸!
I won't let you outdo me, Sling!
네가 날 이기게 놔두지 않을 거야, 슬링!
Trust me, you won't be able to keep up!
날 믿어, 너는 날 따라잡을 수 없을 거야!
네가 날 이기게 놔두지 않을 거야, 슬링!
Trust me, you won't be able to keep up!
날 믿어, 너는 날 따라잡을 수 없을 거야!
Ready to witness my super secret technique?
내 대단한 비밀 기술을 볼 준비는 됐어?
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
내 대단한 비밀 기술을 볼 준비는 됐어?
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
Should we compete to see who can get the most points, Sling?
누가 가장 많은 점수를 받을 수 있는지 경쟁할까, 슬링?
Oh it's on!
아, 시작이다!
누가 가장 많은 점수를 받을 수 있는지 경쟁할까, 슬링?
Oh it's on!
아, 시작이다!
Wanna know my super secret technique, Sling?
슬링, 내 대단한 비밀 기술을 알고 싶어?
Is it the one where you shoot them from miles away?
몇 마일 떨어진 곳에서 그들을 쏘는 거 아니야?
O-Of course not!
무-물론 아니지!
슬링, 내 대단한 비밀 기술을 알고 싶어?
Is it the one where you shoot them from miles away?
몇 마일 떨어진 곳에서 그들을 쏘는 거 아니야?
O-Of course not!
무-물론 아니지!
3.2.4.8. Skateboard와의 대사
Let's have a race, Sling!
겨뤄보자, 슬링!
After what happened last time you still want to race me?
저번에 그 일이 있어도 나랑 겨루고 싶은 거야?
Hey, I didn't hit the wall that hard...
야, 벽에 그렇게 세게 박지는 않았거든…
겨뤄보자, 슬링!
After what happened last time you still want to race me?
저번에 그 일이 있어도 나랑 겨루고 싶은 거야?
Hey, I didn't hit the wall that hard...
야, 벽에 그렇게 세게 박지는 않았거든…
Let's see which one o' us can touch that wall first!
누가 먼저 저 벽에 닿는지 내기하자!
Are you sure you won't face plant into it this time?
이번엔 바닥에 얼굴 안 박는다고 확신해?
누가 먼저 저 벽에 닿는지 내기하자!
Are you sure you won't face plant into it this time?
이번엔 바닥에 얼굴 안 박는다고 확신해?
They like to call me the unbeatable skater of all of Playground.
그들은 날 플레이그라운드 최고의 무적 스케이터라고 불러.
Who is they?
그들이 누군데?
Well... errr...
으음…에…
그들은 날 플레이그라운드 최고의 무적 스케이터라고 불러.
Who is they?
그들이 누군데?
Well... errr...
으음…에…
Think I could get a medium coffee with a tad bit o' sugar in there?
설탕 조금 넣은 미디엄 커피 있어?
Now's not the time!
아직은 때가 아냐!
설탕 조금 넣은 미디엄 커피 있어?
Now's not the time!
아직은 때가 아냐!
Who do you think can last the longest without getting hit?
누가 가장 오래 안 맞고 버틸수 있을까?
Me, obviously!
당연히 나지!
We'll see about that!
과연 그럴까!
누가 가장 오래 안 맞고 버틸수 있을까?
Me, obviously!
당연히 나지!
We'll see about that!
과연 그럴까!
Will they even be able to hit us?
걔네들이 과연 우릴 때릴 수 있을까?
Doubt it!
말해 뭐해!
걔네들이 과연 우릴 때릴 수 있을까?
Doubt it!
말해 뭐해!
3.2.4.9. Vine Staff와의 대사
Could you watch for any incoming flankers?
들어오는 측면 공격자들을 지켜봐 줄 수 있을까?
Sounds like a plan!
마치 계획 같네!
Specifically a hooded one, watch out for that one.
특히 후드가 달린 걸 조심해.
Got it!
알겠어!
들어오는 측면 공격자들을 지켜봐 줄 수 있을까?
Sounds like a plan!
마치 계획 같네!
Specifically a hooded one, watch out for that one.
특히 후드가 달린 걸 조심해.
Got it!
알겠어!
Think I might've used the wrong toothbrush this morning.
오늘 아침에 칫솔을 잘못 쓴 것 같아.
I hope it wasn't mine...
내 칫솔이 아니었기를 바랄게…
오늘 아침에 칫솔을 잘못 쓴 것 같아.
I hope it wasn't mine...
내 칫솔이 아니었기를 바랄게…
Think you can teach me to float?
떠오르는 법을 가르쳐 줄 수 있어?
With those kicks you got on? Probably not.
네가 신고 있는 그 신발로? 아마 안될걸.
떠오르는 법을 가르쳐 줄 수 있어?
With those kicks you got on? Probably not.
네가 신고 있는 그 신발로? 아마 안될걸.
What's the plan for dinner?
저녁 식사 계획은 어떻게 돼?
Please stay focused.
제발 집중해.
저녁 식사 계획은 어떻게 돼?
Please stay focused.
제발 집중해.
What's your plan?
네 계획은 뭐야?
Annoy 'em as much as possible!
최대한 짜증나게 하는 거!
Fascinating, that could work.
흥미롭네. 효과가 있을 수도 있겠는걸?
네 계획은 뭐야?
Annoy 'em as much as possible!
최대한 짜증나게 하는 거!
Fascinating, that could work.
흥미롭네. 효과가 있을 수도 있겠는걸?
3.2.5. 처치 대사
3.2.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Did you see that one coming?
오는 줄 몰랐지?
오는 줄 몰랐지?
Good try, I guess...
좋은 시도였어.
좋은 시도였어.
Haha!
하하!
하하!
How many can you handle?
몇 명이나 처리할 수 있어?
몇 명이나 처리할 수 있어?
Is that all you got?
그게 다야?
그게 다야?
Is it really that hard to dodge?
정말 피하기 어려웠던 거 맞아?
정말 피하기 어려웠던 거 맞아?
Keep up!
따라 잡아봐!
따라 잡아봐!
Nice one.
좋은데.
좋은데.
Pow!
펑!
펑!
Stay humble.
가만히 있어.
가만히 있어.
That one was a bit difficult to dodge, I don't blame ya.
그건 좀 피하기 어려웠어, 널 탓하지는 않아.
그건 좀 피하기 어려웠어, 널 탓하지는 않아.
Try dodging next time.
다음엔 피해봐.
다음엔 피해봐.
You had your chance to hit me!
날 때릴 기회가 있었잖아!
날 때릴 기회가 있었잖아!
You mad yet?
아직 화 안 났어?
아직 화 안 났어?
You were an easy target.
넌 쉬운 표적이었어.
넌 쉬운 표적이었어.
3.2.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Scattershot 스킬을 사용하여 처치 시Ricochet!
리커솃!
리커솃!
Scatter!
스캐터!
스캐터!
Leg Day 스킬을 사용하여 처치 시
Guess you couldn't catch me!
날 못 잡았나 본데!
날 못 잡았나 본데!
That one was a bit difficult to dodge, I don't blame ya.
그건 좀 피하기 어려웠어, 널 탓하지는 않아.
그건 좀 피하기 어려웠어, 널 탓하지는 않아.
3.2.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Shuriken 처치 시Did you see that, Shuri?
봤지, 슈리?
봤지, 슈리?
Gotcha this time!
이번엔 잡았다!
이번엔 잡았다!
I got a point!
내 말이 맞지!
내 말이 맞지!
I thought you were supposed to be unbeatable...
넌 무적이어야 한다고 생각했는데...
넌 무적이어야 한다고 생각했는데...
Keep up, Shuri!
따라 잡아봐, 슈리!
따라 잡아봐, 슈리!
You could learn a thing or two from me.
내게서 한두 가지 정도 배울 수 있을걸.
내게서 한두 가지 정도 배울 수 있을걸.
You're too slow, Shuri!
넌 너무 느려, 슈리!
넌 너무 느려, 슈리!
Skateboard 처치 시
Nice tricks.
멋진 트릭이야.
멋진 트릭이야.
Was that your trick? Being easy to hit?
그게 네 트릭이었어? 맞추기 쉽게 만드는 거?
그게 네 트릭이었어? 맞추기 쉽게 만드는 거?
You could learn a thing or two from me!
내게서 한두 가지 배울 수 있을걸!
내게서 한두 가지 배울 수 있을걸!
You're getting better... gradually.
넌 나아지고 있어… 점차적으로.
넌 나아지고 있어… 점차적으로.
Vine Staff 처치 시
Have you considered moving, maybe?
이사는 고려해 봤어?
이사는 고려해 봤어?
Well, you tried, Vine.
노력했잖아, 바인.
노력했잖아, 바인.
3.2.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Glad to help out.
도움을 줄 수 있어서 기쁜걸.
도움을 줄 수 있어서 기쁜걸.
Good work.
잘했어.
잘했어.
Good work, keep it up.
잘했어, 계속해.
잘했어, 계속해.
Great job, let's keep this up.
잘했어, 계속 해보자구.
잘했어, 계속 해보자구.
Thanks for getting that!
받아줘서 고마워!
받아줘서 고마워!
You're welcome!
천만에!
천만에!
Boombox의 처치를 도와줄 시
Keep it up, Sling!
계속해, 슬링!
Just doing my job!
내 일을 하는 것 뿐이야!
계속해, 슬링!
Just doing my job!
내 일을 하는 것 뿐이야!
Shuriken의 처치를 도와줄 시
Great job, Shuri!
잘했어, 슈리!
잘했어, 슈리!
Skateboard의 처치를 도와줄 시
Don't ram into them too hard!
너무 세게 부딪히지 마!
너무 세게 부딪히지 마!
Finish them off, Skate!
마무리 해버려, 스케이트!
마무리 해버려, 스케이트!
Keep your helmet on, Skate!
헬멧 쓰고 있어, 스케이트!
헬멧 쓰고 있어, 스케이트!
Thanks, Skate!
고마워, 스케이트!
고마워, 스케이트!
Vine Staff의 처치를 도와줄 시
Always appreciated, Vine.
항상 고마워, 바인.
항상 고마워, 바인.
Many thanks, Vine.
정말 고마워, 바인.
정말 고마워, 바인.
3.2.6. 라운드 결과
3.2.6.1. 승리 시
Another win for us!
우리의 또 다른 승리야!
우리의 또 다른 승리야!
Congrats to us!
우리에게 축하하자구!
우리에게 축하하자구!
Nice one, team!
잘했어, 팀!
잘했어, 팀!
Not a scratch!
흠집 하나 없네!
흠집 하나 없네!
Teamwork really does make the dream work!
팀워크는 정말 꿈을 실현시킨다구!
팀워크는 정말 꿈을 실현시킨다구!
Victory!
이겼다!
이겼다!
Well, you guys tried your best, it wasn't enough though.
너희들은 최선을 다 했겠지만, 그래도 충분하지는 않았어.
너희들은 최선을 다 했겠지만, 그래도 충분하지는 않았어.
Shuriken과 함께 승리 시
I think I was a bit better this time, Sling.
이번엔 내가 좀 더 나았던 걸로 생각하는데, 슬링.
Were we watching the same thing?
우리가 같은 걸 보고 있던 거 맞아?
이번엔 내가 좀 더 나았던 걸로 생각하는데, 슬링.
Were we watching the same thing?
우리가 같은 걸 보고 있던 거 맞아?
3.2.6.2. 패배 시
Let's have a rematch!
다시 겨뤄보자!
다시 겨뤄보자!
My aim was just a bit off today.
오늘은 내 에임이 조금 빗나갔을 뿐이야.
오늘은 내 에임이 조금 빗나갔을 뿐이야.
Something was stuck in my shoe!
신발 안에 뭔가 걸렸어!
신발 안에 뭔가 걸렸어!
Skateboard와 함께 패배 시
I thought I did pretty good!
분명 나 잘하지 않았어?
I'd say otherwise...
전혀...
분명 나 잘하지 않았어?
I'd say otherwise...
전혀...
Wasn't my fault!
내 잘못 아냐!
You really need some humbling, Skate.
넌 좀... 쓸 데 없는 자존심을 내려놓을 필요가 있어, 스케이트.
내 잘못 아냐!
You really need some humbling, Skate.
넌 좀... 쓸 데 없는 자존심을 내려놓을 필요가 있어, 스케이트.
Shuriken과 함께 패배 시
If only you practiced more, Sling!
네가 더 연습을 했었다면 좋았을 텐데, 슬링!
Don't blame this all on me!
이 모든 걸 내 탓으로 돌리지 마!
네가 더 연습을 했었다면 좋았을 텐데, 슬링!
Don't blame this all on me!
이 모든 걸 내 탓으로 돌리지 마!
3.3. Hyperlaser
3.3.1. 기본 대사
Ah, the thrill of the kill.
아··· 살인의 전율.
아··· 살인의 전율.
Back to business.
다시 직장으로.
다시 직장으로.
I better be getting paid for this.
이에 대한 수당을 받아야겠어.
이에 대한 수당을 받아야겠어.
I get no rest nowadays.
요즘엔 쉴 틈이 없군.
요즘엔 쉴 틈이 없군.
I will avenge those I've lost.
잃어버린 이들을 위해 복수하겠어.
잃어버린 이들을 위해 복수하겠어.
Let's make this quick and easy.
빠르고 쉽게 만들어 보자고.
빠르고 쉽게 만들어 보자고.
Target Spotted.
목표물 발견.
목표물 발견.
There's no time to mope around.
느긋하게 돌아다닐 시간은 없지.
느긋하게 돌아다닐 시간은 없지.
They won't know what hit them.
그들은 어떤 것이 그들을 맞췄는지 모를걸.
그들은 어떤 것이 그들을 맞췄는지 모를걸.
This won't take long.
오래 걸리지는 않을 거다.
오래 걸리지는 않을 거다.
3.3.2. 특정 맵에서
3.3.3. 교차로에서
A lot of good vantage points here.
여기엔 좋은 전망대가 많이 있군.
여기엔 좋은 전망대가 많이 있군.
Do I look suspicious?
내가 의심스러워 보이나?
내가 의심스러워 보이나?
Don't mind me.
난 신경 쓰지 마라.
난 신경 쓰지 마라.
Hope no one spots me…
아무도 나를 발견하지 않았으면 좋겠는데···
아무도 나를 발견하지 않았으면 좋겠는데···
I should clean up my rifle soon.
곧 내 소총을 정리해야겠어.
곧 내 소총을 정리해야겠어.
Just browsing…
그냥 둘러보는 중이다만···
그냥 둘러보는 중이다만···
Let's stay away from anyone for today.
오늘은 누구와도 만나지 말자.
오늘은 누구와도 만나지 말자.
3.3.4. 캐릭터 상호작용
3.3.4.1. Ban Hammer와의 대사
Do you ever like, go out and chill with friends?
친구들이랑 밖에 나가서 휴식 좀 즐기는 걸 좋아해 본 적은 있냐?
I lost all of them.
난 그들 전부를 잃었어.
Youch! Tough luck!
어이쿠! 거 참 운도 없군 그래!
친구들이랑 밖에 나가서 휴식 좀 즐기는 걸 좋아해 본 적은 있냐?
I lost all of them.
난 그들 전부를 잃었어.
Youch! Tough luck!
어이쿠! 거 참 운도 없군 그래!
I love the new inventions Blackrock is coming up with!
블랙록이 선보이는 새로운 발명품들이 꽤 마음에 들던걸!
Can't say I feel the same.
차마 동의하지 못하겠어.
블랙록이 선보이는 새로운 발명품들이 꽤 마음에 들던걸!
Can't say I feel the same.
차마 동의하지 못하겠어.
It's so nice having these big horns!
커다란 뿔을 가진다는 건 참 좋은 일이지!
...
...
Something wrong?
뭐 문제 있어?
Focus.
집중해.
커다란 뿔을 가진다는 건 참 좋은 일이지!
...
...
Something wrong?
뭐 문제 있어?
Focus.
집중해.
3.3.4.2. Biograft와의 대사
Which Biograft am I with this time?
이번에는 어떤 바이오그래프트와 함께하는 거지?
이번에는 어떤 바이오그래프트와 함께하는 거지?
Follow the plan, Biograft.
계획을 따라라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
계획을 따라라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
DO NOT FAIL, HYPERLASER.
실패는 없다, 하이퍼레이저.
I know.
알아.
실패는 없다, 하이퍼레이저.
I know.
알아.
Don't let them get away, Biograft.
그들이 도망가게 놔두지 마라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
그들이 도망가게 놔두지 마라, 바이오그래프트.
AFFIRMATIVE.
확인했다.
Which Biograft am I with this time?
이번엔 어떤 바이오그래프트와 함께하는 거지?
ME.
나다.
Very informative.
정말 유익하군.
이번엔 어떤 바이오그래프트와 함께하는 거지?
ME.
나다.
Very informative.
정말 유익하군.
YOU UNDERSTAND THE CONSEQUENCE OF FAILURE, CORRECT?
실패한다는 게, 어떤 의미인지 알고 있나?
I do.
그래.
실패한다는 게, 어떤 의미인지 알고 있나?
I do.
그래.
3.3.4.3. Boombox와의 대사
Do you listen to any music, Hyperlaser?
음악 들어볼래, 하이퍼레이저?
Why lose focus by listening to music?
왜 굳이 음악까지 들으면서 집중력을 버리겠다는 거지?
Fair point.
맞는 말이네.
음악 들어볼래, 하이퍼레이저?
Why lose focus by listening to music?
왜 굳이 음악까지 들으면서 집중력을 버리겠다는 거지?
Fair point.
맞는 말이네.
Do you perhaps have any Metal music in your playlist?
재생 목록에 메탈 음악이 있나?
Think I've got a track or two!
한두 개 정도는 있을 거야!
재생 목록에 메탈 음악이 있나?
Think I've got a track or two!
한두 개 정도는 있을 거야!
Is there any type of music genre you like, Hyperlaser?
좋아하는 음악 장르 있어, 하이퍼레이저?
Why would I waste my time listening to music?
왜 음악을 듣는 데 내 시간을 낭비해야 하는 거지?
If you had to choose one, though.
하지만 하나만 고르자면?
I guess I used to listen to Metal back in my young days.
어렸을 때 메탈을 들었던 것 같다.
좋아하는 음악 장르 있어, 하이퍼레이저?
Why would I waste my time listening to music?
왜 음악을 듣는 데 내 시간을 낭비해야 하는 거지?
If you had to choose one, though.
하지만 하나만 고르자면?
I guess I used to listen to Metal back in my young days.
어렸을 때 메탈을 들었던 것 같다.
Your music isn't very helpful in battle.
네 음악은 전투에 별로 도움이 되지 않는다.
It'll help you out when you gotta reposition!
위치를 바꿔야 할 때는 그게 도움이 될 거야!
I see, maybe you aren't as useless as I thought.
그렇군, 아마 넌 내가 생각했던 것만큼 쓸모 없는 사람은 아닐지도 모르겠어.
네 음악은 전투에 별로 도움이 되지 않는다.
It'll help you out when you gotta reposition!
위치를 바꿔야 할 때는 그게 도움이 될 거야!
I see, maybe you aren't as useless as I thought.
그렇군, 아마 넌 내가 생각했던 것만큼 쓸모 없는 사람은 아닐지도 모르겠어.
3.3.4.4. Katana와의 대사
Have you ever considered taking a break, Katana?
카타나, 조금 쉬었다 할 생각 해본 적은 있어?
There is no time for breaks.
휴식할 시간은 없지.
Even just a little one?
정말 조금이라도?
Perhaps if we went out for some tea, I would oblige.
같이 차를 마시러 나간다면, 그렇게 하겠어.
I'll let you know.
그렇게 되면 알려 줄게.
카타나, 조금 쉬었다 할 생각 해본 적은 있어?
There is no time for breaks.
휴식할 시간은 없지.
Even just a little one?
정말 조금이라도?
Perhaps if we went out for some tea, I would oblige.
같이 차를 마시러 나간다면, 그렇게 하겠어.
I'll let you know.
그렇게 되면 알려 줄게.
I have always been interested in the four regions' specialties.
나는 항상 4 지역의 특산품에 대해 관심이 있었어.
Why's that?
왜 그랬지?
I have had to do a lot of research about the regions in my past.
과거에 그 지역에 대해 많은 조사를 해야 했거든.
나는 항상 4 지역의 특산품에 대해 관심이 있었어.
Why's that?
왜 그랬지?
I have had to do a lot of research about the regions in my past.
과거에 그 지역에 대해 많은 조사를 해야 했거든.
I think we may have many things in common than I thought.
내 생각보다 우린 더 많은 공통점이 있을 것 같군.
We are both elderly?
우리 둘 다 늙었다는 거?
I wouldn't consider us elders.
난 우릴 늙었다고 생각하지 않아.
내 생각보다 우린 더 많은 공통점이 있을 것 같군.
We are both elderly?
우리 둘 다 늙었다는 거?
I wouldn't consider us elders.
난 우릴 늙었다고 생각하지 않아.
Katana, have you ever considered talking to others more about your problems?
카타나, 너의 문제에 대해 다른 사람과 의논해볼 생각은 있나?
I do not think others should have the weight of my burdens on their shoulders.
다른 사람들이 내 짐의 무게를 어깨에 짊어져서는 안 된다고 생각해.
I don't think anybody would mind.
누구도 그렇게 생각하지 않을걸.
Would you like to listen to my problems?
내 문제에 대해 들어주겠어?
I would.
그러지.
카타나, 너의 문제에 대해 다른 사람과 의논해볼 생각은 있나?
I do not think others should have the weight of my burdens on their shoulders.
다른 사람들이 내 짐의 무게를 어깨에 짊어져서는 안 된다고 생각해.
I don't think anybody would mind.
누구도 그렇게 생각하지 않을걸.
Would you like to listen to my problems?
내 문제에 대해 들어주겠어?
I would.
그러지.
What have you lost, Hyperlaser.
네가 잃어버린 건 무엇인가, 하이퍼레이저.
I've lost friends, colleagues, all to Blackrock.
난 친구, 동료를 잃었다, 모두 블랙록으로부터.
Then why do you still work for them?
그럼 왜 아직도 그곳을 위해 활동하는 거지?
I have my reasons.
나만의 이유가 있어.
네가 잃어버린 건 무엇인가, 하이퍼레이저.
I've lost friends, colleagues, all to Blackrock.
난 친구, 동료를 잃었다, 모두 블랙록으로부터.
Then why do you still work for them?
그럼 왜 아직도 그곳을 위해 활동하는 거지?
I have my reasons.
나만의 이유가 있어.
What is special about Blackrock's culture?
블랙록의 문화의 특별한 점은 뭐야?
Don't think that there's a lot of traditions or celebrations.
전통이나 기념일이 많을거라 생각하진 마.
How come?
어떤데?
I mean, what is there to celebrate?
그러니까, 거기에 축하할 일이 뭐가 있는데?
블랙록의 문화의 특별한 점은 뭐야?
Don't think that there's a lot of traditions or celebrations.
전통이나 기념일이 많을거라 생각하진 마.
How come?
어떤데?
I mean, what is there to celebrate?
그러니까, 거기에 축하할 일이 뭐가 있는데?
What is your goal, Katana?
너의 목표는 무엇이지, 카타나?
To avenge the one I lost.
내가 잃어버린 것을 복수하는 것.
I guess we have similar goals then.
그렇다면 우린 비슷한 목표를 지닌 것 같네.
너의 목표는 무엇이지, 카타나?
To avenge the one I lost.
내가 잃어버린 것을 복수하는 것.
I guess we have similar goals then.
그렇다면 우린 비슷한 목표를 지닌 것 같네.
Would you ever consider visiting Blackrock?
블랙록에 들려 볼 생각은 있나?
Not recently, it has always had a bad reputation.
최근에, 평판은 항상 나쁘더라고.
Though, I could go with you sometime.
하지만, 가끔씩은 너와 갈 수도 있어.
블랙록에 들려 볼 생각은 있나?
Not recently, it has always had a bad reputation.
최근에, 평판은 항상 나쁘더라고.
Though, I could go with you sometime.
하지만, 가끔씩은 너와 갈 수도 있어.
You remind me of my dear kitty, Katana.
넌 내 사랑하는 고양이를 생각나게 하는구나, 카타나.
A pet? I did not strike you as the kind of Inphernal to own such a thing.
애완동물? 네가 그런 걸 키울 것 같은 인페르널이라고 생각하지 않았다만.
… And pray do tell how we are similar…?
… 그리고 바라건대 우리가 어떻게 비슷한지 말해주겠어…?
Haha, perhaps another time.
하하, 아마 나중에.
넌 내 사랑하는 고양이를 생각나게 하는구나, 카타나.
A pet? I did not strike you as the kind of Inphernal to own such a thing.
애완동물? 네가 그런 걸 키울 것 같은 인페르널이라고 생각하지 않았다만.
… And pray do tell how we are similar…?
… 그리고 바라건대 우리가 어떻게 비슷한지 말해주겠어…?
Haha, perhaps another time.
하하, 아마 나중에.
Your enemy, what is it?
네 적은, 뭐지?
Corruption.
부패.
Same here, but probably a different kind.
나와 같지만, 아마 다른 종류겠네.
네 적은, 뭐지?
Corruption.
부패.
Same here, but probably a different kind.
나와 같지만, 아마 다른 종류겠네.
Your past, how would you describe it?
너의 과거, 어떻게 설명할 수 있지?
... Lighthearted, more sociable. You're practically the only other lifeform I talk to nowadays.
... 밝고, 더 사교적이었지. 요즘 내가 대화를 나눌 수 있는 유일한 생명체는 너 뿐이야.
... I see.
... 그렇군.
너의 과거, 어떻게 설명할 수 있지?
... Lighthearted, more sociable. You're practically the only other lifeform I talk to nowadays.
... 밝고, 더 사교적이었지. 요즘 내가 대화를 나눌 수 있는 유일한 생명체는 너 뿐이야.
... I see.
... 그렇군.
3.3.4.5. Medkit과의 대사
I'm not sure if I want to work with someone associated with Blackrock.
블랙록과 관련된 사람과 함께 일하고 싶은지는 잘 모르겠는데.
Whatever business Blackrock has with you is none of my concern.
블랙록과 네 사이에 어떤 일이 있었든 상관없다.
블랙록과 관련된 사람과 함께 일하고 싶은지는 잘 모르겠는데.
Whatever business Blackrock has with you is none of my concern.
블랙록과 네 사이에 어떤 일이 있었든 상관없다.
I've heard a thing or two about Blackrock requesting your capture, mind elaborating?
블랙록이 네 포획을 요청했다는 이야기를 한두 번 들었는데, 자세히 설명해 줄 수 있나?
I have nothing to say to Blackrock soldiers.
블랙록 군인들에게는 할 말 없다.
Hm...
흠…
블랙록이 네 포획을 요청했다는 이야기를 한두 번 들었는데, 자세히 설명해 줄 수 있나?
I have nothing to say to Blackrock soldiers.
블랙록 군인들에게는 할 말 없다.
Hm...
흠…
I've heard whispers of a history between you and a colleague of mine, perhaps you may know something about it?
너와 내 동료 사이의 역사에 대한 소문을 들었는데, 혹시 이에 대해 뭔가 알고 있나?
For a Blackrock soldier, it doesn't seem you know how to shut up.
블랙록의 군인은 입을 닥치는 법을 모르는 것 같군.
너와 내 동료 사이의 역사에 대한 소문을 들었는데, 혹시 이에 대해 뭔가 알고 있나?
For a Blackrock soldier, it doesn't seem you know how to shut up.
블랙록의 군인은 입을 닥치는 법을 모르는 것 같군.
Your crystal, is it the same as Subspace's?
네 크리스탈은 서브스페이스의 것과 같은 건가?
No. They're vastly different.
아니. 아주 달라.
네 크리스탈은 서브스페이스의 것과 같은 건가?
No. They're vastly different.
아니. 아주 달라.
Your crystals, how do they work?
네 크리스탈은 어떻게 작동하는 거지?
Classified.
기밀이다.
네 크리스탈은 어떻게 작동하는 거지?
Classified.
기밀이다.
3.3.4.6. Rocket과의 대사
I still remember all the stories I was told about your father.
난 아직도 너희 아빠에 대해 들었던 모든 이야기들을 기억하고 있어.
Really? He was that popular?
정말? 아빠가 그렇게나 유명한가?
Yes, very.
응, 엄청.
난 아직도 너희 아빠에 대해 들었던 모든 이야기들을 기억하고 있어.
Really? He was that popular?
정말? 아빠가 그렇게나 유명한가?
Yes, very.
응, 엄청.
Your father, is he still interested in combat?
너희 아빠, 여전히 싸움에 관심을 가지고 있나?
Don't think he's gotten in another fight in years!
아빠가 고작 몇 년만에 또다시 싸움에 휘말렸다 생각하지 말라고!
너희 아빠, 여전히 싸움에 관심을 가지고 있나?
Don't think he's gotten in another fight in years!
아빠가 고작 몇 년만에 또다시 싸움에 휘말렸다 생각하지 말라고!
3.3.4.7. Scythe와의 대사
I didn't think Blackrock had any livin' soldiers left.
블랙록에는 살아있는 군인이 하나도 없을 거라고 생각했는데.
They don't.
그렇지 않다.
블랙록에는 살아있는 군인이 하나도 없을 거라고 생각했는데.
They don't.
그렇지 않다.
I see that Blackrock's black cat has finally come out to play~
블랙록의 검은 고양이가 드디어 놀러 나왔네~
Don't get it twisted, this is just a side gig.
오해하지 말지. 이건 그저 부업일 뿐이다.
Sure, whatever ya say.
물론, 네가 뭐라 하든 상관없어.
블랙록의 검은 고양이가 드디어 놀러 나왔네~
Don't get it twisted, this is just a side gig.
오해하지 말지. 이건 그저 부업일 뿐이다.
Sure, whatever ya say.
물론, 네가 뭐라 하든 상관없어.
3.3.4.8. Shuriken과의 대사
Is there any way I could learn more about your regions culture?
네 지역의 문화에 대해 더 알아볼 수 있는 방법이 있나?
Why? Interested in it?
왜? 관심 있어?
Somebody you know is making me interested in it.
내가 아는 누군가가 그것에 대해 내가 관심을 가지게 만들었거든.
네 지역의 문화에 대해 더 알아볼 수 있는 방법이 있나?
Why? Interested in it?
왜? 관심 있어?
Somebody you know is making me interested in it.
내가 아는 누군가가 그것에 대해 내가 관심을 가지게 만들었거든.
Your friend, Katana, does he talk about his problems often?
네 친구 카타나는 종종 자신의 문제에 대해 이야기 하나?
Not really, he's not a talker.
설마. 그는 말이 많은 사람이 아니거든.
I see.
그렇군.
네 친구 카타나는 종종 자신의 문제에 대해 이야기 하나?
Not really, he's not a talker.
설마. 그는 말이 많은 사람이 아니거든.
I see.
그렇군.
3.3.4.9. Skateboard와의 대사
Can you act a bit more serious, Skateboard?
좀 진지하게 임해줄 순 없나, 스케이트보드?
No can do!
안 되겠는데!
I've lost many of my closest friends in battle when they decided to fool around.
싸움 중에 장난치려던 많은 친구들을 잃었다고.
Oh...
아...
좀 진지하게 임해줄 순 없나, 스케이트보드?
No can do!
안 되겠는데!
I've lost many of my closest friends in battle when they decided to fool around.
싸움 중에 장난치려던 많은 친구들을 잃었다고.
Oh...
아...
Do you not take this job seriously?
이 일을 진지하게 받아들이지 않는 건가?
I do! Just why not have a little bit of fun while we're at it?
응! 조금의 즐거움 정도는 괜찮잖아?
이 일을 진지하게 받아들이지 않는 건가?
I do! Just why not have a little bit of fun while we're at it?
응! 조금의 즐거움 정도는 괜찮잖아?
3.3.4.10. Slingshot과의 대사
Your aiming skills, how do they fair in battle?
네 조준 실력은 전투에서 어떻지?
I think I've got the best aim out of anybody here!
여기 있는 누구보다도 최고의 에임을 가지고 있다고 생각하는 걸!
We'll see about that.
두고 봐야 알지.
네 조준 실력은 전투에서 어떻지?
I think I've got the best aim out of anybody here!
여기 있는 누구보다도 최고의 에임을 가지고 있다고 생각하는 걸!
We'll see about that.
두고 봐야 알지.
Your shoes, how do they help you in battle?
네 신발은 전투에서 어떻게 도움이 되지?
They give me all the mobility I need!
내가 필요로 하는 모든 기동력을 제공해 주지!
Interesting. Might need to buy myself a pair.
흥미롭군. 나도 한 켤레 사야겠어.
네 신발은 전투에서 어떻게 도움이 되지?
They give me all the mobility I need!
내가 필요로 하는 모든 기동력을 제공해 주지!
Interesting. Might need to buy myself a pair.
흥미롭군. 나도 한 켤레 사야겠어.
3.3.4.11. Subspace와의 대사
And what business does the great Blackrock scientist Subspace have on the battlefield?
그리고 위대한 블랙록 과학자 서브스페이스는 전장에서 어떤 일을 하고 있지?
Call it… A field test! Also none of your business!
그걸... 현장 시험이라고 불러라! 또한 네가 상관할 바가 아니다!
그리고 위대한 블랙록 과학자 서브스페이스는 전장에서 어떤 일을 하고 있지?
Call it… A field test! Also none of your business!
그걸... 현장 시험이라고 불러라! 또한 네가 상관할 바가 아니다!
Despite Blackrock's glorious Biograft replacement soldiers, you seem to be the only one left made of flesh and blood. Why's that?
블랙록의 영광스러운 바이오그래프트들이 군인들을 대체했음에도 불구하고, 너만이 살과 피로 만들어진 것 같군. 왜 그런 거지?
Guess your bots aren't as good as you thought.
당신의 로봇들이 생각만큼 좋지는 않은 것 같군.
블랙록의 영광스러운 바이오그래프트들이 군인들을 대체했음에도 불구하고, 너만이 살과 피로 만들어진 것 같군. 왜 그런 거지?
Guess your bots aren't as good as you thought.
당신의 로봇들이 생각만큼 좋지는 않은 것 같군.
Don't overdo it, Subspace.
너무 무리하지 마라, 서브스페이스.
When do I ever?
내가 언제 그랬다고?
...
...
너무 무리하지 마라, 서브스페이스.
When do I ever?
내가 언제 그랬다고?
...
...
Is it time to put those experiments to use, Subspace?
이제 그 실험들을 실행에 옮길 때가 되었나, 서브스페이스?
Always!
항상 그랬지!
이제 그 실험들을 실행에 옮길 때가 되었나, 서브스페이스?
Always!
항상 그랬지!
Will I be able to trust you with the task at hand this time, Subspace?
이번에는 당신을 믿고 그 일을 할 수 있나, 서브스페이스?
We'll see!
곧 알게 되겠지!
이번에는 당신을 믿고 그 일을 할 수 있나, 서브스페이스?
We'll see!
곧 알게 되겠지!
3.3.4.12. Sword와의 대사
We have multiple sources of technologically advanced weapons, and yet you stick to a basic sword?
우린 기술적으로 발달한 무기들을 가지고 있지만, 아직도 넌 그런 검에 집착하는 건가?
It's not just some ordinary sword!
이건 평범한 검이 아니거든!
우린 기술적으로 발달한 무기들을 가지고 있지만, 아직도 넌 그런 검에 집착하는 건가?
It's not just some ordinary sword!
이건 평범한 검이 아니거든!
Your techniques, where did you learn them from?
누가 네게 검술을 가르쳐 줬지?
My master taught them to me!
내 스승님께서 전수해주셨어!
Your master must be an old lad.
네 스승은 늙은이가 틀림 없겠군.
누가 네게 검술을 가르쳐 줬지?
My master taught them to me!
내 스승님께서 전수해주셨어!
Your master must be an old lad.
네 스승은 늙은이가 틀림 없겠군.
3.3.4.13. Vine Staff와의 대사
Be careful for any flankers, please.
측면의 적들에 주의하세요.
Will do.
그렇게 하지.
측면의 적들에 주의하세요.
Will do.
그렇게 하지.
Could you pick out any low health targets?
체력이 낮은 목표물을 골라내 주실 수 있나요?
Sounds like a plan.
좋은 계획인 것 같군.
체력이 낮은 목표물을 골라내 주실 수 있나요?
Sounds like a plan.
좋은 계획인 것 같군.
Keep your eyes on the flanks.
측면을 주시하세요.
Alright.
알겠다.
측면을 주시하세요.
Alright.
알겠다.
3.3.5. 처치 대사
3.3.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Bang.
탕.
탕.
Headshot.
헤드샷.
헤드샷.
I don't miss.
놓치지 않는다.
놓치지 않는다.
It's nothing personal.
사적인 감정은 없어.
사적인 감정은 없어.
One down.
하나 간다.
하나 간다.
Predictable.
예측할 수 있지.
예측할 수 있지.
Target eliminated.
목표가 제거되었다.
목표가 제거되었다.
You can rest now.
이제 쉬어도 된다.
이제 쉬어도 된다.
Thanks for the Bux.
벅스 고맙다.
벅스 고맙다.
...
...
...
퍼스트 블러드 시
How sad.
안타깝군 그래.
안타깝군 그래.
That was easy.
쉬웠어.
쉬웠어.
You were an easy pick.
쉬운 목표물이었다.
쉬운 목표물이었다.
리벤지 시
I never forget.
난 절대 잊지 않아.
난 절대 잊지 않아.
That was for earlier.
그건 아까의 일이었고.
그건 아까의 일이었고.
Did you think I forgot?
내가 잊어버린 줄 알았나?
내가 잊어버린 줄 알았나?
No one gets off that easy.
아무도 그렇게 쉽게 빠져나가지 못할 거다.
아무도 그렇게 쉽게 빠져나가지 못할 거다.
셧다운 시
Nice try.
좋은 시도야.
좋은 시도야.
Think of a better plan next time.
다음에는 더 나은 계획을 생각해 봐라.
다음에는 더 나은 계획을 생각해 봐라.
Was that supposed to be your big move?
그게 네 비장의 조치였나?
그게 네 비장의 조치였나?
헤드삿을 사용하여 처치 시
A critical hit.
유효타군.
유효타군.
3.3.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Piercing Ray 스킬을 사용하여 처치 시Did you think you were safe?
안전하다고 생각했나?
안전하다고 생각했나?
Pierced.
뚫렸군.
뚫렸군.
Straight through them.
그들을 돌파하라.
그들을 돌파하라.
There's no hiding.
숨을 곳은 없다.
숨을 곳은 없다.
Evasive Maneuver 스킬을 사용하여 처치 시
Back off.
뒤로 물러서라.
뒤로 물러서라.
Don't get any closer.
더 이상 가까이 오지 마.
더 이상 가까이 오지 마.
Move away.
멀어져라.
멀어져라.
Stay back.
나서지 마.
나서지 마.
Voltaic Grenade 스킬을 사용하여 처치 시
Got you.
잡았다.
잡았다.
Must be painful.
고통스러울 거다.
고통스러울 거다.
Ouch.
어이쿠.
어이쿠.
Take that.
이거나 먹어라.
이거나 먹어라.
Eviscerating Ray 스킬을 사용하여 처치 시
Goodbye.
잘 가라.
잘 가라.
Ouch.
어이쿠.
어이쿠.
Quick and painless. Hopefully.
빠르고 고통스럽지 않길 바란다.
빠르고 고통스럽지 않길 바란다.
That must be painful.
그건 정말 고통스러울 거다.
그건 정말 고통스러울 거다.
There's no surviving that.
살아남을 수 있는 방법은 없을 거다.
살아남을 수 있는 방법은 없을 거다.
3.3.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Biograft 처치 시Enough.
충분하다.
충분하다.
I know what you are.
난 네가 무엇인지 안다.
난 네가 무엇인지 안다.
I'll get rid of you all.
너희 모두를 없애 버릴 것이다.
너희 모두를 없애 버릴 것이다.
Just a hunk of metal.
그저 금속 덩어리 하나일 뿐이지.
그저 금속 덩어리 하나일 뿐이지.
Mistakes.
실수.
실수.
Katana 처치 시
Apologies.
미안하다.
미안하다.
I had to do it.
그렇게 해야만 했어.
그렇게 해야만 했어.
It had to be done.
그렇게 했어야 됐어.
그렇게 했어야 됐어.
Sorry.
미안해.
미안해.
You can relax for once.
이번만큼은 쉬어도 돼.
이번만큼은 쉬어도 돼.
Medkit 처치 시
Just for you, Subspace.
당신을 위한 것이다, 서브스페이스.
당신을 위한 것이다, 서브스페이스.
My colleague wanted me to do that.
내 동료가 그렇게 하길 원했다.
내 동료가 그렇게 하길 원했다.
Not sure if I can trust you.
널 믿을 수 있을지 모르겠군.
널 믿을 수 있을지 모르겠군.
Scythe 처치 시
Looks like I had better aim this time.
이번에는 조준을 잘 해야겠는데.
이번에는 조준을 잘 해야겠는데.
Thanks for the Bux.
벅스 고맙다.
벅스 고맙다.
That bounty's mine.
그 현상금은 내 거다.
그 현상금은 내 거다.
The better sniper wins.
더 나은 저격수가 승리하지.
더 나은 저격수가 승리하지.
Subspace 처치 시
Finally some peace and quiet.
마침내 평화롭고 조용해졌군.
마침내 평화롭고 조용해졌군.
Pipe down.
입 다물어.
입 다물어.
3.3.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Glad I could be of assistance.
도움이 될 수 있어 기쁘군.
도움이 될 수 있어 기쁘군.
Good work.
잘했다.
잘했다.
I did my part.
나는 내 역할을 했을 뿐.
나는 내 역할을 했을 뿐.
Well done.
잘했어.
잘했어.
3.3.6. 라운드 상황
3.3.6.1. 보너스 라운드 시작 시
I don't need to kill anyone to get some Bux? Sounds nice.
벅스를 얻기 위해서 아무도 죽일 필요 없나? 좋군.
벅스를 얻기 위해서 아무도 죽일 필요 없나? 좋군.
It's time to get serious.
진지해질 시간이다.
진지해질 시간이다.
Just do what we planned.
우리가 계획한 대로 해.
우리가 계획한 대로 해.
My aim better be sharp this time around.
이번엔 내 목표를 분명히 하는 게 좋겠군 그래.
이번엔 내 목표를 분명히 하는 게 좋겠군 그래.
You all better not let me down.
너희들 모두 나를 실망시키지 않는 게 좋을 거다.
너희들 모두 나를 실망시키지 않는 게 좋을 거다.
3.3.6.2. 부활 시
Back to work.
직장으로 돌아가.
직장으로 돌아가.
Thanks.
고맙다.
고맙다.
Thought I could rest for once.
한 번은 쉴 수 있을 거라고 생각되는군.
한 번은 쉴 수 있을 거라고 생각되는군.
3.3.6.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시Don't give them any advantages.
그들에게 어떤 이점도 주려 하지 마라.
그들에게 어떤 이점도 주려 하지 마라.
Don't let your guard down now.
지금 방심하지 마.
지금 방심하지 마.
Nice to see my coworkers pulling their weight for once.
동료들이 한 번쯤은 열심히 일하는 걸 보니 반갑군.
동료들이 한 번쯤은 열심히 일하는 걸 보니 반갑군.
We have the lead, this will be a breeze.
우리가 주도권을 잡았으니, 이건 정말로 쉬워질 거다.
우리가 주도권을 잡았으니, 이건 정말로 쉬워질 거다.
지고 있을 시
There's still time left.
아직 시간이 남았다.
아직 시간이 남았다.
We can still catch up, don't give up.
우린 아직 따라잡을 수 있다, 포기하지 마라.
우린 아직 따라잡을 수 있다, 포기하지 마라.
We can't give up now.
우리는 지금 포기할 수 없다.
우리는 지금 포기할 수 없다.
We can't give up.
우리는 포기할 수 없다.
우리는 포기할 수 없다.
3.3.6.4. 오버타임
Enough of this.
이 정도면 충분해.
이 정도면 충분해.
Let's end this.
이걸 끝내 보자.
이걸 끝내 보자.
Let's just get this over with.
그냥 이걸 끝내 버리자고.
그냥 이걸 끝내 버리자고.
There's no time for this.
이럴 시간 없어.
이럴 시간 없어.
We have no time for this.
우린 이럴 시간이 없다.
우린 이럴 시간이 없다.
3.3.7. 라운드 결과
3.3.7.1. 승리 시
It's just business.
그저 일일 뿐이다.
그저 일일 뿐이다.
Mission success.
임무 성공.
임무 성공.
Onto the next one.
다음으로 넘어가지.
다음으로 넘어가지.
3.3.7.2. 패배 시
Mission failed.
임무 실패.
임무 실패.
Next time I won't miss.
다음번엔 놓치지 않을 거다.
다음번엔 놓치지 않을 거다.
...
...
...
3.4. Shuriken
3.4.1. 기본 대사
Blink and they'll miss me!
눈 깜빡하면 날 놓칠걸!
눈 깜빡하면 날 놓칠걸!
Can they even keep up with me?
그들이 날 따라잡을 수 있을까?
그들이 날 따라잡을 수 있을까?
I call this trick the 'Superb Sequence!'
난 이 트릭을 ‘슈퍼브 시퀀스’라고 불러!
난 이 트릭을 ‘슈퍼브 시퀀스’라고 불러!
I call this trick the 'Super Duper Obliterator!'
난 이 트릭을 ‘슈퍼 두퍼 오블리터레이터’라고 불러!
난 이 트릭을 ‘슈퍼 두퍼 오블리터레이터’라고 불러!
I call this trick... I forgot!
난 이 트릭을 어떻게 부르냐면… 까먹었네!
난 이 트릭을 어떻게 부르냐면… 까먹었네!
I'll catch 'em!
내가 잡을게!
내가 잡을게!
I'll be the one to take them down!
내가 그들을 때려 눕힐 거야!
내가 그들을 때려 눕힐 거야!
I've never been caught, not even once!
난 잡힌 적이 없어, 단 한 번도!
난 잡힌 적이 없어, 단 한 번도!
Just try to catch me!
날 한 번 잡아보시지!
날 한 번 잡아보시지!
Let's hurry this up!
서두르자!
서두르자!
Let's put my masterful skills to work!
내 뛰어난 실력 좀 발휘해 보실까!
내 뛰어난 실력 좀 발휘해 보실까!
Need a professional? I'm your guy!
전문가가 필요해? 내가 바로 그 전문가야!
전문가가 필요해? 내가 바로 그 전문가야!
Their speed won't be able to match mine!
그들의 속도는 내 속도와 맞먹지 못할걸!
그들의 속도는 내 속도와 맞먹지 못할걸!
They won't see me coming!
그들은 내가 오는 걸 보지 못할 거야!
그들은 내가 오는 걸 보지 못할 거야!
I've trained all my life for this!
이걸 위해 평생을 훈련해 왔어!
이걸 위해 평생을 훈련해 왔어!
3.4.2. 특정 맵에서
3.4.3. 교차로에서
A bit of practice would be nice right now.
지금 당장 연습을 하면 좀 좋을 것 같아.
지금 당장 연습을 하면 좀 좋을 것 같아.
A nice refresher would be great right now...
지금 당장 맛있는 음식이 있으면 좋을 것 같은데…
지금 당장 맛있는 음식이 있으면 좋을 것 같은데…
I could go for a nice snack right now...
지금 맛있는 간식을 먹으러 갈 수 있어…
지금 맛있는 간식을 먹으러 갈 수 있어…
I must relax to regenerate my awesome powers!
내 멋진 힘을 되살리려면 쉬어야겠어!
내 멋진 힘을 되살리려면 쉬어야겠어!
Is it legal to scale these buildings? Guess we'll find out!
이 건물들을 오르는 게 합법일까? 나중에 알게 되겠지!
이 건물들을 오르는 게 합법일까? 나중에 알게 되겠지!
Let's chill for a bit.
잠시 진정하자.
잠시 진정하자.
No time to wait! Let's get going already!
기다릴 시간 없어! 빨리 가자!
기다릴 시간 없어! 빨리 가자!
There's no time for relaxing, a master at his craft never sleeps!
휴식을 취할 시간 따위는 없어, 장인은 절대 잠을 자지 않으니까!
휴식을 취할 시간 따위는 없어, 장인은 절대 잠을 자지 않으니까!
3.4.4. 캐릭터 상호작용
3.4.4.1. Ban Hammer와의 대사
Another fast, pesky prick. How fun.
또 빠르고, 성가신 놈이로군. 재미 있어.
You should try to enhance your mobility some time!
당신도 언젠가는 기동력을 늘려야 할 때가 올 걸!
I've tried. It's not for me.
해 봤어. 그건 나랑 안 맞더라고.
또 빠르고, 성가신 놈이로군. 재미 있어.
You should try to enhance your mobility some time!
당신도 언젠가는 기동력을 늘려야 할 때가 올 걸!
I've tried. It's not for me.
해 봤어. 그건 나랑 안 맞더라고.
When will you stop messing around and learn how rough the world is?
언제쯤 철들고 세상이 얼마나 험난한지 알게 될까나?
When I have to!
내가 그래야 할 때!
Oh you'll have to soon enough, I'll tell you.
조만간 그럴 때가 올 같은데, 말해 두지.
언제쯤 철들고 세상이 얼마나 험난한지 알게 될까나?
When I have to!
내가 그래야 할 때!
Oh you'll have to soon enough, I'll tell you.
조만간 그럴 때가 올 같은데, 말해 두지.
You should learn to take it slow, patience is a virtue, afterall.
천천히 하는 법을 배워야 한단다. 인내심은 미덕이니까.
What does that even mean?
당신 그게 무슨 뜻인지 알기나 해?
Not sure! My momma told me it!
잘 몰라! 우리 엄마가 그러셨거든!
천천히 하는 법을 배워야 한단다. 인내심은 미덕이니까.
What does that even mean?
당신 그게 무슨 뜻인지 알기나 해?
Not sure! My momma told me it!
잘 몰라! 우리 엄마가 그러셨거든!
3.4.4.2. Biograft와의 대사
Hey! I swear I just saw you at Crossroads!
이봐! 나 분명 교차로에서 널 봤는데!
THAT MAY HAVE BEEN ANOTHER VERSION OF MYSELF.
그것은 내 다른 버전이였을 것이다.
Ooh, Clones! Sounds like my type of thing!
오오, 클론이라니! 나랑 비슷하잖아!
이봐! 나 분명 교차로에서 널 봤는데!
THAT MAY HAVE BEEN ANOTHER VERSION OF MYSELF.
그것은 내 다른 버전이였을 것이다.
Ooh, Clones! Sounds like my type of thing!
오오, 클론이라니! 나랑 비슷하잖아!
3.4.4.3. Boombox와의 대사
What type of music do you like, Shuriken?
네가 좋아하는 음악은 어떤 거야, 슈리켄?
Probably Pop!
아마 팝일 거야!
네가 좋아하는 음악은 어떤 거야, 슈리켄?
Probably Pop!
아마 팝일 거야!
3.4.4.4. Hyperlaser와의 대사
Is there any way I could learn more about your regions culture?
네 지역의 문화에 대해 더 알아볼 수 있는 방법이 있나?
Why? Interested in it?
왜? 관심 있어?
Somebody you know is making me interested in it.
내가 아는 누군가가 그것에 대해 내가 관심을 가지게 만들었거든.
네 지역의 문화에 대해 더 알아볼 수 있는 방법이 있나?
Why? Interested in it?
왜? 관심 있어?
Somebody you know is making me interested in it.
내가 아는 누군가가 그것에 대해 내가 관심을 가지게 만들었거든.
Your friend, Katana, does he talk about his problems often?
네 친구 카타나는 종종 자신의 문제에 대해 이야기 하나?
Not really, he's not a talker.
설마. 그는 말이 많은 사람이 아니거든.
I see.
그렇군.
네 친구 카타나는 종종 자신의 문제에 대해 이야기 하나?
Not really, he's not a talker.
설마. 그는 말이 많은 사람이 아니거든.
I see.
그렇군.
3.4.4.5. Katana와의 대사
Shuriken, what exactly is "fun"?
슈리켄, "재미" 라는 건 정확히 무엇이지?
Like... just having a good time.
마치... 좋은 시간을 보내는 것과 같죠.
슈리켄, "재미" 라는 건 정확히 무엇이지?
Like... just having a good time.
마치... 좋은 시간을 보내는 것과 같죠.
So What's all this talk about the corrupt and stuff, Katana?
그래서 그 부패라는 것에 대한 이야기는 다 뭐예요, 카타나 씨?
You shall learn when the time comes, youngin.
때가 되면 배우게 될 것이다. 젊은이.
Don't act like you're an ancient legend!
고대 전설인 것처럼 말하지 말라고요!
그래서 그 부패라는 것에 대한 이야기는 다 뭐예요, 카타나 씨?
You shall learn when the time comes, youngin.
때가 되면 배우게 될 것이다. 젊은이.
Don't act like you're an ancient legend!
고대 전설인 것처럼 말하지 말라고요!
Speed it up, Katana!
속도를 내볼까요, 카타나 씨!
You mustn't rush destiny.
운명을 서두르면 안된다.
Uh... sure.
어... 물론이죠.
속도를 내볼까요, 카타나 씨!
You mustn't rush destiny.
운명을 서두르면 안된다.
Uh... sure.
어... 물론이죠.
What was your childhood like, Katana?
당신의 어린 시절은 어땠어요, 카타나 씨?
Dark.
어두웠지.
Damn, mood killer.
이런, 갑분싸잖아.
당신의 어린 시절은 어땠어요, 카타나 씨?
Dark.
어두웠지.
Damn, mood killer.
이런, 갑분싸잖아.
Why so serious, Katana?
왜 그렇게 진지하세요, 카타나 씨?
I worry that my time to act is gradually depleting.
행동할 시간이 점점 고갈될까 봐 걱정된다.
Don't be like that, we have all the time in the world to have fun!
그러지 마세요, 우린 세상에서 항상 즐길 수 있는 시간이 있으니까요!
Time in my world is not infinite.
내 세상에서의 시간은 무한하지 않아.
왜 그렇게 진지하세요, 카타나 씨?
I worry that my time to act is gradually depleting.
행동할 시간이 점점 고갈될까 봐 걱정된다.
Don't be like that, we have all the time in the world to have fun!
그러지 마세요, 우린 세상에서 항상 즐길 수 있는 시간이 있으니까요!
Time in my world is not infinite.
내 세상에서의 시간은 무한하지 않아.
3.4.4.6. Medkit과의 대사
Do you ever worry that that grapple of yours may break and you'd get yourself hurt?
네 그래플이 부서져서 네가 다칠까 걱정한 적은 있나?
I've never thought of that happening.
그런 일이 일어날 거라고 생각해 본 적이 없지.
네 그래플이 부서져서 네가 다칠까 걱정한 적은 있나?
I've never thought of that happening.
그런 일이 일어날 거라고 생각해 본 적이 없지.
3.4.4.7. Slingshot과의 대사
I'll beat you this time, Shuri!
이번에는 내가 널 이길 차례야, 슈리!
I'd like to see you try!
네가 시도하는 모습을 보고 싶은걸!
이번에는 내가 널 이길 차례야, 슈리!
I'd like to see you try!
네가 시도하는 모습을 보고 싶은걸!
I won't let you outdo me, Sling!
네가 날 이기게 놔두지 않을 거야, 슬링!
Trust me, you won't be able to keep up!
날 믿어, 너는 날 따라잡을 수 없을 거야!
네가 날 이기게 놔두지 않을 거야, 슬링!
Trust me, you won't be able to keep up!
날 믿어, 너는 날 따라잡을 수 없을 거야!
Ready to witness my super secret technique?
내 대단한 비밀 기술을 볼 준비는 됐어?
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
내 대단한 비밀 기술을 볼 준비는 됐어?
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
Should we compete to see who can get the most points, Sling?
누가 가장 많은 점수를 받을 수 있는지 경쟁할까, 슬링?
Oh it's on!
아, 시작이다!
누가 가장 많은 점수를 받을 수 있는지 경쟁할까, 슬링?
Oh it's on!
아, 시작이다!
Wanna know my super secret technique, Sling?
슬링, 내 대단한 비밀 기술을 알고 싶어?
Is it the one where you shoot them from miles away?
몇 마일 떨어진 곳에서 그들을 쏘는 거 아니야?
O-Of course not!
무-물론 아니지!
슬링, 내 대단한 비밀 기술을 알고 싶어?
Is it the one where you shoot them from miles away?
몇 마일 떨어진 곳에서 그들을 쏘는 거 아니야?
O-Of course not!
무-물론 아니지!
3.4.4.8. Vine Staff와의 대사
Make sure to heal me, sis!
꼭 나한테 힐 줘야 해, 누나!
꼭 나한테 힐 줘야 해, 누나!
Brother, please use your brain this time.
동생아, 이번에는 제발 네 머리를 좀 써 봐.
Hey! When don't I use my brain?
뭐어? 내가 머리를 안 썼을 때가 언젠데?
I can remember a few multiple times when you haven't.
네가 기억하지 못했을 때를 난 몇 번이나 기억할 수 있다니까.
동생아, 이번에는 제발 네 머리를 좀 써 봐.
Hey! When don't I use my brain?
뭐어? 내가 머리를 안 썼을 때가 언젠데?
I can remember a few multiple times when you haven't.
네가 기억하지 못했을 때를 난 몇 번이나 기억할 수 있다니까.
Can you do the dishes tonight... pretty please!
오늘 밤에 설거지해 줄 수 있어…? 제발 부탁할게!
I've done your chores three times already!
내가 네 몫의 집안일을 벌써 세 번이나 했어!
오늘 밤에 설거지해 줄 수 있어…? 제발 부탁할게!
I've done your chores three times already!
내가 네 몫의 집안일을 벌써 세 번이나 했어!
Did you remember to brush your teeth today?
오늘 양치하는 거 잊지 않았지?
Uhh, there's someone who needs healing behind you!
어, 누나 뒤에 힐이 필요한 사람이 있어!
What? Where?
뭐라고? 어디?
오늘 양치하는 거 잊지 않았지?
Uhh, there's someone who needs healing behind you!
어, 누나 뒤에 힐이 필요한 사람이 있어!
What? Where?
뭐라고? 어디?
Go in with caution, I don't want to find you all wounded again.
조심해서 들어가. 난 네가 다시는 다치는 걸 보고 싶지 않으니까.
I'll try my best, sis!
최선을 다 할게, 누나!
조심해서 들어가. 난 네가 다시는 다치는 걸 보고 싶지 않으니까.
I'll try my best, sis!
최선을 다 할게, 누나!
Hey! Wanna see who can get the most kills!
이봐! 누가 가장 킬을 많이 딸 수 있는지 보고 싶은데!
This is not the time for games, Shuri.
지금은 게임할 때가 아니야, 슈리.
Aw…
에이…
이봐! 누가 가장 킬을 많이 딸 수 있는지 보고 싶은데!
This is not the time for games, Shuri.
지금은 게임할 때가 아니야, 슈리.
Aw…
에이…
Hope you're ready to see a master at work!
싸움의 달인을 만날 준비가 되었길 바라!
My brother? A master? In his dreams!
내 동생? 달인? 꿈에서나 그러시겠지!
싸움의 달인을 만날 준비가 되었길 바라!
My brother? A master? In his dreams!
내 동생? 달인? 꿈에서나 그러시겠지!
Stick with the plan, Shuri.
계획대로 해, 슈리.
What was the plan again?
계획이 뭐였지?
계획대로 해, 슈리.
What was the plan again?
계획이 뭐였지?
Stop running away from me when you want healing!
치유를 받고 싶으면 나한테서 도망치지 마!
Sorry! Can't help myself.
미안! 어쩔 수 없어.
치유를 받고 싶으면 나한테서 도망치지 마!
Sorry! Can't help myself.
미안! 어쩔 수 없어.
Prepare for trouble!
우리가 누구냐고 물으신다면!
And make it double!
대답해 드리는 것이 인지상정!
우리가 누구냐고 물으신다면!
And make it double!
대답해 드리는 것이 인지상정!
3.4.5. 처치 대사
3.4.5.1. 일반 대사
일반 처치 시A master at work!
직장의 달인!
직장의 달인!
Didn't even know what hit you!
뭐가 널 때렸는지도 몰랐을걸!
뭐가 널 때렸는지도 몰랐을걸!
Didn't see me coming!
내가 오는 걸 못봤지!
내가 오는 걸 못봤지!
Even more proof of my skill!
내 실력에 대한 더 많은 증거야!
내 실력에 대한 더 많은 증거야!
I'm clearly unbeatable!
난 무적이야!
난 무적이야!
Nice try!
좋은 시도야!
좋은 시도야!
That's all you got?
그게 다야?
그게 다야?
That was my super secret technique!
그게 바로 내 대단한 비밀 기술이다!
그게 바로 내 대단한 비밀 기술이다!
That was pretty awesome of me!
정말 대단했어!
정말 대단했어!
These shurikens are versatile!
이 수리검들은 다재다능 하지!
이 수리검들은 다재다능 하지!
Try ducking next time!
다음엔 숨어서 도전해 봐!
다음엔 숨어서 도전해 봐!
Watch yourself!
조심해!
조심해!
Wombo combo!
웜보 콤보!
웜보 콤보!
뒤에서 처치 시
From behind!
뒤에서!
뒤에서!
From the shadows!
그림자에서!
그림자에서!
Pay attention!
주의를 놓지 말라고!
주의를 놓지 말라고!
Watch your back!
뒤를 조심해!
뒤를 조심해!
Watch your surroundings!
주변을 조심해!
주변을 조심해!
3.4.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Stab of the Betrayer 스킬을 사용하여 처치 시I also excel at melee attacks!
난 근접 공격에도 뛰어나지!
난 근접 공격에도 뛰어나지!
Sneak attack!
스네이크 어택!
스네이크 어택!
Illusions of the Smoke 스킬을 사용하여 처치 시
Did you think that was me? Haha!
그게 나라고 생각했어? 하하!
그게 나라고 생각했어? 하하!
Suprise!
서프라이즈!
서프라이즈!
That was merely a clone!
그건 분신이었어!
그건 분신이었어!
Tricked you!
속았지!
속았지!
Guillotine Blossom 스킬을 사용하여 처치 시
I call this trick the Guillotine Blossom!
난 이 기술을 '기요틴 블라썸'이라고 불러!
난 이 기술을 '기요틴 블라썸'이라고 불러!
Just try to run away!
어디 한 번 도망쳐 보시지!
어디 한 번 도망쳐 보시지!
Stay back!
뒤로 물러서!
뒤로 물러서!
3.4.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Katana 처치 시Looks like destiny caught up to you!
운명이 따라잡힌 것 같네요!
운명이 따라잡힌 것 같네요!
Speed it up, slow guy!
속도를 올리세요, 느림보 씨!
속도를 올리세요, 느림보 씨!
Step it up, Katana!
분발하세요, 카타나 씨!
분발하세요, 카타나 씨!
You really couldn't have dodged that, Katana?
정말 피할 수 없었던 거예요, 카타나 씨?
정말 피할 수 없었던 거예요, 카타나 씨?
Slingshot 처치 시
Get back to practicing, Sling!
연습하러 돌아가, 슬링!
연습하러 돌아가, 슬링!
Haha!
하하!
하하!
How many times have I beat you? I've lost count!
내가 너를 몇 번이나 이겼지? 셀 수가 없는데!
내가 너를 몇 번이나 이겼지? 셀 수가 없는데!
I won this matchup!
내가 이 대결에서 이겼어!
내가 이 대결에서 이겼어!
Keep up, Sling!
계속해 봐, 슬링!
계속해 봐, 슬링!
Losing steam, Sling?
힘 빠진 거야, 슬링?
힘 빠진 거야, 슬링?
One point to me!
나한테 1점 줘!
나한테 1점 줘!
Should we rematch later?
나중에 다시 대결해 볼래?
나중에 다시 대결해 볼래?
That's a point to me!
그게 가장 중요하지!
그게 가장 중요하지!
Vine Staff 처치 시
All your healing serves no match to my awesome skills!
누나의 모든 힐은 내 멋진 실력에 비할 바가 안돼!
누나의 모든 힐은 내 멋진 실력에 비할 바가 안돼!
Better sibling wins!
더 나은 남매 중 한 명이 승리한다!
더 나은 남매 중 한 명이 승리한다!
I won't lose! Not after having to wash those dishes!
지지 않아! 설거지를 하고 나서도 안되지!
지지 않아! 설거지를 하고 나서도 안되지!
Is that really your technique, sis?
그게 진짜 누나의 실력이야?
그게 진짜 누나의 실력이야?
Maybe you can learn from your brother for once!
아마 한 번은 동생한테서 배울 수도 있겠네!
아마 한 번은 동생한테서 배울 수도 있겠네!
Move a bit faster, sis!
좀 더 빨리 움직여 봐, 누나!
좀 더 빨리 움직여 봐, 누나!
Were you even trying, sis?
노력은 하고 있었던 거야, 누나?
노력은 하고 있었던 거야, 누나?
3.4.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Let a master do his job!
장인이 장인의 일을 하도록 내버려 두라고!
장인이 장인의 일을 하도록 내버려 두라고!
Let me do my work!
내 몫을 하게 해 줘!
내 몫을 하게 해 줘!
Really? Kill stealing?
실화냐? 킬을 뺏겼다고?
실화냐? 킬을 뺏겼다고?
Stop stealing my kills!
내 킬 좀 그만 뺏어!
내 킬 좀 그만 뺏어!
Stop taking credit for my work!
내 몫에 대한 공적을 가로채 가지 마!
내 몫에 대한 공적을 가로채 가지 마!
This was a one person job!
이건 1인 작업이었다고!
이건 1인 작업이었다고!
Wombo combo!
웜보 콤보!
웜보 콤보!
Katana의 처치를 도와줄 시
Calm down, Katana!
진정해, 카타나!
진정해, 카타나!
Nice one, old man, but let me get the kills!
좋은데, 어르신! 하지만 내가 킬을 가져가게 해 줘!
좋은데, 어르신! 하지만 내가 킬을 가져가게 해 줘!
Slingshot의 처치를 도와줄 시
Again?! Stop stealing my kills, Sling!
또?! 내 킬 뺏지 마, 슬링!
또?! 내 킬 뺏지 마, 슬링!
Stop it! You always take my kills, Sling!
그만해! 넌 항상 내 킬을 뺏어가잖아, 슬링!
그만해! 넌 항상 내 킬을 뺏어가잖아, 슬링!
Really?!
실화냐?!
You couldn't even land any of your shots.
넌 한 번도 못 맞췄잖아.
실화냐?!
You couldn't even land any of your shots.
넌 한 번도 못 맞췄잖아.
Stop it!
그만해!
Stop what?
뭘 그만해?
그만해!
Stop what?
뭘 그만해?
Can you not!
안돼!
Haha, sorry about that!
하하, 그거 참 유감이네!
안돼!
Haha, sorry about that!
하하, 그거 참 유감이네!
Vine Staff의 처치를 도와줄 시
Stop taking my kills, sis!
내 킬 그만 가져가, 누나!
내 킬 그만 가져가, 누나!
Stop taking my kills! You don't even do any damage!
내 킬 그만 가져가! 누나는 데미지도 안 줬잖아!
I think you might just need to get better.
내 생각엔 넌 더 잘할 필요가 있어 보이는데.
내 킬 그만 가져가! 누나는 데미지도 안 줬잖아!
I think you might just need to get better.
내 생각엔 넌 더 잘할 필요가 있어 보이는데.
3.4.6. 라운드 결과
3.4.6.1. 승리 시
All that practice was worth it!
모든 연습은 그만한 가치가 있었어!
모든 연습은 그만한 가치가 있었어!
Better work on your stamina!
체력을 더 잘 단련해 봐!
체력을 더 잘 단련해 봐!
I think I was the MVP that time!
그때 내가 MVP 였던 것 같은데!
그때 내가 MVP 였던 것 같은데!
Of course I won, I always win!
이긴 게 당연하지, 난 항상 이겨!
이긴 게 당연하지, 난 항상 이겨!
They don't call me a thief for nothing!
그들은 괜히 나를 도둑이라고 부르지 않아!
그들은 괜히 나를 도둑이라고 부르지 않아!
You're welcome team! Wouldn't have been able to win without me!
천만에, 팀! 나 없이는 이길 수 없었을 거야!
천만에, 팀! 나 없이는 이길 수 없었을 거야!
Slingshot과 함께 승리 시
I guess this is a win for the both of us, Sling!
이번 건 우리 둘 다 승리한 것 같아, 슬링!
이번 건 우리 둘 다 승리한 것 같아, 슬링!
I think I was a bit better this time, Sling.
이번엔 내가 좀 더 나았던 걸로 생각하는데, 슬링.
이번엔 내가 좀 더 나았던 걸로 생각하는데, 슬링.
I think I was a bit better this time, Sling.
이번엔 내가 좀 더 나았던 걸로 생각하는데, 슬링.
Were we watching the same thing?
우리가 같은 걸 보고 있던 거 맞아?
이번엔 내가 좀 더 나았던 걸로 생각하는데, 슬링.
Were we watching the same thing?
우리가 같은 걸 보고 있던 거 맞아?
Vine Staff와 함께 승리 시
Amazing work, Shuriken! Couldn't have done it without you!
정말 놀라운 일인걸, 슈리켄! 너 없이는 할 수 없었을 거야!
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
No, not this time.
아니, 이번엔 아니야.
정말 놀라운 일인걸, 슈리켄! 너 없이는 할 수 없었을 거야!
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
No, not this time.
아니, 이번엔 아니야.
3.4.6.2. 패배 시
Back to practice I go!
다시 연습하러 가야겠어!
다시 연습하러 가야겠어!
I call cheats!
난 치트키라고 부를 거야!
난 치트키라고 부를 거야!
I just wanted to go easy on you!
그냥 너희들을 좀 봐주고 싶었을 뿐이야!
그냥 너희들을 좀 봐주고 싶었을 뿐이야!
I just wanted to let you guys win for once!
너희들을 한 번 정도는 이기게 해주고 싶었던 거라고!
너희들을 한 번 정도는 이기게 해주고 싶었던 거라고!
I never lose! My teamates just weren't helping that time!
난 절대 지지 않아! 단지 내 팀원들이 날 도와주지 않았을 뿐이야!
난 절대 지지 않아! 단지 내 팀원들이 날 도와주지 않았을 뿐이야!
My eyes were closed that whole time, I swear!
맹세컨대, 그 시간 내내 내 눈이 감겨 있었거든!
맹세컨대, 그 시간 내내 내 눈이 감겨 있었거든!
Ouch, not my best run.
어이쿠, 최선을 다해서 달린 건 아니야.
어이쿠, 최선을 다해서 달린 건 아니야.
That round doesn't count!
그 라운드는 세지 않을 거야!
그 라운드는 세지 않을 거야!
This was just practice! Don't add this to my history!
그저 연습이었을 뿐이야! 내 전적에 추가하지 말라고!
그저 연습이었을 뿐이야! 내 전적에 추가하지 말라고!
Slingshot과 함께 패배 시
If only you practiced more, Sling.
네가 더 연습을 했었다면 좋았을 텐데, 슬링.
네가 더 연습을 했었다면 좋았을 텐데, 슬링.
Let's call this a draw, Sling.
이건 무승부라고 부르자, 슬링.
이건 무승부라고 부르자, 슬링.
If only you practiced more, Sling!
네가 더 연습을 했었다면 좋았을 텐데, 슬링!
Don't blame this all on me!
이 모든 걸 내 탓으로 돌리지 마!
네가 더 연습을 했었다면 좋았을 텐데, 슬링!
Don't blame this all on me!
이 모든 걸 내 탓으로 돌리지 마!
3.5. Scythe
3.5.1. 기본 대사
Do I look good? Oh who am I kiddin', 'course I do!’
나 어때, 예뻐? 오, 내가 누군데. 당연하지!
나 어때, 예뻐? 오, 내가 누군데. 당연하지!
Fightin' in heels? How precarious of me!
힐을 신고 싸운다고? 아찔해라!
힐을 신고 싸운다고? 아찔해라!
Let's not waste any more time!
더 이상 시간 낭비하지 말자고!
더 이상 시간 낭비하지 말자고!
Locked and loaded!
장전 끝!
장전 끝!
Ready for a show?
쇼 볼 준비 됐어?
쇼 볼 준비 됐어?
Ring up the curtains!
커튼 올려!
커튼 올려!
This should be fun!
재미있을 거야!
재미있을 거야!
This'll be quite brutal!
정말 잔인할 것 같네!
정말 잔인할 것 같네!
3.5.2. 특정 맵에서
3.5.3. 교차로에서
Even someone as good lookin' as me needs to rest.
나처럼 잘생긴 사람도 휴식이 필요한 법이야.
나처럼 잘생긴 사람도 휴식이 필요한 법이야.
How 'bout some tea while we're here?
여기 있는 동안 차 한 잔 어때?
여기 있는 동안 차 한 잔 어때?
I could do with a snack or two.
간식 한두 개 정도 먹을 수 있으면 좋을 텐데.
간식 한두 개 정도 먹을 수 있으면 좋을 텐데.
I feel like a celebrity walkin' around here!
여기서 걸어다니는 연예인이 된 것 같은 기분인데?
여기서 걸어다니는 연예인이 된 것 같은 기분인데?
I need my beauty sleep right 'bout now.
지금 당장 꿀잠이 필요하다고…
지금 당장 꿀잠이 필요하다고…
3.5.4. 캐릭터 상호작용
3.5.4.1. Ban Hammer와의 대사
A team-up? Well, this is unexpected!
팀을 맺는다고? 와, 진짜 예상 밖인데!
Don't get too excited, this is only temporary.
흥분하지마, 일시적인 것 뿐이야.
팀을 맺는다고? 와, 진짜 예상 밖인데!
Don't get too excited, this is only temporary.
흥분하지마, 일시적인 것 뿐이야.
Don't think this little game will save you from the law.
이 잠깐의 경기가 널 법으로부터 보호해줄거라 착각마라.
How frightening~!
아이고 무서워라~!
이 잠깐의 경기가 널 법으로부터 보호해줄거라 착각마라.
How frightening~!
아이고 무서워라~!
Evenin', Banny.
안녕, 배니.
Quit calling me that!
그렇게 부르지마!
Slip of the tongue, Hehe.
혀가 꼬여버렸네, 히히.
안녕, 배니.
Quit calling me that!
그렇게 부르지마!
Slip of the tongue, Hehe.
혀가 꼬여버렸네, 히히.
I bet my deity is better than yers!
내 신이 네 신보다 더 나을걸!
What? Nobody beats my momma!
뭐? 누구도 우리 엄마를 이길 순 없어!
내 신이 네 신보다 더 나을걸!
What? Nobody beats my momma!
뭐? 누구도 우리 엄마를 이길 순 없어!
Let's play a game, the winner gets to be pardoned from jail permanently!
우리 내기하자, 승자는 영원히 감빵을 안 가는 거야!
… That's an oddly specific prize.
... 너무 누구한테만 좋은 것 같은데.
우리 내기하자, 승자는 영원히 감빵을 안 가는 거야!
… That's an oddly specific prize.
... 너무 누구한테만 좋은 것 같은데.
What the- You again?!
뭐야- 또 너야?!
Missed me? I know, I'm irresistible.
보고 싶었냐? 나도 알아, 나는 거부할 수 없는 존재니까.
... The second that this is over you and I are going to have a long chat behind bars.
... 이 일이 끝나는 순간, 너랑 나는 철창 너머에서 길게 대화하게 될 거다.
Hah! In yer dreams.
하! 꿈 깨셔.
뭐야- 또 너야?!
Missed me? I know, I'm irresistible.
보고 싶었냐? 나도 알아, 나는 거부할 수 없는 존재니까.
... The second that this is over you and I are going to have a long chat behind bars.
... 이 일이 끝나는 순간, 너랑 나는 철창 너머에서 길게 대화하게 될 거다.
Hah! In yer dreams.
하! 꿈 깨셔.
Y'know, for how much of a meathead ya are, ya do seem to prove as a rather useful ally.
있잖아, 그렇게 바보 같은 네가, 의외로 동료일 때 꽤 든든하단 말이야.
... Whatever.
... 아무튼.
있잖아, 그렇게 바보 같은 네가, 의외로 동료일 때 꽤 든든하단 말이야.
... Whatever.
... 아무튼.
3.5.4.2. Hyperlaser와의 대사
I didn't think Blackrock had any livin' soldiers left.
블랙록에는 살아있는 군인이 하나도 없을 거라고 생각했는데.
They don't.
그렇지 않다.
블랙록에는 살아있는 군인이 하나도 없을 거라고 생각했는데.
They don't.
그렇지 않다.
I see that Blackrock's black cat has finally come out to play~
블랙록의 검은 고양이가 드디어 놀러 나왔네~
Don't get it twisted, this is just a side gig.
오해하지 말지. 이건 그저 부업일 뿐이다.
Sure, whatever ya say.
물론, 네가 뭐라 하든 상관없어.
블랙록의 검은 고양이가 드디어 놀러 나왔네~
Don't get it twisted, this is just a side gig.
오해하지 말지. 이건 그저 부업일 뿐이다.
Sure, whatever ya say.
물론, 네가 뭐라 하든 상관없어.
3.5.4.3. Katana와의 대사
…
…
...
...
…
...
...
Been a while.
오랜만이네.
Far too long.
너무 오래 됐다.
오랜만이네.
Far too long.
너무 오래 됐다.
I'll see to it that your head is permanently severed from your body.
네 머리가 네 몸에서 영원히 분리되어 있게 할 거다.
How violent! it's funny how some things never change.
너무 과격하잖아! 시간이 지나도 하나도 변치 않은 게 웃기네.
…
…
네 머리가 네 몸에서 영원히 분리되어 있게 할 거다.
How violent! it's funny how some things never change.
너무 과격하잖아! 시간이 지나도 하나도 변치 않은 게 웃기네.
…
…
Y'know, the family still misses you, especially yer brother... Maybe if ya join back now there'll be a lesser punishment.
알다시피, 가족들이 널 그리워하고 있어. 특히 네 형이... 아마 지금이라도 돌아오면 약한 처벌만 받을지도 몰라.
I'd sooner perish than bow to that monster.
그 괴물한테 절할 바엔 차라리 죽는게 낫겠군.
... Very well.
... 그래.
알다시피, 가족들이 널 그리워하고 있어. 특히 네 형이... 아마 지금이라도 돌아오면 약한 처벌만 받을지도 몰라.
I'd sooner perish than bow to that monster.
그 괴물한테 절할 바엔 차라리 죽는게 낫겠군.
... Very well.
... 그래.
3.5.4.4. Medkit과의 대사
Can't help but feel like we're missing someone...
누군가가 그리운 것 같은 기분이 들어…
Babysitting one fool is enough, I don't have time nor patience for the two of you.
바보 한 명을 돌보는 것만으로도 충분합니다, 당신 둘을 돌볼 시간도 인내심도 없어요.
Awh Cmon'!
아, 제발!
누군가가 그리운 것 같은 기분이 들어…
Babysitting one fool is enough, I don't have time nor patience for the two of you.
바보 한 명을 돌보는 것만으로도 충분합니다, 당신 둘을 돌볼 시간도 인내심도 없어요.
Awh Cmon'!
아, 제발!
Hey, I don't suppose ya could make me a laser scythe arm?
이봐, 나한테 레이저 낫 팔을 만들어 줄 수 있어?
... Why on Inpherno would I do that?
... 제가 왜 그래야 합니까?
이봐, 나한테 레이저 낫 팔을 만들어 줄 수 있어?
... Why on Inpherno would I do that?
... 제가 왜 그래야 합니까?
Nothin' says a gear can't be your own limb! I would never be able to lose it!
기어가 네 팔이 될 수 없을 거라고 장담할 수 없을걸! 난 그걸 절대 잃을 수 없어!
That sounds really stupid.
정말 머저리 같은 소리군요.
Hey- I don't pay ya to backtalk me! Just get it done!
이봐, 내가 말대꾸 하라고 돈 주는 거 아니거든! 그냥 해!
기어가 네 팔이 될 수 없을 거라고 장담할 수 없을걸! 난 그걸 절대 잃을 수 없어!
That sounds really stupid.
정말 머저리 같은 소리군요.
Hey- I don't pay ya to backtalk me! Just get it done!
이봐, 내가 말대꾸 하라고 돈 주는 거 아니거든! 그냥 해!
Howdy!
안녕!
…
...
Wouldn't kill ya' to show a lil' courtesy every now and then?
죽고 싶지 않다면 가벼운 예의라도 차리는 게 낫지 않겠어?
I charge extra for emotional attachment.
감정적으로 대해 드리길 바란다면 추가 수당이 필요합니다만.
Gah!
아오!
안녕!
…
...
Wouldn't kill ya' to show a lil' courtesy every now and then?
죽고 싶지 않다면 가벼운 예의라도 차리는 게 낫지 않겠어?
I charge extra for emotional attachment.
감정적으로 대해 드리길 바란다면 추가 수당이 필요합니다만.
Gah!
아오!
How's the arm?
팔은 어떻습니까?
Works like a charm~!
정말 매력적으로 작동해~!
팔은 어떻습니까?
Works like a charm~!
정말 매력적으로 작동해~!
Maybe if ya perform well during this match, I'll put in a good word to the father.
네가 이번 경기를 잘 해낸다면, 신부님께 잘 말씀드려줄게.
…
…
네가 이번 경기를 잘 해낸다면, 신부님께 잘 말씀드려줄게.
…
…
Stay close, don't stray too far from me.
가까이 있어, 나에게서 너무 멀리 떨어지지 마.
Of course.
그러도록 하겠습니다.
가까이 있어, 나에게서 너무 멀리 떨어지지 마.
Of course.
그러도록 하겠습니다.
Try not to get too aggressive this match.
이번 경기에서는 너무 호전적으로 하시지 않길 바랍니다.
No promises!
장담 못 하겠네!
이번 경기에서는 너무 호전적으로 하시지 않길 바랍니다.
No promises!
장담 못 하겠네!
Y'know Doc, for a healer, yer pretty good with that revolver!
의사 선생은 힐러 치고는 리볼버가 꽤 잘 어울리는 것 같은데?
Not by choice.
원해서 고른 게 아닙니다.
의사 선생은 힐러 치고는 리볼버가 꽤 잘 어울리는 것 같은데?
Not by choice.
원해서 고른 게 아닙니다.
3.5.4.5. Rocket과의 대사
I'll be damned! Looks like I'm not the only one missin' a limb!
환장하겠네! 팔다리 나가버린 사람이 나 혼자가 아닌거 같은데!
Make that an arm and a leg, I'm practically a cyborg now!
팔과 다리를 만들어 봐, 난 사실상 사이보그일 정도야!
Say, ya ever think 'bout losin' an eyeball, kid?
'눈알을 잃는 것'에 대해선 생각해 본 적 있나, 꼬맹이?
What the- No!!
뭣- 싫어!!
환장하겠네! 팔다리 나가버린 사람이 나 혼자가 아닌거 같은데!
Make that an arm and a leg, I'm practically a cyborg now!
팔과 다리를 만들어 봐, 난 사실상 사이보그일 정도야!
Say, ya ever think 'bout losin' an eyeball, kid?
'눈알을 잃는 것'에 대해선 생각해 본 적 있나, 꼬맹이?
What the- No!!
뭣- 싫어!!
You kinda remind me of that freak back in Crossroads. Family, maybe?
너를 보니깐 크로스보드에서 본 한 멍청이가 생각나는거 같네, 가족이려나?
Freak?! Ya take that back before I cut yer throat!
멍청?! 목을 따버리기 전에 그 말 취소하는 게 좋을걸!
Err... Whoops.
에... 이런.
너를 보니깐 크로스보드에서 본 한 멍청이가 생각나는거 같네, 가족이려나?
Freak?! Ya take that back before I cut yer throat!
멍청?! 목을 따버리기 전에 그 말 취소하는 게 좋을걸!
Err... Whoops.
에... 이런.
3.5.4.6. Subspace와의 대사
Great. Another fool from Blackrock.
좋아. 블랙록의 또 다른 바보로군.
Fool? I'll have you know-
바보? 내가 알려주자면-
Shut it. Say another word and I'll gut ya.
닥쳐. 한마디만 더 하면 네 배를 갈기갈기 찢어놓을 테니.
...
...
좋아. 블랙록의 또 다른 바보로군.
Fool? I'll have you know-
바보? 내가 알려주자면-
Shut it. Say another word and I'll gut ya.
닥쳐. 한마디만 더 하면 네 배를 갈기갈기 찢어놓을 테니.
...
...
Say... Do I know ya from somewhere?
이봐… 내가 널 어디선가 알고 있었나?
Of course! Who hasn't heard of me?? For I am the genius Subspace T. Mine!
당연하지! 누가 날 모르겠나?? 나는 천재 서브스페이스 T. 마인이라고!
Hm... Ya certainly do live up to the description he gave me.
흠… 그가 내게 한 설명 그대로네.
이봐… 내가 널 어디선가 알고 있었나?
Of course! Who hasn't heard of me?? For I am the genius Subspace T. Mine!
당연하지! 누가 날 모르겠나?? 나는 천재 서브스페이스 T. 마인이라고!
Hm... Ya certainly do live up to the description he gave me.
흠… 그가 내게 한 설명 그대로네.
Say, what's stopping me from executing ya right here?
이봐, 내가 여기서 널 처형하는 걸 왜 막는 거지?
What?? That goes against the rules!
뭐라고?? 그건 규칙에 어긋나잖아!
Well, rules are made to be broken, aren't they?
글쎄, 규칙은 깨라고 만들어져 있잖아. 안 그래?
I'll have the warden know about this!
교도소장에게 이 사실을 알리겠다!
Buzzkill.
재미 없네.
이봐, 내가 여기서 널 처형하는 걸 왜 막는 거지?
What?? That goes against the rules!
뭐라고?? 그건 규칙에 어긋나잖아!
Well, rules are made to be broken, aren't they?
글쎄, 규칙은 깨라고 만들어져 있잖아. 안 그래?
I'll have the warden know about this!
교도소장에게 이 사실을 알리겠다!
Buzzkill.
재미 없네.
Yer awfully weak, remind me again why you're here?
너 진짜 약골이구나? 왜 여기 있는지 다시 한 번 상기시켜 줘 볼래?
The great Subspace won't tolerate this backtalk!
위대한 서브스페이스는 이 뒷담을 용납하지 않을 것이다!
Or what? Yer gonna run back to yer little robots and cry?
어떻게 할 건데? 네 작은 로봇들한테 달려가서 울거냐?
I-I refuse to answer such a stupid question!!
그-그런 멍청한 질문에는 대답하지 않을 거다!!
너 진짜 약골이구나? 왜 여기 있는지 다시 한 번 상기시켜 줘 볼래?
The great Subspace won't tolerate this backtalk!
위대한 서브스페이스는 이 뒷담을 용납하지 않을 것이다!
Or what? Yer gonna run back to yer little robots and cry?
어떻게 할 건데? 네 작은 로봇들한테 달려가서 울거냐?
I-I refuse to answer such a stupid question!!
그-그런 멍청한 질문에는 대답하지 않을 거다!!
3.5.4.7. Vine Staff와의 대사
A little birdie told me you're one of the few blessed.
작은 새가 네가 몇 안 되는 축복받은 사람 중 하나라고 했어.
Blessed? This arm is a curse, I don't see anything "blessed" about it.
축복 받았다고요? 이 팔은 저주 받은 거예요, 난 그게 전혀 “축복받은” 거라고 보지 못 하는데.
It's a matter of perspective, dear. I don't suppose you'd be open to... External assistance?
관점의 문제지, 얘야. 너… 외부의 도움을 받을 수도 있을 것 같지 않아?
No! You and your creepy family can buzz off!
아니요! 당신이랑 당신의 소름끼치는 가족은 사라져 줬으면 좋겠어요!
작은 새가 네가 몇 안 되는 축복받은 사람 중 하나라고 했어.
Blessed? This arm is a curse, I don't see anything "blessed" about it.
축복 받았다고요? 이 팔은 저주 받은 거예요, 난 그게 전혀 “축복받은” 거라고 보지 못 하는데.
It's a matter of perspective, dear. I don't suppose you'd be open to... External assistance?
관점의 문제지, 얘야. 너… 외부의 도움을 받을 수도 있을 것 같지 않아?
No! You and your creepy family can buzz off!
아니요! 당신이랑 당신의 소름끼치는 가족은 사라져 줬으면 좋겠어요!
Evenin' flowers.
좋은 저녁이야, 꽃송이 양.
Don't call me that! I know who you are, I'm not stupid.
그렇게 부르지 마세요! 전 당신이 누군지 모를 정도로 멍청하지 않아요.
So aggressive! I like that.
정말 공격적인데! 마음에 들어.
좋은 저녁이야, 꽃송이 양.
Don't call me that! I know who you are, I'm not stupid.
그렇게 부르지 마세요! 전 당신이 누군지 모를 정도로 멍청하지 않아요.
So aggressive! I like that.
정말 공격적인데! 마음에 들어.
I'm not sure how I feel about assisting a wanted criminal.
수배 중인 범죄자를 돕는 게 맞는지 모르겠는데…
Why? What's not to like~?
왜? 싫어할 게 뭐 있나~?
Everything.
전부 다.
Oh I'm wounded!
아, 나 상처 받았어!
수배 중인 범죄자를 돕는 게 맞는지 모르겠는데…
Why? What's not to like~?
왜? 싫어할 게 뭐 있나~?
Everything.
전부 다.
Oh I'm wounded!
아, 나 상처 받았어!
Keep your distance.
거리를 두세요.
So paranoid, I'm only trying to protect our support!
정말 의심이 많네. 난 단지 우리 서포터 씨를 지키려고 한 것 뿐인데!
I can take care of myself.
전 스스로 저를 지킬 수 있어요.
We'll see about that, flowers.
그건 두고 봐야지, 꽃송이 양.
거리를 두세요.
So paranoid, I'm only trying to protect our support!
정말 의심이 많네. 난 단지 우리 서포터 씨를 지키려고 한 것 뿐인데!
I can take care of myself.
전 스스로 저를 지킬 수 있어요.
We'll see about that, flowers.
그건 두고 봐야지, 꽃송이 양.
3.5.5. 처치 대사
일반 처치 시Beautiful!~
아름다워~
아름다워~
Bingo.
빙고.
빙고.
Boohoo!~
흑흑! ~
흑흑! ~
Borin'.
시시한데.
시시한데.
Boring!
지루해!
지루해!
Brilliant!
훌륭해!
훌륭해!
Brutal!
잔인하구만!
잔인하구만!
Buh-bye!
부- 잘 가!
부- 잘 가!
Dreadful!~
끔찍한데~
끔찍한데~
Excellent!~
최고야!~
최고야!~
Goodbye!
잘 가!
잘 가!
Gotcha!
잡았다!
잡았다!
Hahahahahah!
하하하하하!
하하하하하!
Is that all?
그게 다야?
그게 다야?
Is that all ya got?
그게 다냐?
그게 다냐?
It's more fun when they squirm.
그들이 몸부림 칠 때 더 재밌어.
그들이 몸부림 칠 때 더 재밌어.
Nice try!~
좋은 시도야!~
좋은 시도야!~
Sometimes bein' a bit messy is necessary.
때때로 조금 지저분 해질 필요도 있어.
때때로 조금 지저분 해질 필요도 있어.
Stunnin'!
깜짝 놀랐어!
깜짝 놀랐어!
Thrillin'!
스릴!
스릴!
Thrill of the kill!
살인의 전율!
살인의 전율!
Wonderful!~
멋져!~
멋져!~
Ya could use some trainin'!
훈련 좀 받을 수 있을걸!
훈련 좀 받을 수 있을걸!
소총으로 처치 시
Bam!
빵!
빵!
Bang!
탕!
탕!
Boom!
쾅!
쾅!
Pow!
펑!
펑!
퍼스트 블러드 시
Am I that irresistible~?
내가 그렇게 매력적인가~?
내가 그렇게 매력적인가~?
An easy first catch!
첫 번째로 쉽게 잡았네!
첫 번째로 쉽게 잡았네!
I found ya pretty quickly~
금방 찾았어~
금방 찾았어~
They all just come running to me~!
그들이 그저 나한테 달려오는 것 뿐이야~!
그들이 그저 나한테 달려오는 것 뿐이야~!
That was quick~!
신속했어~!
신속했어~!
리벤지 시
It's nice to take revenge~!
복수하기 좋은걸~!
복수하기 좋은걸~!
That's for earlier!
아까의 일이었어!
아까의 일이었어!
That's what ya get!
그게 네 자업자득이다!
그게 네 자업자득이다!
셧다운 시
How comedic~!
진짜 웃긴다~!
진짜 웃긴다~!
Was that part of yer plan?
그게 계획의 일부였냐?
그게 계획의 일부였냐?
What a fool!
바보 같긴!
바보 같긴!
3.5.5.1. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Eye on the Target 스킬을 사용하여 처치 시Caught ya!
잡혔구나!
잡혔구나!
Did'ya think ya could run away?
도망칠 수 있을 거라고 생각했어?
도망칠 수 있을 거라고 생각했어?
Target acquired!
목표 포착!
목표 포착!
Whoops! Should've paid more attention~!
후우! 주의를 더 기울여야 했어~!
후우! 주의를 더 기울여야 했어~!
Harvest 스킬을 사용하여 처치 시
Just doin' some prunin'!
그냥 가지치기 좀 하는 거야!
그냥 가지치기 좀 하는 거야!
'Nother one for the harvest!
수확을 위한 건 없다!
수확을 위한 건 없다!
Snip snip!
싹둑 싹둑!
싹둑 싹둑!
Harvest (Tip) 스킬을 사용하여 처치 시
A critical hit!
치명타!
치명타!
Must've stung!
쏘였나 봐!
쏘였나 봐!
Right at the tipper!
바로 팁에!
바로 팁에!
Using Flat-hat 스킬을 사용하여 처치 시
From above!
위쪽이다!
위쪽이다!
Try catchin' this!
어디 한 번 잡아 봐!
어디 한 번 잡아 봐!
Using Bull's-eye 스킬을 사용하여 처치 시
My aim's gettin' better by the minute!
내 에임은 점점 나아지고 있다고!
내 에임은 점점 나아지고 있다고!
Try dodgin' that one!
한 번 피해 보던가!
한 번 피해 보던가!
Chasing Flourish 스킬을 사용하여 처치 시
Here I come!
내가 왔다!
내가 왔다!
I'm known for bein' uncatchable!
나는 잡을 수 없는 걸로 유명하지!
나는 잡을 수 없는 걸로 유명하지!
Watch it!
조심해!
조심해!
Watch yer step!
걸음을 조심해!
걸음을 조심해!
Whoops!
어우!
어우!
Chasing Flourish (Spin) 스킬을 사용하여 처치 시
I'm feelin' a bit dizzy!
약간 어지러운데!
약간 어지러운데!
Stalking Ambush 스킬을 사용하여 처치 시
Ya can't hide from me!
넌 내게서 숨을 수 없어!
넌 내게서 숨을 수 없어!
Final Serenade 스킬을 사용하여 처치 시
Kiss this!
이거랑 키스나 하라고!
이거랑 키스나 하라고!
Yer not so great at dancin'.
춤을 잘 못 추는구만.
춤을 잘 못 추는구만.
3.5.5.2. 특정 캐릭터 처치 시
Ban Hammer 처치 시Don't bring a hammer to a gun fight!
총싸움에 망치 가지고 오지 말라고!
총싸움에 망치 가지고 오지 말라고!
Not so mighty now, are ya?
지금은 그리 강하지 않나 보네?
지금은 그리 강하지 않나 보네?
Scythe 1, Banhammer 0.
사이드 1점, 밴 해머 0점.
사이드 1점, 밴 해머 0점.
The bigger they are, the harder they fall.
클 수록 더 세게 넘어지는 법이지.
클 수록 더 세게 넘어지는 법이지.
Biograft 처치 시
I could use sum of these scraps!
이 고철 덩어리들을 쓸 수 있겠는데!
이 고철 덩어리들을 쓸 수 있겠는데!
Ya call that technological advancement?
그걸 기술 발전이라고 부르냐?
그걸 기술 발전이라고 부르냐?
Boombox 처치 시
Maybe turn sum country on next time!
다음 번엔 컨트리 음악 좀 틀어봐!
다음 번엔 컨트리 음악 좀 틀어봐!
Hyperlaser 처치 시
Learn to be a bit versatile!
조금 더 다재다능 해지는 법을 배우는 거 어때!
조금 더 다재다능 해지는 법을 배우는 거 어때!
Ya call that a sniper?
그걸 저격수라고 부르던가?
그걸 저격수라고 부르던가?
Yer gun could use sum advancements!
네 총은 승진에 쓸 수 있을 거다!
네 총은 승진에 쓸 수 있을 거다!
Katana 처치 시
Hurry it up, slowpoke!
서둘러라, 느림보!
서둘러라, 느림보!
Medkit 처치 시
I thought ya were better than that.
난 네가 그보다 낫다고 생각했는데.
난 네가 그보다 낫다고 생각했는데.
I'm not impressed.
감동받지 못했어.
감동받지 못했어.
Sorry, 'Kit! It had to be done!
미안, 킷! 꼭 해야 했어!
미안, 킷! 꼭 해야 했어!
Ya were never able to keep up with me.
너는 날 절대로 따라 잡을 수 없었잖아.
너는 날 절대로 따라 잡을 수 없었잖아.
Yer performance is severely lacking.
네 실적이 심각하게 부족한데.
네 실적이 심각하게 부족한데.
Rocket 처치 시
Was that explosive enough for ya?
너한텐 그게 충분히 폭발적이었냐?
너한텐 그게 충분히 폭발적이었냐?
Welcome to a real battle, kiddo!
실전에 온 걸 환영한다, 꼬맹이!
실전에 온 걸 환영한다, 꼬맹이!
Shuriken 처치 시
Try dodgin' that one!
그걸 피하려고 해보지 그랬어!
그걸 피하려고 해보지 그랬어!
Ya pesky prick!
성가신 놈!
성가신 놈!
Skateboard 처치 시
No more speedin' around!
더 이상 스피드 내려고 하지 마!
더 이상 스피드 내려고 하지 마!
Slingshot 처치 시
Yer shoes are no match for my boots!
네 신발은 내 부츠와 견줄 게 못 돼!
네 신발은 내 부츠와 견줄 게 못 돼!
Subspace 처치 시
How's this for a great invention?
어떻게 이런 게 훌륭한 발명품이 되는 거지?
어떻게 이런 게 훌륭한 발명품이 되는 거지?
I think yer invention's been outmatched!
네 발명품이 너보다 더 뛰어나다고 생각하는데!
네 발명품이 너보다 더 뛰어나다고 생각하는데!
Sword 처치 시
Don't bring a sword to a gun fight!
총싸움에 칼을 가져오지 말라고!
총싸움에 칼을 가져오지 말라고!
Learn sum new techniques!
새로운 기술을 배우도록 해!
새로운 기술을 배우도록 해!
Vine Staff 처치 시
I barely felt a prick!
거의 따끔거림도 느끼지 못했는데!
거의 따끔거림도 느끼지 못했는데!
Were yer petals meant to do anythin' to me?
네 꽃잎이 나한테 뭘 하려고 했던 거냐?
네 꽃잎이 나한테 뭘 하려고 했던 거냐?
3.5.5.3. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
A marvelous job!
정말 멋진데!
정말 멋진데!
Don't get cocky.
잘난 체 하지 마.
잘난 체 하지 마.
Nice one, partner!
좋았어, 파트너!
좋았어, 파트너!
Nice work!
잘했다!
잘했다!
Well done!~
잘했어~
잘했어~
Wonderful work!
정말 잘했어!
정말 잘했어!
3.5.6. 라운드 상황
3.5.6.1. 보너스 라운드 시작 시
Looks like we'll be rainin' in Bux soon enough!
곧 벅스에도 비가 올 것 같은데!
곧 벅스에도 비가 올 것 같은데!
Time to bring out the big guns!
거물들을 꺼낼 시간이다!
거물들을 꺼낼 시간이다!
Y'all better be on yer A game this time around!
이번에는 너희들 모두 A 게임에 참여하는 게 좋겠는걸!
이번에는 너희들 모두 A 게임에 참여하는 게 좋겠는걸!
I've already got a couple Bux to my name, a few more won't hurt!
이미 내 이름에는 벅스가 좀 걸려 있지만, 몇 개 더 있어도 괜찮을 거야!
이미 내 이름에는 벅스가 좀 걸려 있지만, 몇 개 더 있어도 괜찮을 거야!
3.5.6.2. 부활 시
I coulda used some more beauty sleep!
더 꿀잠 잘 수 있었는데!
더 꿀잠 잘 수 있었는데!
I'm back~!
나 왔어~!
나 왔어~!
So eager to get me back~!
빨리 돌아 오고 싶었다고~!
빨리 돌아 오고 싶었다고~!
Did you miss me~?
내가 그리웠어~?
내가 그리웠어~?
3.5.6.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시Not too much time left, I've got this~.
시간이 얼마 남지 않았으니, 내가 할게~.
시간이 얼마 남지 않았으니, 내가 할게~.
That Bux'll be mine!
그 벅스는 내 게 될 거야!
그 벅스는 내 게 될 거야!
Y'all ain't ever gonna catch up to us!
너희들은 절대로 우릴 따라잡지 못할 거야!
너희들은 절대로 우릴 따라잡지 못할 거야!
지고 있을 시
I can't do this all on my own, get to work!
혼자서는 이 모든 걸 할 수 없다, 빨리 일하러 가!
혼자서는 이 모든 걸 할 수 없다, 빨리 일하러 가!
Y'all better start pullin' yer weight!
너희들 모두 무게를 늘리는 게 좋겠어!
너희들 모두 무게를 늘리는 게 좋겠어!
You ain't gonna catch me losin' this one!
이번엔 내가 지는 걸 못 볼 거다!
이번엔 내가 지는 걸 못 볼 거다!
3.5.6.4. 오버타임
C'mon now! We're almost there!
어서! 거의 다 왔다고!
어서! 거의 다 왔다고!
Y'all better get to work!
너희 모두 일하러 가는 게 좋겠어!
너희 모두 일하러 가는 게 좋겠어!
You bet'cha we ain't losin' this!
이번 판에 우리가 지지 않을 거라고 확신해!
이번 판에 우리가 지지 않을 거라고 확신해!
3.5.7. 라운드 결과
3.5.7.1. 승리 시
Brilliant!
훌륭해!
훌륭해!
Did'ya expect anything less?
더 적은 걸 기대하지 않았었나?
더 적은 걸 기대하지 않았었나?
Didn’t think I’d miss a good fight, did'ya?
좋은 싸움을 놓칠 거라곤 생각하지 않았어. 너도 그렇지?
좋은 싸움을 놓칠 거라곤 생각하지 않았어. 너도 그렇지?
I'm not surpised.
놀랍지 않군.
놀랍지 않군.
Just as I expected!
예상 했던대로야!
예상 했던대로야!
Stunnin'!
깜짝 놀랐어!
깜짝 놀랐어!
Were ya expectin' anythin' less?
조금이라도 덜 기대했지?
조금이라도 덜 기대했지?
3.5.7.2. 패배 시
Boohoo!~
흑흑!~
흑흑!~
Cheeky, aren’t ya?
건방지지 않아?
건방지지 않아?
I've been in heels this whole time, what are my teammates' excuses?
나는 지금까지도 힐을 신고 있었는데, 내 팀원들은 무슨 변명을 하려나?
나는 지금까지도 힐을 신고 있었는데, 내 팀원들은 무슨 변명을 하려나?
Now you’ve done it!
이제 해냈네!
이제 해냈네!
So close...
정말 아슬아슬하네…
정말 아슬아슬하네…
What a disappointment.
실망이야.
실망이야.
Ya could use some trainin'!
훈련 좀 받을 수 있을걸!
훈련 좀 받을 수 있을걸!
You'll pay for that!
그건 네가 낼 거다!
그건 네가 낼 거다!
4. Support
4.1. Medkit
4.1.1. 기본 대사
Don't die.
죽지 마.
죽지 마.
How much will I get paid for this?
이 건에 대해선 얼마나 받을 수 있지?
이 건에 대해선 얼마나 받을 수 있지?
I always have to remind myself that these bullets can save lives too.
이 총알들도 생명을 구할 수 있다는 걸 내게 항상 상기시켜야 해.
이 총알들도 생명을 구할 수 있다는 걸 내게 항상 상기시켜야 해.
I'll be here to babysit you all.
너희들을 돌보기 위해 여기 있도록 하지.
너희들을 돌보기 위해 여기 있도록 하지.
Let's make this quick.
빨리 끝내자.
빨리 끝내자.
This may cost a bit.
비용이 좀 들 수도 있어.
비용이 좀 들 수도 있어.
4.1.2. 특정 맵에서
ROBLOX Museum에서Fighting at a museum? Really?
박물관에서 싸우는 건가? 진심으로?
박물관에서 싸우는 건가? 진심으로?
My, the exhibitions look incredible.
와, 전시회가 정말 멋지군.
와, 전시회가 정말 멋지군.
Why don't we just relax at the cafe for a bit.
카페에서 잠시 쉬어가는 건 어떻나.
카페에서 잠시 쉬어가는 건 어떻나.
4.1.3. 교차로에서
Back to Crossroads, back to hospital bills.
다시 교차로로, 병원비를 벌러 돌아갈 거다.
다시 교차로로, 병원비를 벌러 돌아갈 거다.
Hello again.
또 보는군.
또 보는군.
Hopefully nobody needs healing here.
여기서는 아무도 치유가 필요하지 않길 바라.
여기서는 아무도 치유가 필요하지 않길 바라.
Let's rest.
쉬자.
쉬자.
4.1.4. 캐릭터 상호작용
4.1.4.1. Ban Hammer와의 대사
A trip to Blackrock sounds nice right about now! How about it?
지금 블랙록에 여행 가 보는 거 괜찮을 것 같은데! 어떻게 생각해?
I'm fine, thanks.
난 괜찮아, 신경써 줘서 고맙군.
What a party pooper.
이런 눈치 없긴.
지금 블랙록에 여행 가 보는 거 괜찮을 것 같은데! 어떻게 생각해?
I'm fine, thanks.
난 괜찮아, 신경써 줘서 고맙군.
What a party pooper.
이런 눈치 없긴.
Do I really want to work with a rebel on my team?
내가 정말 팀에서 반역자와 함께 일을 해야 싶을까 보냐?
I did what was right.
난 옳은 일을 했던 것 뿐.
You did what benefited you and only you.
너는 오직 너에게만 이익이 되는 일만 했어.
내가 정말 팀에서 반역자와 함께 일을 해야 싶을까 보냐?
I did what was right.
난 옳은 일을 했던 것 뿐.
You did what benefited you and only you.
너는 오직 너에게만 이익이 되는 일만 했어.
Hey Medkit, want to invent some stuff for me?
이봐 메드킷, 나를 위해 뭐 만들어 줄만한 거 없냐?
I'm past that now.
그건 이제 끝난 일이야.
이봐 메드킷, 나를 위해 뭐 만들어 줄만한 거 없냐?
I'm past that now.
그건 이제 끝난 일이야.
Hm I'm not used to allying with traitorous criminals.
흠, 난 반역자랑 동맹을 맺는 건 딱히 익숙하지 않은데.
Don't refer to me with such filthy words. I know who I am.
그렇게 더러운 말로 나를 칭하지 마라. 난 내가 어떤 사람인지 알아.
Do you?
니가?
흠, 난 반역자랑 동맹을 맺는 건 딱히 익숙하지 않은데.
Don't refer to me with such filthy words. I know who I am.
그렇게 더러운 말로 나를 칭하지 마라. 난 내가 어떤 사람인지 알아.
Do you?
니가?
I much prefer working with you than the other scientist. He's way too stuck up for me.
난 다른 과학자 보다 너랑 일하는 게 훨씬 낫더라. 걔는 나한테 너무 잘난 체 하더라고.
Is that so?
그런가?
Hey Don't think about it too hard! Alright?
야, 너무 깊게 생각하지는 마! 알았지?
난 다른 과학자 보다 너랑 일하는 게 훨씬 낫더라. 걔는 나한테 너무 잘난 체 하더라고.
Is that so?
그런가?
Hey Don't think about it too hard! Alright?
야, 너무 깊게 생각하지는 마! 알았지?
Lost Temple, remember how it was back in the day?
로스트 템플, 예전에 어땠는지 기억나냐?
Was it better than it is now?
그때가 지금보다 나은가?
Boss wouldn't think so, haha!
보스는 그렇게 생각 안 할걸, 하하!
로스트 템플, 예전에 어땠는지 기억나냐?
Was it better than it is now?
그때가 지금보다 나은가?
Boss wouldn't think so, haha!
보스는 그렇게 생각 안 할걸, 하하!
Why do you work with such lowlives? You don't seem to be like them.
왜 그런 수준 낮은 놈들과 일하는 거야? 닌 그 놈들이랑 다르잖아.
We all do whats necessary to survive. Wouldn't expect someone like you to understand that.
우리는 모두 생존을 위해 필요한 일을 한다. 너 같은 녀석은 그런거 이해할 수 있을 거라 생각하지 않아.
…
…
왜 그런 수준 낮은 놈들과 일하는 거야? 닌 그 놈들이랑 다르잖아.
We all do whats necessary to survive. Wouldn't expect someone like you to understand that.
우리는 모두 생존을 위해 필요한 일을 한다. 너 같은 녀석은 그런거 이해할 수 있을 거라 생각하지 않아.
…
…
4.1.4.2. Biograft와의 대사
ENEMY DETECTED.
적 감지됨.
I'm not the enemy here.
지금 난 네 적이 아니야.
적 감지됨.
I'm not the enemy here.
지금 난 네 적이 아니야.
TARGET SPOTTED.
타겟 발견.
So you're one of the robots that Subspace created?
그래서 네가 서브스페이스가 만든 로봇 중 하나인가?
I HAVE NO INTEREST IN CONVERSING WITH A TRAITOR.
나는 배신자와 대화하는 것엔 관심 없다.
타겟 발견.
So you're one of the robots that Subspace created?
그래서 네가 서브스페이스가 만든 로봇 중 하나인가?
I HAVE NO INTEREST IN CONVERSING WITH A TRAITOR.
나는 배신자와 대화하는 것엔 관심 없다.
TARGET SPOTTED.
타겟 발견.
Maybe I won't heal you...
아마 너한테 갈 치유는 없을지도 모르겠네...
타겟 발견.
Maybe I won't heal you...
아마 너한테 갈 치유는 없을지도 모르겠네...
TRAITOR DETECTED.
배신자 감지됨.
We're on the same team…
우린 같은 팀이야…
배신자 감지됨.
We're on the same team…
우린 같은 팀이야…
4.1.4.3. Boombox와의 대사
Do you even listen to music, Med?
음악을 듣긴 해, 메드?
Does classical music count?
클래식도 포함 되나?
Of course!
당연하지!
Then I guess so.
그럼 그렇다고 하지.
음악을 듣긴 해, 메드?
Does classical music count?
클래식도 포함 되나?
Of course!
당연하지!
Then I guess so.
그럼 그렇다고 하지.
I don't suppose this team can get any more annoying.
이 팀보다 더 짜증나는 짓을 할 순 없겠지.
What's up guys!
무슨 일 생겼어?
Nevermind.
아니야, 됐어.
이 팀보다 더 짜증나는 짓을 할 순 없겠지.
What's up guys!
무슨 일 생겼어?
Nevermind.
아니야, 됐어.
Is it a requirement for your music to be on at all times?
음악이 항상 틀어져 있어야 하나?
Yup!
응!
I guess there goes our chance of winning.
우리가 이길 가능성이 사라지겠군.
음악이 항상 틀어져 있어야 하나?
Yup!
응!
I guess there goes our chance of winning.
우리가 이길 가능성이 사라지겠군.
Relax a bit, Med!
좀 진정해 봐, 메드!
We're on the battlefield.
우린 전장에 있다.
Ok, and?
알겠어, 그리고?
좀 진정해 봐, 메드!
We're on the battlefield.
우린 전장에 있다.
Ok, and?
알겠어, 그리고?
4.1.4.4. Coil과의 대사
Say, why do you and Sub-Fart look so similar?
야, 서브 놈이랑 네가 왜 그렇게 비슷해 보이는 거냐?
I'd rather not dwell on it if you mind.
괜찮다면 더 이상 언급하지 않겠어.
야, 서브 놈이랑 네가 왜 그렇게 비슷해 보이는 거냐?
I'd rather not dwell on it if you mind.
괜찮다면 더 이상 언급하지 않겠어.
So you're the one that's been giving Blackrock some pain recently, hm?
그래서 최근에, 블랙록에게 고통을 안겨 준 사람이 너구나, 응?
Yeah, what about it?
그래, 그래서 뭐?
I may be able to help you with that.
내가 널 좀 도와줄 수 있을 것 같거든.
그래서 최근에, 블랙록에게 고통을 안겨 준 사람이 너구나, 응?
Yeah, what about it?
그래, 그래서 뭐?
I may be able to help you with that.
내가 널 좀 도와줄 수 있을 것 같거든.
That's one of my…
그건 내…
You got some kind of problem?
무슨 문제라도 있냐?
No, it's nothing.
아니, 아무 것도.
그건 내…
You got some kind of problem?
무슨 문제라도 있냐?
No, it's nothing.
아니, 아무 것도.
4.1.4.5. Hyperlaser와의 대사
I'm not sure if I want to work with someone associated with Blackrock.
블랙록과 관련된 사람과 함께 일하고 싶은지는 잘 모르겠는데.
Whatever business Blackrock has with you is none of my concern.
블랙록과 네 사이에 어떤 일이 있었든 상관없다.
블랙록과 관련된 사람과 함께 일하고 싶은지는 잘 모르겠는데.
Whatever business Blackrock has with you is none of my concern.
블랙록과 네 사이에 어떤 일이 있었든 상관없다.
I've heard a thing or two about Blackrock requesting your capture, mind elaborating?
블랙록이 네 포획을 요청했다는 이야기를 한두 번 들었는데, 자세히 설명해 줄 수 있나?
I have nothing to say to Blackrock soldiers.
블랙록 군인들에게는 할 말 없다.
Hm…
흠…
블랙록이 네 포획을 요청했다는 이야기를 한두 번 들었는데, 자세히 설명해 줄 수 있나?
I have nothing to say to Blackrock soldiers.
블랙록 군인들에게는 할 말 없다.
Hm…
흠…
I've heard whispers of a history between you and a colleague of mine, perhaps you may know something about it?
너와 내 동료 사이의 역사에 대한 소문을 들었는데, 혹시 이에 대해 뭔가 알고 있나?
For a Blackrock soldier, it doesn't seem you know how to shut up.
블랙록의 군인은 입을 닥치는 법을 모르는 것 같군.
너와 내 동료 사이의 역사에 대한 소문을 들었는데, 혹시 이에 대해 뭔가 알고 있나?
For a Blackrock soldier, it doesn't seem you know how to shut up.
블랙록의 군인은 입을 닥치는 법을 모르는 것 같군.
Your crystal, is it the same as Subspace's?
네 크리스탈은 서브스페이스의 것과 같은 건가?
No. They're vastly different.
아니. 아주 달라.
네 크리스탈은 서브스페이스의 것과 같은 건가?
No. They're vastly different.
아니. 아주 달라.
Your crystals, how do they work?
네 크리스탈은 어떻게 작동하는 거지?
Classified.
기밀이다.
네 크리스탈은 어떻게 작동하는 거지?
Classified.
기밀이다.
4.1.4.6. Katana와의 대사
I appreciate your healing, doctor.
당신의 치료에 감사를 표하지, 의사 선생.
Don't call me that.
날 그렇게 부르지 마.
My apologies.
미안하군.
당신의 치료에 감사를 표하지, 의사 선생.
Don't call me that.
날 그렇게 부르지 마.
My apologies.
미안하군.
That uniform...I know it all too well.
그 제복... 그것에 대해서 너무 잘 알지.
You're a member of the church?
교회의 일원인가?
Was... Heed my warning, if you follow in their footsteps then you are headed towards a very dangerous path, Doctor.
그랬었지... 경고하건대, 그들의 발자취를 따라가다 보면 당신은 매우 위험한 길로 향하고 있을 거다, 의사 선생.
그 제복... 그것에 대해서 너무 잘 알지.
You're a member of the church?
교회의 일원인가?
Was... Heed my warning, if you follow in their footsteps then you are headed towards a very dangerous path, Doctor.
그랬었지... 경고하건대, 그들의 발자취를 따라가다 보면 당신은 매우 위험한 길로 향하고 있을 거다, 의사 선생.
4.1.4.7. Rocket과의 대사
Don't blow yourself up, Rocket.
스스로 터지지 마, 로켓.
That might be difficult!
그렇게는 어려울걸!
스스로 터지지 마, 로켓.
That might be difficult!
그렇게는 어려울걸!
Don't lose another one of your limbs, Rocket.
남은 팔다리도 잃어버리지 않는것이 좋을 걸, 로켓.
I'll try my best!
최선을 다 하고 있어!
남은 팔다리도 잃어버리지 않는것이 좋을 걸, 로켓.
I'll try my best!
최선을 다 하고 있어!
I still don't understand why your father lets you play with explosives.
난 너희 아빠가 왜 네가 계속 폭발물을 다루게 내버려 두는지 이해가 안 가.
He doesn't!
안 내버려 뒀어!
난 너희 아빠가 왜 네가 계속 폭발물을 다루게 내버려 두는지 이해가 안 가.
He doesn't!
안 내버려 뒀어!
4.1.4.8. Scythe와의 대사
Can't help but feel like we're missing someone…
누군가가 그리운 것 같은 기분이 들어…
Babysitting one fool is enough, I don't have time nor patience for the two of you.
바보 한 명을 돌보는 것만으로도 충분합니다, 당신 둘을 돌볼 시간도 인내심도 없어요.
Awh Cmon'!
아, 제발!
누군가가 그리운 것 같은 기분이 들어…
Babysitting one fool is enough, I don't have time nor patience for the two of you.
바보 한 명을 돌보는 것만으로도 충분합니다, 당신 둘을 돌볼 시간도 인내심도 없어요.
Awh Cmon'!
아, 제발!
Hey, I don't suppose ya could make me a laser scythe arm?
이봐, 나한테 레이저 낫 팔을 만들어 줄 수 있어?
... Why on Inpherno would I do that?
... 제가 왜 그래야 합니까?
이봐, 나한테 레이저 낫 팔을 만들어 줄 수 있어?
... Why on Inpherno would I do that?
... 제가 왜 그래야 합니까?
Nothin' says a gear can't be your own limb! I would never be able to lose it!
기어가 네 팔이 될 수 없을 거라고 장담할 수 없을걸! 난 그걸 절대 잃을 수 없어!
That sounds really stupid.
정말 머저리 같은 소리군요.
Hey- I don't pay ya to backtalk me! Just get it done!
이봐, 내가 말대꾸 하라고 돈 주는 거 아니거든! 그냥 해!
기어가 네 팔이 될 수 없을 거라고 장담할 수 없을걸! 난 그걸 절대 잃을 수 없어!
That sounds really stupid.
정말 머저리 같은 소리군요.
Hey- I don't pay ya to backtalk me! Just get it done!
이봐, 내가 말대꾸 하라고 돈 주는 거 아니거든! 그냥 해!
Howdy!
안녕!
…
...
Wouldn't kill ya' to show a lil' courtesy every now and then?
죽고 싶지 않다면 가벼운 예의라도 차리는 게 낫지 않겠어?
I charge extra for emotional attachment.
감정적으로 대해 드리길 바란다면 추가 수당이 필요합니다만.
Gah!
아오!
안녕!
…
...
Wouldn't kill ya' to show a lil' courtesy every now and then?
죽고 싶지 않다면 가벼운 예의라도 차리는 게 낫지 않겠어?
I charge extra for emotional attachment.
감정적으로 대해 드리길 바란다면 추가 수당이 필요합니다만.
Gah!
아오!
How's the arm?
팔은 어떻습니까?
Works like a charm~!
정말 매력적으로 작동해~!
팔은 어떻습니까?
Works like a charm~!
정말 매력적으로 작동해~!
Maybe if ya perform well during this match, I'll put in a good word to the father.
이번 경기에서 좋은 성과를 거둔다면, 신부님께 좋은 보고를 할 수 있을 것 같아.
…
…
이번 경기에서 좋은 성과를 거둔다면, 신부님께 좋은 보고를 할 수 있을 것 같아.
…
…
Stay close, don't stray too far from me.
가까이 있어, 나에게서 너무 멀리 떨어지지 마.
Of course.
그러도록 하겠습니다.
가까이 있어, 나에게서 너무 멀리 떨어지지 마.
Of course.
그러도록 하겠습니다.
Try not to get too aggressive this match.
이번 경기에서는 너무 호전적으로 하시지 않길 바랍니다.
No promises!
장담 못 하겠네!
이번 경기에서는 너무 호전적으로 하시지 않길 바랍니다.
No promises!
장담 못 하겠네!
Y'know Doc, for a healer, yer pretty good with that revolver!
의사 선생은 힐러 치고는 리볼버가 꽤 잘 어울리는 것 같은데?
Not by choice.
원해서 고른 게 아닙니다.
의사 선생은 힐러 치고는 리볼버가 꽤 잘 어울리는 것 같은데?
Not by choice.
원해서 고른 게 아닙니다.
4.1.4.9. Shuriken과의 대사
Do you ever worry that that grapple of yours may break and you'd get yourself hurt?
네 그래플이 부서져서 네가 다칠까 걱정한 적은 있나?
I've never thought of that happening.
그런 일이 일어날 거라고 생각해 본 적이 없지.
네 그래플이 부서져서 네가 다칠까 걱정한 적은 있나?
I've never thought of that happening.
그런 일이 일어날 거라고 생각해 본 적이 없지.
4.1.4.10. Skateboard와의 대사
Does it hurt to ram into people?
사람들한테 들이받는 게 아픈가?
Yup! Not too much though.
응! 엄청은 아니지만.
I'll keep that in mind.
알아둘게.
사람들한테 들이받는 게 아픈가?
Yup! Not too much though.
응! 엄청은 아니지만.
I'll keep that in mind.
알아둘게.
I'm glad you're competent enough to wear a helmet and pads, unlike another person I know.
내가 아는 누구와는 다르게 헬멧이랑 보호대까지 찰 정도로 능숙해서 다행이네.
Safety is my number one priority!
안전한 게 최고니까!
내가 아는 누구와는 다르게 헬멧이랑 보호대까지 찰 정도로 능숙해서 다행이네.
Safety is my number one priority!
안전한 게 최고니까!
4.1.4.11. Slingshot과의 대사
Do your ankles feel sore after running around so much?
많이 뛰어다니면 발목이 아프나?
Yup! But I've gotten used to it!
응! 하지만 이제 익숙해졌어!
I don't think that's good for your body…
네 몸엔 별로 좋지 않을 것 같군...
많이 뛰어다니면 발목이 아프나?
Yup! But I've gotten used to it!
응! 하지만 이제 익숙해졌어!
I don't think that's good for your body…
네 몸엔 별로 좋지 않을 것 같군...
It must be unhealthy to be moving around so fast all the time.
항상 그렇게 빠르게 움직이려고 하면 건강에 해로울 거야.
I haven't seen any negative effects yet!
아직 부정적인 영향은 보지 못했는걸!
항상 그렇게 빠르게 움직이려고 하면 건강에 해로울 거야.
I haven't seen any negative effects yet!
아직 부정적인 영향은 보지 못했는걸!
4.1.4.12. Subspace와의 대사
...
...
...
Is being on the same team as you necessary, Subspace?
너와 같은 팀이 될 필요가 있나, 서브스페이스?
너와 같은 팀이 될 필요가 있나, 서브스페이스?
Did you think I wasn't going to find you after all this time?
이렇게 오랜 시간이 지나도 내가 너를 찾지 못할 거라고 생각했나?
...
...
이렇게 오랜 시간이 지나도 내가 너를 찾지 못할 거라고 생각했나?
...
...
Didn't take you for a killer, Medkit. I guess things really do change, huh?
널 살인자로 여기지 않았다, 메드킷. 정말 상황이 바뀌는 것 같지 않나?
You did this to me.
네가 내게 이런 거겠지.
널 살인자로 여기지 않았다, 메드킷. 정말 상황이 바뀌는 것 같지 않나?
You did this to me.
네가 내게 이런 거겠지.
It'll be just like old times! Haha!
옛날로 돌아간 느낌이군! 하하!
...
...
옛날로 돌아간 느낌이군! 하하!
...
...
4.1.4.13. Sword와의 대사
Check out this cool move I learnt!
내 멋진 검술을 봐!
Don't get yourself hurt again.
다치지 않게 조심해.
내 멋진 검술을 봐!
Don't get yourself hurt again.
다치지 않게 조심해.
Having an exploding sword is fairly dangerous.
폭발하는 검이라... 조금 위험해 보이네.
Don't worry, I know how to control it.
걱정 안 해도 돼! 내가 이 검술을 얼마나 훈련했는데!
Sure you do.
그러시겠지.
폭발하는 검이라... 조금 위험해 보이네.
Don't worry, I know how to control it.
걱정 안 해도 돼! 내가 이 검술을 얼마나 훈련했는데!
Sure you do.
그러시겠지.
Hey Med! Here to patch me up again?
메드! 또 날 치료해주려 온 거야?
Hopefully you won't owe me as much this time.
이번엔 전처럼 신세 지지 않았으면 좋겠는걸.
메드! 또 날 치료해주려 온 거야?
Hopefully you won't owe me as much this time.
이번엔 전처럼 신세 지지 않았으면 좋겠는걸.
I learned a few new tricks to help us win!
우리가 이길 수 있도록 몇 가지 기술을 배웠어!
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
우리가 이길 수 있도록 몇 가지 기술을 배웠어!
Please don't hurt yourself again.
다시는 다치지 마.
It must be difficult being in the frontline all the time.
항상 앞에서 싸우려면 꽤 힘들겠는 걸.
It is! Much more difficult than just supporting from the backline.
당연하지! 누구처럼 뒤에서 깔짝대면서 도와주는 것보다 더 힘들어.
You've lost a bit of my respect from that.
그 말 덕분에 널 향한 존경심이 좀 떨어졌어.
Whoops!
젠장!
항상 앞에서 싸우려면 꽤 힘들겠는 걸.
It is! Much more difficult than just supporting from the backline.
당연하지! 누구처럼 뒤에서 깔짝대면서 도와주는 것보다 더 힘들어.
You've lost a bit of my respect from that.
그 말 덕분에 널 향한 존경심이 좀 떨어졌어.
Whoops!
젠장!
LET'S DO THIS!
시작해 보자!
Lower your voice, you'll give away our position.
목소리를 낮춰. 우리의 위치가 드러날 테니까.
LET'S... DO... THIS...!
시작... 해... 보자...!
I didn't mean talk slower.
천천히 말하라고 안 했어.
시작해 보자!
Lower your voice, you'll give away our position.
목소리를 낮춰. 우리의 위치가 드러날 테니까.
LET'S... DO... THIS...!
시작... 해... 보자...!
I didn't mean talk slower.
천천히 말하라고 안 했어.
Me supporting you? This feels like deja vu.
널 도우는 나? 뭔가 데자뷰 같네.
Haha, life repeats itself, I guess.
헤헤! 인생은 반복된다라 하던가.
널 도우는 나? 뭔가 데자뷰 같네.
Haha, life repeats itself, I guess.
헤헤! 인생은 반복된다라 하던가.
Ready for another adventure Med?
메드! 또 다른 모험을 할 준비는 됐어?
As ready as I'll ever be for an adventure.
내가 모험을 한 번이라도 갈 만큼.
So not at all?
전혀 안 됐다는거네?
Correct.
정확해.
메드! 또 다른 모험을 할 준비는 됐어?
As ready as I'll ever be for an adventure.
내가 모험을 한 번이라도 갈 만큼.
So not at all?
전혀 안 됐다는거네?
Correct.
정확해.
Sword and Medkit against the world!
세상에 맞서는 소드와 메드킷!
Hm. I suppose it has a nice ring to it.
음, 듣기 좋은 소리네.
세상에 맞서는 소드와 메드킷!
Hm. I suppose it has a nice ring to it.
음, 듣기 좋은 소리네.
Try to keep up, gramps!
따라 잡아 봐, 할아버지!
Gramps? Are my horns turning grey already?
할아버지? 내 뿔이 벌써 회색으로 변했나?
따라 잡아 봐, 할아버지!
Gramps? Are my horns turning grey already?
할아버지? 내 뿔이 벌써 회색으로 변했나?
Try to slow down, running isn't exactly my forte.
좀 천천히 가, 뛰는 건 내 특기가 아니라서.
No promises!
장담 못 해!
좀 천천히 가, 뛰는 건 내 특기가 아니라서.
No promises!
장담 못 해!
4.1.4.14. Vine Staff와의 대사
Shooting allies to heal them... is that healthy?
아군을 총으로 쏴서 그들을 치유하는 게… 건강한 건가요?
Of course it is.
물론이지.
아군을 총으로 쏴서 그들을 치유하는 게… 건강한 건가요?
Of course it is.
물론이지.
Two healers? Is this necessary?
힐러가 두 명 씩이나 필요한가요?
I don't think so, maybe you should resign.
그렇게 생각하진 않지, 네가 물러난다면.
I have no plan to.
그럴 계획은 없네요.
힐러가 두 명 씩이나 필요한가요?
I don't think so, maybe you should resign.
그렇게 생각하진 않지, 네가 물러난다면.
I have no plan to.
그럴 계획은 없네요.
Woah! You're just like me!
와! 당신도 저와 같군요!
Another healer? I haven't seen one of those in a long time.
또 다른 힐러? 정말 오랜만에 보는군.
와! 당신도 저와 같군요!
Another healer? I haven't seen one of those in a long time.
또 다른 힐러? 정말 오랜만에 보는군.
4.1.5. 처치 대사
4.1.5.1. 일반 대사
일반 처치 시And they only hire me to heal…
그리고 그들은 나를 치료 목적으로만 고용하지…
그리고 그들은 나를 치료 목적으로만 고용하지…
Don't underestimate me.
나를 과소평가 하지 마.
나를 과소평가 하지 마.
Good riddance.
잘 가라.
잘 가라.
I am trying to assist my coworkers here.
동료들을 보조하려고 노력 중이다.
동료들을 보조하려고 노력 중이다.
Looked like that hurt.
다친 것처럼 보였어.
다친 것처럼 보였어.
Peace isn't always the answer.
평화가 항상 답은 아니지.
평화가 항상 답은 아니지.
That will cost you a bit.
돈 좀 들겠군.
돈 좀 들겠군.
That won't be cheap.
싼 값은 아닐 거다.
싼 값은 아닐 거다.
퍼스트 블러드 시
How sad.
슬퍼라.
슬퍼라.
That's unfortunate.
불행하게도.
불행하게도.
Was that part of your plan?
그것도 네 계획의 일부였나?
그것도 네 계획의 일부였나?
리벤지 시
Don't think I forgot about you.
내가 널 잊었을 거라고 생각하지 마.
내가 널 잊었을 거라고 생각하지 마.
I have good memory.
난 기억력이 좋아.
난 기억력이 좋아.
I hold grudges.
원한을 품고 있거든.
원한을 품고 있거든.
셧다운 시
I hope that wasn't your grand move.
그게 네 비장의 조치가 아니었길 바라지.
그게 네 비장의 조치가 아니었길 바라지.
Nice one.
좋아.
좋아.
Think of a better plan next time.
다음에는 더 나은 계획을 생각하도록 해.
다음에는 더 나은 계획을 생각하도록 해.
4.1.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Fan the Hammer 스킬을 사용하여 처치 시Back off.
물러나.
물러나.
Had to deal with you quickly.
빨리 처리 해야겠군.
빨리 처리 해야겠군.
Just emptying my gun.
총을 비우고 있었을 뿐이야.
총을 비우고 있었을 뿐이야.
Quick and easy.
빠르고 쉽군.
빠르고 쉽군.
Crystal Shift 스킬을 사용하여 처치 시
Boo.
부.
부.
Here I am.
여기다.
여기다.
Surprise.
서프라이즈.
서프라이즈.
Were you expecting me?
나를 기다리고 있었나?
나를 기다리고 있었나?
Rejuvenation Ring 스킬을 사용하여 처치 시
Didn't know my crystals could hurt someone that much.
내 수정이 누군가를 그렇게까지 다치게 할 수 있는지 몰랐군.
내 수정이 누군가를 그렇게까지 다치게 할 수 있는지 몰랐군.
How pitiful.
참 안타까워라.
참 안타까워라.
You died from that, seriously?
진심으로, 그것 때문에 죽은 건가?
진심으로, 그것 때문에 죽은 건가?
4.1.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Boombox 처치 시Finally he's down.
드디어 그가 쓰러졌군.
드디어 그가 쓰러졌군.
That annoying music finally stopped.
마침내 그 귀찮은 음악이 멈췄어.
마침내 그 귀찮은 음악이 멈췄어.
Skateboard 처치 시
Be careful on that board, Skateboard.
보드 위에선 조심하도록 해, 스케이트보드.
보드 위에선 조심하도록 해, 스케이트보드.
Hopefully that didn't hurt your head, Skateboard.
네 머리가 다치지 않았길 바라지, 스케이트보드.
네 머리가 다치지 않았길 바라지, 스케이트보드.
Subspace 처치 시
At last.
드디어.
드디어.
I have the upper hand this time.
이번엔 내가 우위를 점했군.
이번엔 내가 우위를 점했군.
Just as it should be.
그렇게 되어야지.
그렇게 되어야지.
Let's take care of unfinished business.
미완성된 일을 처리하자.
미완성된 일을 처리하자.
Stay down.
잠자코 있어.
잠자코 있어.
Watch yourself.
조심하라고.
조심하라고.
You don't deserve a goodbye from me.
넌 내게 작별인사를 받을 자격 따위 없다.
넌 내게 작별인사를 받을 자격 따위 없다.
4.1.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Glad I could be of assistance.
도움이 되어서 기쁘군.
도움이 되어서 기쁘군.
Keep working and soon you won't require my assistance.
계속해서 일하면 곧 내 도움이 필요 없게 될 거야.
계속해서 일하면 곧 내 도움이 필요 없게 될 거야.
My assistance was vital.
내 도움이 매우 중요했군.
내 도움이 매우 중요했군.
Without my help, you wouldn't have gotten that.
내 도움이 없었다면, 넌 그걸 이룰 수 없었을 거다.
내 도움이 없었다면, 넌 그걸 이룰 수 없었을 거다.
You can attempt doing that alone next time.
다음에는 혼자서 해 봐.
다음에는 혼자서 해 봐.
Biograft의 처치를 도와줄 시
I'm surprised one of Subspace's inventions did something useful.
서브스페이스의 발명품 중 하나가 유용한 일을 해냈다는 게 놀라운데.
서브스페이스의 발명품 중 하나가 유용한 일을 해냈다는 게 놀라운데.
You're not as bad as I thought.
넌 내가 생각했던 것만큼 나쁘지 않군.
넌 내가 생각했던 것만큼 나쁘지 않군.
Boombox의 처치를 도와줄 시
At least I can somewhat tolerate your music.
적어도 네 음악은 어느 정도 견딜만 하군.
적어도 네 음악은 어느 정도 견딜만 하군.
Never thought I would succumb to helping someone so annoying.
이렇게 귀찮은 사람을 도와줄 거라고는 생각도 못했어.
이렇게 귀찮은 사람을 도와줄 거라고는 생각도 못했어.
Nice aim, Medkit!
잘 조준했는데, 메드킷!
Please be quiet.
제발 조용히 해.
잘 조준했는데, 메드킷!
Please be quiet.
제발 조용히 해.
Hyperlaser의 처치를 도와줄 시
Good shot, Hyperlaser.
나이스 샷, 하이퍼레이저.
나이스 샷, 하이퍼레이저.
Nice aim, Hyperlaser.
잘 조준했다, 하이퍼레이저.
잘 조준했다, 하이퍼레이저.
Rocket의 처치를 도와줄 시
Good work, Rocket.
잘했어, 로켓.
잘했어, 로켓.
I'm glad you didn't blow yourself up this time.
이번에는 자해하지 않아서 다행이야.
이번에는 자해하지 않아서 다행이야.
I'm surprised you actually hit them this time.
이번에는 실제로 그들을 때려서 놀랐어.
I'm improving!
난 점점 나아지고 있거든!
이번에는 실제로 그들을 때려서 놀랐어.
I'm improving!
난 점점 나아지고 있거든!
Shuriken의 처치를 도와줄 시
Good work, Shuriken.
잘했어, 슈리켄.
잘했어, 슈리켄.
Well done, Shuriken.
잘했다, 슈리켄.
잘했다, 슈리켄.
Skateboard의 처치를 도와줄 시
Watch your head, Skateboard.
머리를 조심해, 스케이트보드.
머리를 조심해, 스케이트보드.
Slingshot의 처치를 도와줄 시
Don't stray too far from me, Slingshot.
내게서 너무 멀리 떨어지지 마, 슬링샷.
내게서 너무 멀리 떨어지지 마, 슬링샷.
Good aim, Slingshot.
잘 조준했어, 슬링샷.
잘 조준했어, 슬링샷.
Subspace의 처치를 도와줄 시
That should've been my kill.
그게 내 킬이었어야 했어.
그게 내 킬이었어야 했어.
Stop following me.
그만 따라 와.
Just following the plan!!
내 계획을 따라가는 것 뿐이다!!
그만 따라 와.
Just following the plan!!
내 계획을 따라가는 것 뿐이다!!
Sword의 처치를 도와줄 시
Good technique, Sword.
훌륭한 기술이야, 소드.
훌륭한 기술이야, 소드.
Keep on it, Sword.
계속해, 소드.
계속해, 소드.
We would've had another bad situation if not for me, Sword.
내가 아니었다면 우리는 좋지 않은 상황에 처했을 거야, 소드.
Yeah yeah, quit yapping old man.
네네, 헛소리 그만 하세요 어르신~
내가 아니었다면 우리는 좋지 않은 상황에 처했을 거야, 소드.
Yeah yeah, quit yapping old man.
네네, 헛소리 그만 하세요 어르신~
4.1.6. 라운드 상황
4.1.6.1. 보너스 라운드 시작 시
A raise? I'll take it.
급여 인상? 받아들이지.
급여 인상? 받아들이지.
How nice of them.
정말 좋군.
정말 좋군.
This doesn't make me any more excited.
이게 날 더 신나게 하지는 않아.
이게 날 더 신나게 하지는 않아.
4.1.6.2. 부활 시
Dammit.
젠장.
젠장.
Five more minutes…
5분만 더…
5분만 더…
I'm back, yipee.
돌아왔네, 예이.
돌아왔네, 예이.
4.1.6.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시As expected.
예상대로.
예상대로.
Hope it's not downhill from here.
여기부터 내리막길이 아니길 바라.
여기부터 내리막길이 아니길 바라.
I'm not surprised.
놀랍지 않군.
놀랍지 않군.
지고 있을 시
Don't make me have to do all the work.
모든 일을 내게 다 맡기지 마.
모든 일을 내게 다 맡기지 마.
Step it up, team.
분발해라, 팀.
분발해라, 팀.
You're kidding?
장난하나?
장난하나?
4.1.6.4. 오버타임
Must I do everything here?
여기서 모든 걸 다 끝내야 한다고?
여기서 모든 걸 다 끝내야 한다고?
Really?
진심으로?
진심으로?
I thought we were better than this.
난 이것보다 우리가 나을 거라고 생각했어.
난 이것보다 우리가 나을 거라고 생각했어.
4.1.7. 라운드 결과
4.1.7.1. 승리 시
Easy.
쉽군.
쉽군.
I've learnt a fair amount doing this.
이렇게 하면서 많은 것을 배웠군.
이렇게 하면서 많은 것을 배웠군.
Maybe next time.
다음에 또 보지.
다음에 또 보지.
My predicted outcome.
예상한 결과야.
예상한 결과야.
This wouldn't have happened if not for me.
내가 아니었다면 이런 일은 일어나지 않았을걸.
내가 아니었다면 이런 일은 일어나지 않았을걸.
Were you even trying?
노력이라도 했나?
노력이라도 했나?
You all need to go to the hospital immediately.
너희들 모두 당장 병원에 가야 할 필요가 있다.
너희들 모두 당장 병원에 가야 할 필요가 있다.
You guys could use someone with a PhD.
너희들은 박사학위를 가진 사람이 필요해.
너희들은 박사학위를 가진 사람이 필요해.
You're welcome for supporting you all.
너희들의 모든 걸 지원해 준 것에 감사해.
너희들의 모든 걸 지원해 준 것에 감사해.
Sword와 함께 승리 시
Couldn't have done it without you, Med!
너 없인 못 이겼을 거야, 메드!
I know.
알아.
너 없인 못 이겼을 거야, 메드!
I know.
알아.
Nice work Med!
잘했어 메드!
Just doing my job.
내 일을 한 것 뿐이야.
잘했어 메드!
Just doing my job.
내 일을 한 것 뿐이야.
4.1.7.2. 패배 시
I blame my colleagues for this.
이 일에 대해서 내 동료들을 비난할 거다.
이 일에 대해서 내 동료들을 비난할 거다.
I don't think this match was fair.
이 경기는 공평하지 않다고 생각해.
이 경기는 공평하지 않다고 생각해.
I'll be charging you extra next time.
다음엔 추가 수당을 청구하도록 하지.
다음엔 추가 수당을 청구하도록 하지.
Maybe I needed a better plan.
아마도 더 나은 계획이 필요 했었을 거다.
아마도 더 나은 계획이 필요 했었을 거다.
My coworkers weren't carrying their weight.
내 동료들은 자신의 역할을 다 하지 못했다.
내 동료들은 자신의 역할을 다 하지 못했다.
Unfortunate.
아쉽군.
아쉽군.
4.2. Boombox
4.2.1. 기본 대사
C'mon team, we've got this!
어서, 팀! 우린 해낼 거야!
어서, 팀! 우린 해낼 거야!
Feel the beat!
박자를 느껴 봐!
박자를 느껴 봐!
I ain't nothing without a team with me!
함께하는 팀이 없다면 난 아무것도 아니야!
함께하는 팀이 없다면 난 아무것도 아니야!
I got a concert to catch, so let's make this quick!
콘서트가 있어서 빨리 가야 해!
콘서트가 있어서 빨리 가야 해!
Let's do this, team!
해 보자구, 팀!
해 보자구, 팀!
Let's get groovin'!
신나게 즐겨 볼까!
신나게 즐겨 볼까!
Teamwork makes the dream work!
팀워크는 꿈을 이룬다구!
팀워크는 꿈을 이룬다구!
Let's get this started!
시작하자!
시작하자!
Start the music!
뮤직 스타트!
뮤직 스타트!
They ain't ready for this!
이건 그들이 대비하지 못했을 걸!
이건 그들이 대비하지 못했을 걸!
Turn it up!
볼륨을 높여!
볼륨을 높여!
4.2.2. 특정 맵에서
The Iron Cafe에서A great place to have a party!
파티를 열기에 좋은 곳이네!
파티를 열기에 좋은 곳이네!
No time for coffee!
커피 마실 시간 없어!
커피 마실 시간 없어!
Where all the customers at?
손님들은 다 어디 갔어?
손님들은 다 어디 갔어?
4.2.3. 교차로에서
Let's chillax for a bit.
잠깐 쉬어가자.
잠깐 쉬어가자.
There's always time for a drink or two.
술 한두 잔 정도 할 시간은 항상 있지.
술 한두 잔 정도 할 시간은 항상 있지.
There's always time for a snack or two.
간식 한두 개 먹을 시간은 항상 있어.
간식 한두 개 먹을 시간은 항상 있어.
Time to find some new tunes!
새로운 곡을 찾아볼 시간이야!
새로운 곡을 찾아볼 시간이야!
Maybe we can start a party while we're here?
여기에 있는 동안 우리가 파티를 열 수 있으려나?
여기에 있는 동안 우리가 파티를 열 수 있으려나?
Where are Dom and Valk at?
돔과 발크는 어디 있지?
돔과 발크는 어디 있지?
Where's the party at?
파티는 어디서 하지?
파티는 어디서 하지?
4.2.4. 캐릭터 상호작용
4.2.4.1. Ban Hammer와의 대사
Can't you go play your music somewhere else?
그 놈의 음악 좀 다른 곳에서 틀면 안되는거야?
You'll learn to love it!
듣다 보면 마음에 들거야!
Who said?
누가 그래?
그 놈의 음악 좀 다른 곳에서 틀면 안되는거야?
You'll learn to love it!
듣다 보면 마음에 들거야!
Who said?
누가 그래?
Turn that garbage off!
그 쓰레기 좀 꺼버려!
Not vibing with it?
분위기가 마음에 안드는 거야?
How could I ever vibe with that trash of a genre?!
내가 어떻게 그런 쓰레기 같은 장르로 분위기를 낼 수 있겠어?!
그 쓰레기 좀 꺼버려!
Not vibing with it?
분위기가 마음에 안드는 거야?
How could I ever vibe with that trash of a genre?!
내가 어떻게 그런 쓰레기 같은 장르로 분위기를 낼 수 있겠어?!
You need some better music taste.
넌 좀 다른 취향을 가질 필요가 있어.
Everyone has their own taste!
모두에겐 각자만의 취향이 있는 법이야!
Yes, but that doesn't mean everyone's taste is good.
그래, 그게 모든 취향이 좋다는 걸 의미하는 건 아니지만 말이지.
넌 좀 다른 취향을 가질 필요가 있어.
Everyone has their own taste!
모두에겐 각자만의 취향이 있는 법이야!
Yes, but that doesn't mean everyone's taste is good.
그래, 그게 모든 취향이 좋다는 걸 의미하는 건 아니지만 말이지.
4.2.4.2. Biograft와의 대사
Do you like music, Biograft?
바이오그래프트, 음악 좋아해?
NEGATIVE.
부정한다.
Darn.
제길.
바이오그래프트, 음악 좋아해?
NEGATIVE.
부정한다.
Darn.
제길.
HOW CAN ONE HANDLE SUCH LOUD NOISES FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME?
당신은 어떻게 그 소음을 오랫동안 견딜 수 있는 거지?
It's not just 'noises!' It's music!
이건 '소음'이 아냐! 이건 음악이야!
MUSIC IS NOISE.
음악은 소음과 같다.
당신은 어떻게 그 소음을 오랫동안 견딜 수 있는 거지?
It's not just 'noises!' It's music!
이건 '소음'이 아냐! 이건 음악이야!
MUSIC IS NOISE.
음악은 소음과 같다.
You have to have some kind of taste in music in your coding, Bio!
네 코드 중에 음악 취향 정도는 있겠지, 바이오!
I ENJOY THE NOISES THAT MY CREATOR ENJOYS.
나는 내 창조자가 즐기는 소음을 즐긴다.
And what noises does your creator like?
오? 네 창조자가 즐기는 소음이 뭔데?
THE SCREAMS OF HIS VICTIMS.
희생자의 비명이다.
Oh.
음.
네 코드 중에 음악 취향 정도는 있겠지, 바이오!
I ENJOY THE NOISES THAT MY CREATOR ENJOYS.
나는 내 창조자가 즐기는 소음을 즐긴다.
And what noises does your creator like?
오? 네 창조자가 즐기는 소음이 뭔데?
THE SCREAMS OF HIS VICTIMS.
희생자의 비명이다.
Oh.
음.
4.2.4.3. Hyperlaser와의 대사
Do you listen to any music, Hyperlaser?
음악 들어볼래, 하이퍼레이저?
Why lose focus by listening to music?
왜 굳이 음악까지 들으면서 집중력을 버리겠다는 거지?
Fair point.
맞는 말이네.
음악 들어볼래, 하이퍼레이저?
Why lose focus by listening to music?
왜 굳이 음악까지 들으면서 집중력을 버리겠다는 거지?
Fair point.
맞는 말이네.
Do you perhaps have any Metal music in your playlist?
재생 목록에 메탈 음악이 있나?
Think I've got a track or two!
한두 개 정도는 있을 거야!
재생 목록에 메탈 음악이 있나?
Think I've got a track or two!
한두 개 정도는 있을 거야!
Is there any type of music genre you like, Hyperlaser?
좋아하는 음악 장르 있어, 하이퍼레이저?
Why would I waste my time listening to music?
왜 음악을 듣는 데 내 시간을 낭비해야 하는 거지?
If you had to choose one, though.
하지만 하나만 고르자면?
I guess I used to listen to Metal back in my young days.
어렸을 때 메탈을 들었던 것 같다.
좋아하는 음악 장르 있어, 하이퍼레이저?
Why would I waste my time listening to music?
왜 음악을 듣는 데 내 시간을 낭비해야 하는 거지?
If you had to choose one, though.
하지만 하나만 고르자면?
I guess I used to listen to Metal back in my young days.
어렸을 때 메탈을 들었던 것 같다.
Your music isn't very helpful in battle.
네 음악은 전투에 별로 도움이 되지 않는다.
It'll help you out when you gotta reposition!
위치를 바꿔야 할 때는 그게 도움이 될 거야!
I see, maybe you aren't as useless as I thought.
그렇군, 아마 넌 내가 생각했던 것만큼 쓸모 없는 사람은 아닐지도 모르겠어.
네 음악은 전투에 별로 도움이 되지 않는다.
It'll help you out when you gotta reposition!
위치를 바꿔야 할 때는 그게 도움이 될 거야!
I see, maybe you aren't as useless as I thought.
그렇군, 아마 넌 내가 생각했던 것만큼 쓸모 없는 사람은 아닐지도 모르겠어.
4.2.4.4. Katana와의 대사
Is this what modern day music sounds like?
현대 노래가 이런 소리인가?
Yup!
그럼!
Hmm. I do not mind it.
흠, 상관없다.
현대 노래가 이런 소리인가?
Yup!
그럼!
Hmm. I do not mind it.
흠, 상관없다.
What's your favorite song, Katana?
가장 좋아하는 노래는 뭐야, 카타나?
I cannot recall the name, but a close relative of mine sang a song to me every night.
이름은 기억나지 않지만, 친척이 매일 밤 노래를 불러줬었지.
I could help you find the name!
내가 곡 이름을 찾는 데 도와줄 수 있어!
I would rather not hear it again.
다시는 듣고 싶지 않아.
가장 좋아하는 노래는 뭐야, 카타나?
I cannot recall the name, but a close relative of mine sang a song to me every night.
이름은 기억나지 않지만, 친척이 매일 밤 노래를 불러줬었지.
I could help you find the name!
내가 곡 이름을 찾는 데 도와줄 수 있어!
I would rather not hear it again.
다시는 듣고 싶지 않아.
Your music, where does it come from?
그 음악, 어디서 나오는 거지?
It comes from my boombox, of course!
당연히, 내 붐박스에서 나오지!
A boombox? I may need one.
붐박스에서? 필요할지도 모르겠군.
그 음악, 어디서 나오는 거지?
It comes from my boombox, of course!
당연히, 내 붐박스에서 나오지!
A boombox? I may need one.
붐박스에서? 필요할지도 모르겠군.
4.2.4.5. Medkit과의 대사
Do you even listen to music, Med?
음악을 듣긴 해, 메드?
음악을 듣긴 해, 메드?
Medkit, can't you just get into the groove for once?
메드킷, 한번만이라도 리듬에 몸을 맡겨볼 수 없어?
메드킷, 한번만이라도 리듬에 몸을 맡겨볼 수 없어?
Do you even listen to music, Med?
음악을 듣긴 해, 메드?
Does classical music count?
클래식도 포함 되나?
Of course!
당연하지!
Then I guess so.
그럼 그렇다고 하지.
음악을 듣긴 해, 메드?
Does classical music count?
클래식도 포함 되나?
Of course!
당연하지!
Then I guess so.
그럼 그렇다고 하지.
I don't suppose this team can get any more annoying.
이 팀보다 더 짜증나는 짓을 할 순 없겠지.
What's up guys!
무슨 일 생겼어?
Nevermind.
아니야, 됐어.
이 팀보다 더 짜증나는 짓을 할 순 없겠지.
What's up guys!
무슨 일 생겼어?
Nevermind.
아니야, 됐어.
Is it a requirement for your music to be on at all times?
음악이 항상 틀어져 있어야 하나?
Yup!
응!
I guess there goes our chance of winning.
우리가 이길 가능성이 사라지겠군.
음악이 항상 틀어져 있어야 하나?
Yup!
응!
I guess there goes our chance of winning.
우리가 이길 가능성이 사라지겠군.
Relax a bit, Med!
좀 진정해 봐, 메드!
We're on the battlefield.
우린 전장에 있다.
Ok, and?
알겠어, 그리고?
좀 진정해 봐, 메드!
We're on the battlefield.
우린 전장에 있다.
Ok, and?
알겠어, 그리고?
4.2.4.6. Rocket과의 대사
Do you have a favorite genre, Rocket?
좋아하는 장르 있어, 로켓?
Not really, I just think I like everything!
글쌔, 난 안가리거든!
Nothing in specific?
하나만 꼽자면?
I guess hiphop is pretty cool?
힙합이 좀 괜찮지 않을까?
좋아하는 장르 있어, 로켓?
Not really, I just think I like everything!
글쌔, 난 안가리거든!
Nothing in specific?
하나만 꼽자면?
I guess hiphop is pretty cool?
힙합이 좀 괜찮지 않을까?
4.2.4.7. Shuriken과의 대사
What type of music do you like, Shuriken?
네가 좋아하는 음악은 어떤 거야, 슈리켄?
Probably Pop!
아마 팝일 거야!
네가 좋아하는 음악은 어떤 거야, 슈리켄?
Probably Pop!
아마 팝일 거야!
4.2.4.8. Skateboard와의 대사
Can you speed me up a bit, Boombox?
속도 좀 올려 봐 붐박스!
That's what I do best!
내가 제일 잘하는 거지!
속도 좀 올려 봐 붐박스!
That's what I do best!
내가 제일 잘하는 거지!
Drop the beat, Boombox!
드롭 더 비트, 붐박스!
On it!
알았어!
드롭 더 비트, 붐박스!
On it!
알았어!
Hit it, Boombox!
걷어차버려, 붐박스!
On it!
알았어!
걷어차버려, 붐박스!
On it!
알았어!
Let's rush em, Skate!
힘차게 달려보자, 스케이트!
Hell yeah!
흐하하!
힘차게 달려보자, 스케이트!
Hell yeah!
흐하하!
Time to rush 'em!
서두르자!
I'm right behind you!
내가 바로 뒤에 있어!
서두르자!
I'm right behind you!
내가 바로 뒤에 있어!
Turn it up, Boombox!
볼륨을 높여, 붐박스!
On it!
알았어!
볼륨을 높여, 붐박스!
On it!
알았어!
What's the music choice for this match, Skate?
이번 판에는 무슨 음악 고를래, 스케이트?
You already know that it's a bit of Dance and some Hiphop!
이미 너 나 힙합 좋아하는거 알잖아!
이번 판에는 무슨 음악 고를래, 스케이트?
You already know that it's a bit of Dance and some Hiphop!
이미 너 나 힙합 좋아하는거 알잖아!
4.2.4.9. Slingshot과의 대사
Any genre of music you wanna hear tonight, Sling?
오늘 밤에 듣고 싶은 음악 장르 있어, 슬링?
You know that I like some Old School Hiphop tunes!
내가 올드 스쿨 힙합 곡을 좋아하는 걸 알고 있잖아!
오늘 밤에 듣고 싶은 음악 장르 있어, 슬링?
You know that I like some Old School Hiphop tunes!
내가 올드 스쿨 힙합 곡을 좋아하는 걸 알고 있잖아!
Aw yeah, kick up those tunes!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You got it!
잘 생각했어!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You got it!
잘 생각했어!
Aw yeah, kick up those tunes!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You're the boss!
네가 정해!
아, 그래, 그 노래들 좀 틀어줘!
You're the boss!
네가 정해!
Let's beat em up!
적들을 발라버리자!
With style of course!
물론 스타일리쉬하게!
적들을 발라버리자!
With style of course!
물론 스타일리쉬하게!
Ready to listen to some tunes, Sling?
노래 들을 준비 됐어, 슬링?
I always am!
언제나 돼 있지!
노래 들을 준비 됐어, 슬링?
I always am!
언제나 돼 있지!
4.2.4.10. Subspace와의 대사
Any type of music you like, Subspace?
좋아하는 음악이 있어, 서브스페이스?
The screams of my victims!!
희생자들의 비명 소리지!!
Interesting…
흥미롭네…
좋아하는 음악이 있어, 서브스페이스?
The screams of my victims!!
희생자들의 비명 소리지!!
Interesting…
흥미롭네…
4.2.4.11. Sword와의 대사
Is there any specific music genre you like, Sword?
너가 제일 좋아하는 노래 장르는 뭐야?
I think Jazz might be my go-to!
재즈라고 말할 순 있겠네!
너가 제일 좋아하는 노래 장르는 뭐야?
I think Jazz might be my go-to!
재즈라고 말할 순 있겠네!
4.2.4.12. Vine Staff와의 대사
Be careful of any enemies who will ambush you while your shield is down.
쉴드가 없어진 동안 기습 공격을 가하는 적들을 조심해 주세요.
I'll keep my eyes open!
눈 뜨고 보고 있을게!
쉴드가 없어진 동안 기습 공격을 가하는 적들을 조심해 주세요.
I'll keep my eyes open!
눈 뜨고 보고 있을게!
I quite enjoy music during combat.
전투 중에 음악을 듣는 건 정말 즐겁네요.
Good to hear that someone enjoys it!
누군가 음악을 들으면서 즐겨주니 기쁜걸!
전투 중에 음악을 듣는 건 정말 즐겁네요.
Good to hear that someone enjoys it!
누군가 음악을 들으면서 즐겨주니 기쁜걸!
Thank you for shielding us, Boombox.
저희를 보호해 주셔서 고마워요, 붐박스 씨.
That's my job!
그게 내 일이니까!
저희를 보호해 주셔서 고마워요, 붐박스 씨.
That's my job!
그게 내 일이니까!
4.2.5. 처치 대사
4.2.5.1. 일반 대사
일반 처치 시A bit too loud for you, huh?
너한테는 좀 시끄러웠나 봐, 응?
너한테는 좀 시끄러웠나 봐, 응?
Bop!
뽑!
뽑!
Can't handle this?
이걸 감당할 수 없었나?
이걸 감당할 수 없었나?
Get some earplugs.
귀마개를 사는 게 좋을걸.
귀마개를 사는 게 좋을걸.
Keep trying!
계속 도전해 봐!
계속 도전해 봐!
Nice effort.
좋은 노력이야.
좋은 노력이야.
Pow!
펑!
펑!
퍼스트 블러드 시
Just the first of many!
이제 시작일 뿐이야!
이제 시작일 뿐이야!
Try grooving with me next time!
다음엔 나랑 같이 리듬을 타 보자!
다음엔 나랑 같이 리듬을 타 보자!
We're in the lead and we've barely even started!
선두에 있는데, 우린 아직 시작도 안 했거든!
선두에 있는데, 우린 아직 시작도 안 했거든!
리벤지 시
I got you back!
다시 잡았다!
다시 잡았다!
That's what you get!
그게 바로 네가 얻는 거지!
그게 바로 네가 얻는 거지!
셧다운 시
Couldn't dodge that?
그걸 못 피했어?
그걸 못 피했어?
Enough of that!
그거면 됐어!
그거면 됐어!
Nice try!
좋은 시도야!
좋은 시도야!
Your dancing could use a bit of work!
네 춤 실력을 좀 늘려야겠는걸!
네 춤 실력을 좀 늘려야겠는걸!
4.2.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Sonic Snatch 스킬을 사용하여 처치 시Boom!
펑!
펑!
Cover your ears next time!
다음 번엔 귀를 막도록 해!
다음 번엔 귀를 막도록 해!
Let's turn it up!
볼륨을 높여 볼까!
볼륨을 높여 볼까!
That one was even louder!
저건 더 큰 소리였어!
저건 더 큰 소리였어!
Bass Boost / Beat Drop 스킬을 사용하여 처치 시
C'mere!
이리 와!
이리 와!
Beat dropped!
비트 드롭!
비트 드롭!
Beat's been dropped!
비트를 떨궜어!
비트를 떨궜어!
Get over here!
이리 오라고!
이리 오라고!
Turn it up!
볼륨을 높여!
볼륨을 높여!
Tempo Change 스킬을 사용하여 처치 시
Gotta protect the team!
팀을 보호해야 해!
팀을 보호해야 해!
Shield is up, and you're down!
쉴드는 올라갔고, 넌 내려 갔지!
쉴드는 올라갔고, 넌 내려 갔지!
Try shooting through this!
이걸로 맞춰 보던가!
이걸로 맞춰 보던가!
Tempo Change 스킬을 재사용하여 처치 시
Back it up!
뒤로 가!
뒤로 가!
Back off!
물러나!
물러나!
Bam!
쾅!
쾅!
From defensive to offensive!
수비에서 공격으로!
수비에서 공격으로!
Raining Tacos 스킬을 사용하여 처치 시
BOOM!
쾅!
쾅!
Get em' team!
그들을 잡아, 팀!
그들을 잡아, 팀!
There's the big one!
큰 거 온다!
큰 거 온다!
Do you like this tune?
이 곡 좋아해?
이 곡 좋아해?
4.2.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Skateboard 처치 시Couldn't trick your way out of that, huh?
그걸로 속일 순 없었지, 응?
그걸로 속일 순 없었지, 응?
Don't let me beat you, Skate!
나한테 지지 마, 스케이트!
나한테 지지 마, 스케이트!
I know you got more in you, Skate!
네가 그것보다 더 잘할 수 있는 걸 알아, 스케이트!
네가 그것보다 더 잘할 수 있는 걸 알아, 스케이트!
Try harder, Skate!
더 분발해 봐, 스케이트!
더 분발해 봐, 스케이트!
Slingshot 처치 시
Go faster, Sling!
더 빠르게 움직여, 슬링!
더 빠르게 움직여, 슬링!
I know you can do better than that, Sling!
네가 그것보다 더 잘할 수 있는 거 알아, 슬링!
네가 그것보다 더 잘할 수 있는 거 알아, 슬링!
4.2.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
All with a little bit of my help!
모두 내가 조금 도와준 덕분이지!
모두 내가 조금 도와준 덕분이지!
I gotchu!
알았어!
알았어!
I'll stick with you!
네 옆에 붙어 있을게!
네 옆에 붙어 있을게!
Just like that!
바로 그거야!
바로 그거야!
Knew could count on you!
널 믿어!
널 믿어!
Great work!
잘했어!
잘했어!
Keep it up!
계속해!
계속해!
Let me help with that!
내가 도와줄게!
내가 도와줄게!
No problem!
천만에!
천만에!
Ban Hammer의 처치를 도와줄 시
Nice one, big guy!
좋았어, 덩치 큰 녀석!
좋았어, 덩치 큰 녀석!
Biograft의 처치를 도와줄 시
Nice aim, robot!
에임 좋은데, 로봇!
에임 좋은데, 로봇!
Hyperlaser의 처치를 도와줄 시
Nice shot, Hyperlaser!
나이스 샷, 하이퍼레이저!
나이스 샷, 하이퍼레이저!
Katana의 처치를 도와줄 시
Nice one, Katana!
좋았어, 카타나!
좋았어, 카타나!
Medkit의 처치를 도와줄 시
Nice shot, Medkit!
나이스 샷, 메드킷!
나이스 샷, 메드킷!
Nice aim, Medkit!
좋은 에임이야, 메드킷!
Please be quiet.
제발 조용히 해.
좋은 에임이야, 메드킷!
Please be quiet.
제발 조용히 해.
Rocket의 처치를 도와줄 시
Blast 'em, Rocket!
터뜨려 버려, 로켓!
터뜨려 버려, 로켓!
Scythe의 처치를 도와줄 시
Nice aim, Scythe!
좋은 에임이야, 사이드!
좋은 에임이야, 사이드!
Shuriken의 처치를 도와줄 시
Good job, Shuriken!
잘했어, 슈리켄!
잘했어, 슈리켄!
Nice work, Shuriken!
잘했네, 슈리켄!
잘했네, 슈리켄!
Skateboard의 처치를 도와줄 시
Nice hit, Skate!
타격 좋은데, 스케이트!
타격 좋은데, 스케이트!
Ouch, looked like that hurt!
어우, 저거 좀 아파 보인다!
Of course it did, for them at least!
물론, 적어도 아프긴 아팠을 거야!
어우, 저거 좀 아파 보인다!
Of course it did, for them at least!
물론, 적어도 아프긴 아팠을 거야!
Slingshot의 처치를 도와줄 시
Shoot 'em, Sling!
적들을 쏴버려, 슬링!
적들을 쏴버려, 슬링!
Nice aim, Sling!
에임 좋은데, 슬링!
에임 좋은데, 슬링!
Keep it up, Sling!
계속해, 슬링!
Just doing my job!
내 일을 하는 것 뿐이야!
계속해, 슬링!
Just doing my job!
내 일을 하는 것 뿐이야!
Nice one, Sling!
좋았어, 슬링!
You already know it!
이미 알고 있잖아!
좋았어, 슬링!
You already know it!
이미 알고 있잖아!
Nice one, Sling!
좋았어, 슬링!
You know I've always got it!
내가 항상 그랬던 거 알고 있잖아!
좋았어, 슬링!
You know I've always got it!
내가 항상 그랬던 거 알고 있잖아!
Subspace의 처치를 도와줄 시
Nice one, Subspace!
좋았어, 서브스페이스!
좋았어, 서브스페이스!
Sword의 처치를 도와줄 시
Beat 'em up, Sword!
그들을 때려 눕혀버려, 소드!
그들을 때려 눕혀버려, 소드!
Just keep slashing!
계속해서 베어!
계속해서 베어!
4.2.6. 라운드 상황
4.2.6.1. 보너스 라운드 시작 시
Get hype, team!
기대해, 팀!
기대해, 팀!
Get out there, team!
나가, 팀!
나가, 팀!
Let's get it, team!
어서 시작하자, 팀!
어서 시작하자, 팀!
Now's the time to bring the beats!
이제 박자에 맞출 시간이야!
이제 박자에 맞출 시간이야!
Roll out!
출발!
출발!
4.2.6.2. 부활 시
Let's try this again!
다시 도전해 볼까!
다시 도전해 볼까!
Thanks for the help!
도와줘서 고마워!
도와줘서 고마워!
We're back in it!
우리가 돌아왔다!
우리가 돌아왔다!
4.2.6.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시Don't let them catch up to us!
그들이 우릴 따라잡게 놔두지 마!
그들이 우릴 따라잡게 놔두지 마!
Stay together team, we've got this!
함께 뭉쳐, 팀! 우린 해낼 거야!
함께 뭉쳐, 팀! 우린 해낼 거야!
We gotta keep up to stay in the lead, don't lose motivation!
우리가 선두를 유지하려면 게속 노력해야 해, 동기를 잃지 마!
우리가 선두를 유지하려면 게속 노력해야 해, 동기를 잃지 마!
We're in the lead! Keep your guard up!
우리가 앞서 가고 있어! 경계의 끈을 놓지 마!
우리가 앞서 가고 있어! 경계의 끈을 놓지 마!
지고 있을 시
Don't give up just yet, there's still time left!
포기하기엔 아직 일러, 시간이 남아 있어!
포기하기엔 아직 일러, 시간이 남아 있어!
Don't lose hope! We've got this!
희망을 잃지 마! 우린 해낼 거야!
희망을 잃지 마! 우린 해낼 거야!
Only a minute left! Let's get cracking team!
1분 밖에 안 남았어! 빨리 시작하자, 팀!
1분 밖에 안 남았어! 빨리 시작하자, 팀!
4.2.6.4. 오버타임
Now's not the time to fool around! We ain't losing this match!
지금 장난 칠 때가 아니야! 우린 이 경기에서 질 수 없어!
지금 장난 칠 때가 아니야! 우린 이 경기에서 질 수 없어!
We ain't losing this match!
우리는 이 경기에서 지지 않을 거야!
우리는 이 경기에서 지지 않을 거야!
You're funny if you think we're losing this!
우리가 질 거라고 생각한다면, 그건 웃기는 소리지!
우리가 질 거라고 생각한다면, 그건 웃기는 소리지!
Let's get this started!
시작하자!
시작하자!
We gotta keep up to stay in the lead, don't lose motivation!
우리가 선두를 유지하려면 게속 노력해야 해, 동기를 잃지 마!
우리가 선두를 유지하려면 게속 노력해야 해, 동기를 잃지 마!
Come on team! We're so close!
어서, 팀! 거의 다 왔어!
어서, 팀! 거의 다 왔어!
Blast that music! Let's get to work!
음악 크게 틀어! 일하러 가자!
음악 크게 틀어! 일하러 가자!
4.2.7. 라운드 결과
4.2.7.1. 승리 시
Better luck next time!
다음에 더 나은 행운이 있길!
다음에 더 나은 행운이 있길!
Easy!
쉽네!
쉽네!
Let's get it!
시작하자!
시작하자!
Nice job, team!
잘했어, 팀!
잘했어, 팀!
Nice work, team!
잘했네, 팀!
잘했네, 팀!
4.2.7.2. 패배 시
I'll try better next time, team!
다음엔 더 노력해 볼게, 팀!
다음엔 더 노력해 볼게, 팀!
I'm feeling like the next match will be better!
다음 경기는 더 좋을 거라고 느껴!
다음 경기는 더 좋을 거라고 느껴!
Looks like I wasn't good enough this time...
이번엔 내가 부족했던 것 같아…
이번엔 내가 부족했던 것 같아…
Ouch...
이런…
이런…
That was my fault that time, sorry!
그때는 내 잘못이었어, 미안!
그때는 내 잘못이었어, 미안!
That was rough.
정말 힘들었네.
정말 힘들었네.
We were close!
승리가 코앞이었는데!
승리가 코앞이었는데!
Sorry team!
미안, 팀!
미안, 팀!
4.3. Subspace
4.3.1. 기본 대사
How much poison do you think they can handle?!
그들이 얼마나 많은 독을 다룰 수 있다고 생각하지?
그들이 얼마나 많은 독을 다룰 수 있다고 생각하지?
Let the experiment commence!
실험을 시작하지!
실험을 시작하지!
Let's see if my hypothesis is correct!
내 가설이 맞는지 확인해 볼까!
내 가설이 맞는지 확인해 볼까!
4.3.2. 특정 맵에서
4.3.3. 교차로에서
Can't waste time, I have to get back to the lab!
시간을 낭비할 수 없어, 어서 연구실로 돌아가야 한다!
시간을 낭비할 수 없어, 어서 연구실로 돌아가야 한다!
This city will be even more beautiful under Blackrock's reign.
이 도시는 블랙록의 통치 하에 더 아름다워질 거다.
이 도시는 블랙록의 통치 하에 더 아름다워질 거다.
So sunny…
정말 맑군…
정말 맑군…
4.3.4. 캐릭터 상호작용
4.3.4.1. Ban Hammer와의 대사
Careful where you throw those crystals! You could seriously hurt someone!
수정을 어디에 던질지 조심해서 던져라! 누군가를 심하게 다치게 할 수도 있을 것 같거든!
Oh please, your stupidity is far more dangerous than anything I'll be able to invent.
오 제발, 네 멍청함이 내가 만들어낼 수 있는 그 어떤 것보다 훨씬 더 위험하다고.
수정을 어디에 던질지 조심해서 던져라! 누군가를 심하게 다치게 할 수도 있을 것 같거든!
Oh please, your stupidity is far more dangerous than anything I'll be able to invent.
오 제발, 네 멍청함이 내가 만들어낼 수 있는 그 어떤 것보다 훨씬 더 위험하다고.
4.3.4.2. Biograft와의 대사
Destroy them, Biograft!
그들을 파괴해라, 바이오그래프트!
그들을 파괴해라, 바이오그래프트!
CREATOR, I AM DETECTING A TRAITOR NEARBY.
창조주여, 반역자가 근처에 있습니다.
A traitor?! We must be close then! seize him at once!
반역자?! 그럼 가까이 와야 해! 즉시 잡아 들여야 한다!
AFFIRMATIVE. WILL KILL ON SIGHT.
확인. 발견 즉시 사살하겠습니다.
No! No! We need him alive! Not dead!
아니! 아니! 살려야 해! 죽이면 안된다고!
창조주여, 반역자가 근처에 있습니다.
A traitor?! We must be close then! seize him at once!
반역자?! 그럼 가까이 와야 해! 즉시 잡아 들여야 한다!
AFFIRMATIVE. WILL KILL ON SIGHT.
확인. 발견 즉시 사살하겠습니다.
No! No! We need him alive! Not dead!
아니! 아니! 살려야 해! 죽이면 안된다고!
WHAT ARE TODAY'S COMMANDS, CREATOR?
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Get rid of anyone you spot!
누구든지 찾아내면 죽여버려!
INCLUDING YOURSELF?
당신도 포함합니까?
Obviously not you sack of bolts!
당연히 아니지, 멍청아!
AFFIRMATIVE.
확인.
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Get rid of anyone you spot!
누구든지 찾아내면 죽여버려!
INCLUDING YOURSELF?
당신도 포함합니까?
Obviously not you sack of bolts!
당연히 아니지, 멍청아!
AFFIRMATIVE.
확인.
WHAT ARE TODAY'S COMMANDS, CREATOR?
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Kill anyone who opposes me!
내게 반대하는 자는 누구든 죽여버려라!
AFFIRMATIVE.
확인.
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Kill anyone who opposes me!
내게 반대하는 자는 누구든 죽여버려라!
AFFIRMATIVE.
확인.
WHAT ARE TODAY'S COMMANDS, CREATOR?
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Sniff out any traitors of Blackrock!
블랙록의 반역자를 찾아내라!
AFFIRMATIVE.
확인.
오늘의 명령은 무엇입니까, 창조주여?
Sniff out any traitors of Blackrock!
블랙록의 반역자를 찾아내라!
AFFIRMATIVE.
확인.
You aren't chipped or scratched, are you? You must look clean and pristine for Blackrock!
흠집이나 긁힌 자국은 없지? 블랙록을 위해선 새 것 같이 깨끗해야 한다고!
CONDITION IS NORMAL, CREATOR.
상태는 정상입니다, 창조주여.
흠집이나 긁힌 자국은 없지? 블랙록을 위해선 새 것 같이 깨끗해야 한다고!
CONDITION IS NORMAL, CREATOR.
상태는 정상입니다, 창조주여.
Zeta, tell me your prime objective.
제타, 네 가장 중요한 목표를 말해 봐라.
DESTROY AT ALL COSTS.
무슨 수를 써서라도 파괴하라.
Excellent!
훌륭해!
제타, 네 가장 중요한 목표를 말해 봐라.
DESTROY AT ALL COSTS.
무슨 수를 써서라도 파괴하라.
Excellent!
훌륭해!
4.3.4.3. Boombox와의 대사
Any type of music you like, Subspace?
좋아하는 음악이 있어, 서브스페이스?
The screams of my victims!!
희생자들의 비명 소리지!!
Interesting…
흥미롭네…
좋아하는 음악이 있어, 서브스페이스?
The screams of my victims!!
희생자들의 비명 소리지!!
Interesting…
흥미롭네…
4.3.4.4. Coil과의 대사
I can't believe they're making me fight alongside the likes of you…
너희들 같은 놈들과 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군…
And I can't believe they're making me fight with a rotting corpse!
그리고 썩어가는 시체와 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군!
Corpse?!
시체?!
너희들 같은 놈들과 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군…
And I can't believe they're making me fight with a rotting corpse!
그리고 썩어가는 시체와 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군!
Corpse?!
시체?!
What the?! It's you! That stupid kid!
뭐야?! 너잖아! 그 멍청한 꼬맹이!
Stupid? For a "Stupid kid", It sure seems like I'm running circles around you and your little junk bots, old man.
멍청하다고? "멍청한 꼬맹이"치고는, 너랑 네 쓰레기 로봇들이 나보다 못하다는 게 뻔하잖아, 노인네야.
뭐야?! 너잖아! 그 멍청한 꼬맹이!
Stupid? For a "Stupid kid", It sure seems like I'm running circles around you and your little junk bots, old man.
멍청하다고? "멍청한 꼬맹이"치고는, 너랑 네 쓰레기 로봇들이 나보다 못하다는 게 뻔하잖아, 노인네야.
You should just sit out now, you'll only be deadweight to this team.
지금 당장 앉아서 지켜 보기나 해, 넌 이 팀에 쓸모 없는 존재일 뿐이야.
Don't talk to me that way you brat!
그렇게 말하지 마라, 꼬맹이!
지금 당장 앉아서 지켜 보기나 해, 넌 이 팀에 쓸모 없는 존재일 뿐이야.
Don't talk to me that way you brat!
그렇게 말하지 마라, 꼬맹이!
4.3.4.5. Hyperlaser와의 대사
And what business does the great Blackrock scientist Subspace have on the battlefield?
그리고 위대한 블랙록 과학자 서브스페이스는 전장에서 어떤 일을 하고 있지?
Call it… A field test! Also none of your business!
그걸... 현장 시험이라고 불러라! 또한 네가 상관할 바가 아니다!
그리고 위대한 블랙록 과학자 서브스페이스는 전장에서 어떤 일을 하고 있지?
Call it… A field test! Also none of your business!
그걸... 현장 시험이라고 불러라! 또한 네가 상관할 바가 아니다!
Despite Blackrock's glorious Biograft replacement soldiers, you seem to be the only one left made of flesh and blood. Why's that?
블랙록의 영광스러운 바이오그래프트들이 군인들을 대체했음에도 불구하고, 너만이 살과 피로 만들어진 것 같군. 왜 그런 거지?
Guess your bots aren't as good as you thought.
당신의 로봇들이 생각만큼 좋지는 않은 것 같군.
블랙록의 영광스러운 바이오그래프트들이 군인들을 대체했음에도 불구하고, 너만이 살과 피로 만들어진 것 같군. 왜 그런 거지?
Guess your bots aren't as good as you thought.
당신의 로봇들이 생각만큼 좋지는 않은 것 같군.
Don't overdo it, Subspace.
너무 무리하지 마라, 서브스페이스.
When do I ever?
내가 언제 그랬다고?
…
…
너무 무리하지 마라, 서브스페이스.
When do I ever?
내가 언제 그랬다고?
…
…
Is it time to put those experiments to use, Subspace?
이제 그 실험들을 실행에 옮길 때가 되었나, 서브스페이스?
Always!
항상 그랬지!
이제 그 실험들을 실행에 옮길 때가 되었나, 서브스페이스?
Always!
항상 그랬지!
Will I be able to trust you with the task at hand this time, Subspace?
이번에는 당신을 믿고 그 일을 할 수 있나, 서브스페이스?
We'll see!
곧 알게 되겠지!
이번에는 당신을 믿고 그 일을 할 수 있나, 서브스페이스?
We'll see!
곧 알게 되겠지!
4.3.4.6. Katana와의 대사
Are you the one responsible for Blackrock's technical advancements?
당신이 블랙록의 기술 발전을 책임진 사람인가?
Guess you could say that!!
그렇게 말할 수 있겠네!!
당신이 블랙록의 기술 발전을 책임진 사람인가?
Guess you could say that!!
그렇게 말할 수 있겠네!!
The enemies aren't prepared for my new invention!!
적들이 내 새로운 발명품에 대비하지 못했군!!
You are a bit loud.
당신은 좀 조용히 할 필요가 있어.
적들이 내 새로운 발명품에 대비하지 못했군!!
You are a bit loud.
당신은 좀 조용히 할 필요가 있어.
4.3.4.7. Medkit과의 대사
Did you think I wasn't going to find you after all this time?
이렇게 오랜 시간이 지나도 내가 너를 찾지 못할 거라고 생각했나?
…
…
이렇게 오랜 시간이 지나도 내가 너를 찾지 못할 거라고 생각했나?
…
…
Didn't take you for a killer, Medkit. I guess things really do change, huh?
널 살인자로 여기지 않았다, 메드킷. 정말 상황이 바뀌는 것 같지 않나?
You did this to me.
네가 내게 이런 거겠지.
널 살인자로 여기지 않았다, 메드킷. 정말 상황이 바뀌는 것 같지 않나?
You did this to me.
네가 내게 이런 거겠지.
It'll be just like old times! Haha!
옛날로 돌아간 느낌이군! 하하!
…
…
옛날로 돌아간 느낌이군! 하하!
…
…
4.3.4.8. Scythe와의 대사
Great. Another fool from Blackrock.
좋아. 블랙록의 또 다른 바보로군.
Fool? I'll have you know-
바보? 내가 알려주자면-
Shut it. Say another word and I'll gut ya.
닥쳐. 한마디만 더 하면 네 배를 갈기갈기 찢어놓을 테니.
...
...
좋아. 블랙록의 또 다른 바보로군.
Fool? I'll have you know-
바보? 내가 알려주자면-
Shut it. Say another word and I'll gut ya.
닥쳐. 한마디만 더 하면 네 배를 갈기갈기 찢어놓을 테니.
...
...
Say... Do I know ya from somewhere?
이봐… 내가 널 어디선가 알고 있었나?
Of course! Who hasn't heard of me?? For I am the genius Subspace T. Mine!
당연하지! 누가 날 모르겠나?? 나는 천재 서브스페이스 T. 마인이라고!
Hm... Ya certainly do live up to the description he gave me.
흠… 그가 내게 한 설명 그대로네.
이봐… 내가 널 어디선가 알고 있었나?
Of course! Who hasn't heard of me?? For I am the genius Subspace T. Mine!
당연하지! 누가 날 모르겠나?? 나는 천재 서브스페이스 T. 마인이라고!
Hm... Ya certainly do live up to the description he gave me.
흠… 그가 내게 한 설명 그대로네.
Say, what's stopping me from executing ya right here?
이봐, 내가 여기서 널 처형하는 걸 왜 막는 거지?
What?? That goes against the rules!
뭐라고?? 그건 규칙에 어긋나잖아!
Well, rules are made to be broken, aren't they?
글쎄, 규칙은 깨라고 만들어져 있잖아. 안 그래?
I'll have the warden know about this!
교도소장에게 이 사실을 알리겠다!
Buzzkill.
재미 없네.
이봐, 내가 여기서 널 처형하는 걸 왜 막는 거지?
What?? That goes against the rules!
뭐라고?? 그건 규칙에 어긋나잖아!
Well, rules are made to be broken, aren't they?
글쎄, 규칙은 깨라고 만들어져 있잖아. 안 그래?
I'll have the warden know about this!
교도소장에게 이 사실을 알리겠다!
Buzzkill.
재미 없네.
Yer awfully weak, remind me again why you're here?
너 진짜 약골이구나? 왜 여기 있는지 다시 한 번 상기시켜 줘 볼래?
The great Subspace won't tolerate this backtalk!
위대한 서브스페이스는 이 뒷담을 용납하지 않을 것이다!
Or what? Yer gonna run back to yer little robots and cry?
어떻게 할 건데? 네 작은 로봇들한테 달려가서 울거냐?
I-I refuse to answer such a stupid question!!
그-그런 멍청한 질문에는 대답하지 않을 거다!!
너 진짜 약골이구나? 왜 여기 있는지 다시 한 번 상기시켜 줘 볼래?
The great Subspace won't tolerate this backtalk!
위대한 서브스페이스는 이 뒷담을 용납하지 않을 것이다!
Or what? Yer gonna run back to yer little robots and cry?
어떻게 할 건데? 네 작은 로봇들한테 달려가서 울거냐?
I-I refuse to answer such a stupid question!!
그-그런 멍청한 질문에는 대답하지 않을 거다!!
4.3.4.9. Vine Staff와의 대사
Another healer? Perhaps you may not be so useless after all…
또 다른 힐러라니? 어쩌면 네가 그렇게 쓸모 없는 존재가 아닐지도 모르겠군…
Excuse me?
뭐라고요?
또 다른 힐러라니? 어쩌면 네가 그렇게 쓸모 없는 존재가 아닐지도 모르겠군…
Excuse me?
뭐라고요?
Careful not to poison yourself, my regeneration and your poison will negate each other.
중독되지 않도록 조심하세요, 제 재생력과 당신의 독은 서로 상쇄 되니까요.
Shut up!
닥쳐!
Jeez, just trying to help…
맙소사, 그저 도우려고 했을 뿐인데…
중독되지 않도록 조심하세요, 제 재생력과 당신의 독은 서로 상쇄 되니까요.
Shut up!
닥쳐!
Jeez, just trying to help…
맙소사, 그저 도우려고 했을 뿐인데…
4.3.5. 처치 대사
4.3.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Feel it in your veins!
네 혈관으로 느껴 봐라!
네 혈관으로 느껴 봐라!
Let me show you the cost of your mistake!
네 실수가 어떤 대가를 치르게 하는지 보여주겠다!
네 실수가 어떤 대가를 치르게 하는지 보여주겠다!
Pray your death is quick-I'm not feeling merciful.
빨리 죽기를 기도해라, 난 자비롭지 않거든.
빨리 죽기를 기도해라, 난 자비롭지 않거든.
That's what happens when you cross me!
나를 건드리면 이런 일이 일어나는 거야!
나를 건드리면 이런 일이 일어나는 거야!
4.3.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Tripmine (Direct) 스킬을 사용하여 처치 시Boom!
쾅!
쾅!
HAHAHAHAHAHAHAH!
하하하하하하하!
하하하하하하하!
Tripmine (Mine) 스킬을 사용하여 처치 시
A little gift from me!
내 작은 선물이다!
내 작은 선물이다!
Couldn't spot that one, eh?!
그걸 알아차릴 순 없었겠지, 응?!
그걸 알아차릴 순 없었겠지, 응?!
Feeling vulnerable?!
취약하다고 느껴졌나?!
취약하다고 느껴졌나?!
Keep your eyes open! Hahahahah!
눈 뜨고 있어! 하하하하!
눈 뜨고 있어! 하하하하!
Surprised you!
놀랐지!
놀랐지!
Watch your step!
걸음을 조심해라!
걸음을 조심해라!
Fallen Star 스킬을 사용하여 처치 시
Get up there!
위로 올라가!
위로 올라가!
To the skies you go!
하늘로 가라!
하늘로 가라!
Fallen Star (Recast) 스킬을 사용하여 처치 시
Crash landing!
불시착!
불시착!
Down you go!
내려 가!
내려 가!
Mayday!
메이데이!
메이데이!
Comet Carnage 스킬을 사용하여 처치 시
Kaboom!
우르르 쾅!
우르르 쾅!
Mist Rush 스킬을 사용하여 처치 시
Could you spot me?!
날 찾을 수 있겠나?!
날 찾을 수 있겠나?!
Did you even see me?!
날 봤나?!
날 봤나?!
From the mist!
안개 속에서!
안개 속에서!
Surprised you!
놀랐지!
놀랐지!
Noxious Void 스킬을 사용하여 처치 시
HAHAHAHAHAHAHAH!!
하하하하하하하!!!
하하하하하하하!!!
JUST TO MY CALCULATIONS!!
계산대로로군!!
계산대로로군!!
MY HYPOTHESIS WAS CORRECT!!
내 가설이 맞았군!!
내 가설이 맞았군!!
MY INVENTION!! IT WORKED!!
내 발명품이!! 작동했다!!
내 발명품이!! 작동했다!!
4.3.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Biograft 처치 시I thought I made you better than this!
내가 널 이것보다 더 낫게 만들었을 거라 생각했는데!
내가 널 이것보다 더 낫게 만들었을 거라 생각했는데!
I thought I invented you to kill, not to be killed?!
난 네가 죽이기 위해 널 만든 거라고 생각했는데, 죽임을 당하는 게 아니라?!
난 네가 죽이기 위해 널 만든 거라고 생각했는데, 죽임을 당하는 게 아니라?!
Perhaps there's more errors in my programming than I thought…
아마도 내 프로그래밍에 많은 오류가 있는 것 같군…
아마도 내 프로그래밍에 많은 오류가 있는 것 같군…
Hyperlaser 처치 시
Don't hire a mercenary for a job a Biograft could do!
바이오그래프트가 할 수 있는 일을 용병 따위에게 맡기지 마라!
바이오그래프트가 할 수 있는 일을 용병 따위에게 맡기지 마라!
Perhaps steel is better than flesh after all.
어쩌면 살보다 강철이 더 나을지도 모르지.
어쩌면 살보다 강철이 더 나을지도 모르지.
Medkit 처치 시
Been wanting to do that for so long.
오랫동안 그렇게 하고 싶었다.
오랫동안 그렇게 하고 싶었다.
Don't worry, nobody will miss you.
걱정하지 마라, 아무도 널 그리워 하지 않을 테니까.
걱정하지 마라, 아무도 널 그리워 하지 않을 테니까.
That wasn't just your eye this time!
이번엔 눈만 아프진 않았겠지!
이번엔 눈만 아프진 않았겠지!
This should've happened the first time!
처음부터 이렇게 됐어야 했다!
처음부터 이렇게 됐어야 했다!
4.3.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
A little poison can do a lot!
아주 작은 독은 큰 효과를 낼 수 있다!
아주 작은 독은 큰 효과를 낼 수 있다!
The poison must've gotten to 'em!
독이 그들에게 닿았나 보군!
독이 그들에게 닿았나 보군!
They really felt it!
정말로 그걸 느꼈을 거다!
정말로 그걸 느꼈을 거다!
Wasn't that fun?!
재밌지 않아?!
재밌지 않아?!
Medkit의 처치를 도와줄 시
Wow, still seems like you can't do anything without me.
와, 아직도 나 없이 넌 아무것도 할 수 없나 봐?
…
…
Cat got your tongue?
왜 그래? 꿀 먹은 벙어리라도 됐나?
와, 아직도 나 없이 넌 아무것도 할 수 없나 봐?
…
…
Cat got your tongue?
왜 그래? 꿀 먹은 벙어리라도 됐나?
4.3.6. 라운드 결과
4.3.6.1. 승리 시
Blackrock will reign supreme!
블랙록은 최고가 될 것이다!
블랙록은 최고가 될 것이다!
Technology is the future!
기술은 미래다!
기술은 미래다!
Just as I predicted!
내 예상대로군!
내 예상대로군!
Biograft와 함께 승리 시
DID I DO WELL, CREATOR?
저 잘했습니까, 창조주여?
When do you not?!
네가 안 그랬던 적이 있던가?!
저 잘했습니까, 창조주여?
When do you not?!
네가 안 그랬던 적이 있던가?!
WAS THAT GOOD, CREATOR?
방금 잘했습니까, 창조주여?
I'm proud of you, my invention!!
난 네가 너무 자랑스럽구나, 내 발명품아!!
THANK YOU.
감사합니다.
방금 잘했습니까, 창조주여?
I'm proud of you, my invention!!
난 네가 너무 자랑스럽구나, 내 발명품아!!
THANK YOU.
감사합니다.
4.3.6.2. 패배 시
I must get back to the lab!
연구실로 돌아가야겠어!
연구실로 돌아가야겠어!
I will get my revenge!
복수할 것이다!
복수할 것이다!
This isn't what I predicted?!
내가 예상했던 것과 다르잖아?!
내가 예상했던 것과 다르잖아?!
4.4. Vine Staff
4.4.1. 기본 대사
Allow me to assist you!
제가 도와드리는 걸 허락해 주세요!
제가 도와드리는 걸 허락해 주세요!
Am I the only one thinking we should have a plan?
계획을 세워야 한다고 생각하는 건 나 뿐인가?
계획을 세워야 한다고 생각하는 건 나 뿐인가?
Anybody have some extra fertilizer?
누구 비료 가지고 계신 분 없나요?
누구 비료 가지고 계신 분 없나요?
Anyone have a watering can on hand?
누구 물뿌리개 가지고 계신 분 없나요?
누구 물뿌리개 가지고 계신 분 없나요?
Be careful.
조심하세요.
조심하세요.
Don't distance yourself from me if you need healing!
치유가 필요하다면 제게서 멀어지지 마세요!
치유가 필요하다면 제게서 멀어지지 마세요!
Don't wander without me!
저 없이 돌아다니지 마세요!
저 없이 돌아다니지 마세요!
Hope nobody has allergies.
아무도 알레르기가 없길 바라요.
아무도 알레르기가 없길 바라요.
Hope you're ready for a few thorns!
가시 몇 개 박힐 각오가 되셨으면 좋겠네요!
가시 몇 개 박힐 각오가 되셨으면 좋겠네요!
I'm here to help!
제가 도와 드릴게요!
제가 도와 드릴게요!
I'm right here with you!
제가 당신과 함께 여기 있어요!
제가 당신과 함께 여기 있어요!
Let nature nurture you.
자연이 당신을 보살피도록 내버려 두세요.
자연이 당신을 보살피도록 내버려 두세요.
Let's follow the plan.
계획대로 하자.
계획대로 하자.
Looks like my assistance is needed!
제 도움이 필요해 보이네요!
제 도움이 필요해 보이네요!
My sprouts will help you along the way.
제 새싹이 당신을 도와줄 거예요.
제 새싹이 당신을 도와줄 거예요.
So many new faces!
처음 보는 얼굴들이 정말 많네요!
처음 보는 얼굴들이 정말 많네요!
Stay aware!
주의하세요!
주의하세요!
Stay close to my sprouts.
제 새싹 가까이에 있으세요.
제 새싹 가까이에 있으세요.
This should be a breeze!
이건 아주 쉬운 일이에요!
이건 아주 쉬운 일이에요!
Up and at 'em!
일어나서 싸우세요!
일어나서 싸우세요!
Watch your backs!
등 뒤를 조심하세요!
등 뒤를 조심하세요!
4.4.2. 특정 맵에서
4.4.3. 교차로에서
At last, I can finally relax.
마침내, 드디어 긴장을 풀 수 있겠네.
마침내, 드디어 긴장을 풀 수 있겠네.
How do plants even grow in a place like this?
이런 곳에서 식물이 어떻게 자랄 수 있을까?
이런 곳에서 식물이 어떻게 자랄 수 있을까?
I don't have to tend anyone here, right?
여기서는 내가 누군가를 돌볼 필요가 없겠네, 그렇겠지?
여기서는 내가 누군가를 돌볼 필요가 없겠네, 그렇겠지?
Is there a chair nearby? I need a second to sit.
근처에 의자 있나? 잠깐 앉아야겠어.
근처에 의자 있나? 잠깐 앉아야겠어.
This place is looking quite dull.
이곳은 꽤 지루해 보이네.
이곳은 꽤 지루해 보이네.
This place needs some more vegetation…
이곳엔 식물이 좀 더 많아야 해…
이곳엔 식물이 좀 더 많아야 해…
4.4.4. 캐릭터 상호작용
4.4.4.1. Ban Hammer와의 대사
Ain't it fun having such a cool power?
이런 멋진 힘을 가지는 게 좋지 않냐?
If you were in my shoes, you'd be tired of everyone asking for healing.
만약 당신이 내 입장이라면, 모두가 치유를 요청하는 것에 지쳤을 거예요.
이런 멋진 힘을 가지는 게 좋지 않냐?
If you were in my shoes, you'd be tired of everyone asking for healing.
만약 당신이 내 입장이라면, 모두가 치유를 요청하는 것에 지쳤을 거예요.
4.4.4.2. Biograft와의 대사
Beep boop!
삡 봅!
WHY ARE YOU MAKING THESE SOUNDS?
왜 이런 소리를 내는 것이지?
I think I saw it on a show once!
방송에서 본 것 같아서!
I SEE. BEEP BOOP.
알겠다. 삡 봅.
삡 봅!
WHY ARE YOU MAKING THESE SOUNDS?
왜 이런 소리를 내는 것이지?
I think I saw it on a show once!
방송에서 본 것 같아서!
I SEE. BEEP BOOP.
알겠다. 삡 봅.
What are your thoughts on plants?
식물들에 대한 네 생각은 어때?
POINTLESS. WHY CARE FOR THINGS THAT ONLY WITHER AND ROT AWAY?
의미 없음: 시들고 썩어가기만 하는 것들을 왜 좋아하는 것이지?
… Are you always like this?
… 너희 원래 다 이렇니?
식물들에 대한 네 생각은 어때?
POINTLESS. WHY CARE FOR THINGS THAT ONLY WITHER AND ROT AWAY?
의미 없음: 시들고 썩어가기만 하는 것들을 왜 좋아하는 것이지?
… Are you always like this?
… 너희 원래 다 이렇니?
What are your thoughts on plants?
식물에 대한 네 생각은 어때?
THEY MUST BE DESTROYED.
파괴되어야만 한다.
What a one dimensional point of view.
정말 1차원적인 생각이구나.
식물에 대한 네 생각은 어때?
THEY MUST BE DESTROYED.
파괴되어야만 한다.
What a one dimensional point of view.
정말 1차원적인 생각이구나.
What's the plan for today?
오늘 계획은 뭐니?
ELIMINATE.
제거한다.
Perhaps I should create a plan with someone else...
다른 사람과 계획을 짜야 할 수도 있겠는데...
오늘 계획은 뭐니?
ELIMINATE.
제거한다.
Perhaps I should create a plan with someone else...
다른 사람과 계획을 짜야 할 수도 있겠는데...
You're quite fragile, make sure to come to me whenever you're low.
꽤 유약하구나. 체력이 낮아졌을 때 내게 와줄래?
AFFIRMATIVE.
확인하였다.
꽤 유약하구나. 체력이 낮아졌을 때 내게 와줄래?
AFFIRMATIVE.
확인하였다.
How should I approach healing a robot?
로봇은 대체 어떻게 치유해야 하는 걸까?
WE ARE ABLE TO BE HEALED THE SAME WAY EVERYONE CAN. THROUGH ARTIFICIAL FLESH.
우리는 우리의 인공 피부를 통해 다른 이들과 같은 방법으로 치유받을 수 있다.
… Those are some dark and mysterious implications.
… 정말 으스스하고 기이한 요약이네.
BEEP BOOP.
삡 봅.
로봇은 대체 어떻게 치유해야 하는 걸까?
WE ARE ABLE TO BE HEALED THE SAME WAY EVERYONE CAN. THROUGH ARTIFICIAL FLESH.
우리는 우리의 인공 피부를 통해 다른 이들과 같은 방법으로 치유받을 수 있다.
… Those are some dark and mysterious implications.
… 정말 으스스하고 기이한 요약이네.
BEEP BOOP.
삡 봅.
4.4.4.3. Boombox와의 대사
Be careful of any enemies who will ambush you while your shield is down.
쉴드가 없어진 동안 기습 공격을 가하는 적들을 조심해 주세요.
I'll keep my eyes open!
눈 뜨고 보고 있을게!
쉴드가 없어진 동안 기습 공격을 가하는 적들을 조심해 주세요.
I'll keep my eyes open!
눈 뜨고 보고 있을게!
I quite enjoy music during combat.
전투 중에 음악을 듣는 건 정말 즐겁네요.
Good to hear that someone enjoys it!
누군가 음악을 들으면서 즐겨주니 기쁜걸!
전투 중에 음악을 듣는 건 정말 즐겁네요.
Good to hear that someone enjoys it!
누군가 음악을 들으면서 즐겨주니 기쁜걸!
Thank you for shielding us, Boombox.
저희를 보호해 주셔서 고마워요, 붐박스 씨.
That's my job!
그게 내 일이니까!
저희를 보호해 주셔서 고마워요, 붐박스 씨.
That's my job!
그게 내 일이니까!
4.4.4.4. Hyperlaser와의 대사
Be careful for any flankers, please.
측면의 적들에 주의하세요.
Will do.
그렇게 하지.
측면의 적들에 주의하세요.
Will do.
그렇게 하지.
Could you pick out any low health targets?
체력이 낮은 목표물을 골라내 주실 수 있나요?
Sounds like a plan.
좋은 계획인 것 같군.
체력이 낮은 목표물을 골라내 주실 수 있나요?
Sounds like a plan.
좋은 계획인 것 같군.
Keep your eyes on the flanks.
측면을 주시하세요.
Alright.
알겠다.
측면을 주시하세요.
Alright.
알겠다.
4.4.4.5. Katana와의 대사
Be careful, katana.
조심해 주세요, 카타나 씨.
I will be.
그리 하지.
조심해 주세요, 카타나 씨.
I will be.
그리 하지.
How exactly do you plan on conquering the corruption, Katana?
부패를 어떻게 정복할 계획이신가요, 카타나 씨?
I shall face it head on.
정면으로 맞서겠어.
All by yourself?
혼자서요?
If it comes to that, however, I wouldn't mind a few companions.
만약 그렇게 된다면. 하지만, 동료 몇 명이라도 있으면 좋겠군.
부패를 어떻게 정복할 계획이신가요, 카타나 씨?
I shall face it head on.
정면으로 맞서겠어.
All by yourself?
혼자서요?
If it comes to that, however, I wouldn't mind a few companions.
만약 그렇게 된다면. 하지만, 동료 몇 명이라도 있으면 좋겠군.
I'll be right behind you, Katana.
제가 뒤에 있을 게요, 카타나 씨.
Thank you.
고맙다.
제가 뒤에 있을 게요, 카타나 씨.
Thank you.
고맙다.
Stay close, let me heal you.
가까이 계세요, 회복시켜 드릴 테니.
Of course.
물론.
가까이 계세요, 회복시켜 드릴 테니.
Of course.
물론.
Try your best to bring the enemies towards us, katana, then we can deal with them together.
적들을 이 곳으로 끌어오는 데 최선을 다해 주세요, 카타나 씨. 그러면 우리가 같이 상대할 수 있으니까요.
I will try my best.
최선을 다 해 보도록 하지.
적들을 이 곳으로 끌어오는 데 최선을 다해 주세요, 카타나 씨. 그러면 우리가 같이 상대할 수 있으니까요.
I will try my best.
최선을 다 해 보도록 하지.
You are quite strong, but your speed will hinder you, Katana.
당신은 매우 강하지만, 당신의 속도가 발목을 잡을 거예요, 카타나 씨.
I understand.
알겠다.
당신은 매우 강하지만, 당신의 속도가 발목을 잡을 거예요, 카타나 씨.
I understand.
알겠다.
4.4.4.6. Medkit과의 대사
Shooting allies to heal them... is that healthy?
아군을 총으로 쏴서 그들을 치유하는 게… 건강한 건가요?
Of course it is.
물론이지.
아군을 총으로 쏴서 그들을 치유하는 게… 건강한 건가요?
Of course it is.
물론이지.
Two healers? Is this necessary?
힐러가 두 명 씩이나 필요한가요?
I don't think so, maybe you should resign.
그렇게 생각하진 않지, 네가 물러난다면.
I have no plan to.
그럴 계획은 없네요.
힐러가 두 명 씩이나 필요한가요?
I don't think so, maybe you should resign.
그렇게 생각하진 않지, 네가 물러난다면.
I have no plan to.
그럴 계획은 없네요.
Woah! You're just like me!
와! 당신도 저와 같군요!
Another healer? I haven't seen one of those in a long time.
또 다른 힐러? 정말 오랜만에 보는군.
와! 당신도 저와 같군요!
Another healer? I haven't seen one of those in a long time.
또 다른 힐러? 정말 오랜만에 보는군.
4.4.4.7. Rocket과의 대사
Be cautious to not hit yourself with your own explosions.
당신의 폭발에 스스로 휘말리지 않게 주의하세요.
Easier said than done!
말은 쉽지!
당신의 폭발에 스스로 휘말리지 않게 주의하세요.
Easier said than done!
말은 쉽지!
Is it not dangerous to put this much stress on your mechanical parts?
당신에게 달린 기계 부품에 이렇게 많은 스트레스를 주는 건 위험하지 않아요?
I don't know what any of that means!
무슨 의미인지 전혀 모르겠어!
You have a fair amount to learn about.
배울게 참으로 많겠네요.
당신에게 달린 기계 부품에 이렇게 많은 스트레스를 주는 건 위험하지 않아요?
I don't know what any of that means!
무슨 의미인지 전혀 모르겠어!
You have a fair amount to learn about.
배울게 참으로 많겠네요.
Please watch where you aim that rocket launcher!
로켓런처를 조준할 땐 반드시 조심해주세요!
Aim? What's that?
조준? 그게 뭐야?
로켓런처를 조준할 땐 반드시 조심해주세요!
Aim? What's that?
조준? 그게 뭐야?
Your arm looks interesting, much like mine!
당신의 팔은 꽤 흥미로운거 같아요, 제 것보다도요!
I blew mine up completely!
내 건 완전히 날려버렸어!
Oh! Ouch!
으! 아프겠다!
당신의 팔은 꽤 흥미로운거 같아요, 제 것보다도요!
I blew mine up completely!
내 건 완전히 날려버렸어!
Oh! Ouch!
으! 아프겠다!
4.4.4.8. Scythe와의 대사
A little birdie told me you're one of the few blessed.
작은 새가 네가 몇 안 되는 축복받은 사람 중 하나라고 했어.
Blessed? This arm is a curse, I don't see anything “blessed" about it.
축복 받았다고요? 이 팔은 저주 받은 거예요, 난 그게 전혀 “축복받은” 거라고 보지 못 하는데.
It's a matter of perspective, dear. I don't suppose you'd be open to... External assistance?
관점의 문제지, 얘야. 너… 외부의 도움을 받을 수도 있을 것 같지 않아?
No! You and your creepy family can buzz off!
아니요! 당신이랑 당신의 소름끼치는 가족은 사라져 줬으면 좋겠어요!
작은 새가 네가 몇 안 되는 축복받은 사람 중 하나라고 했어.
Blessed? This arm is a curse, I don't see anything “blessed" about it.
축복 받았다고요? 이 팔은 저주 받은 거예요, 난 그게 전혀 “축복받은” 거라고 보지 못 하는데.
It's a matter of perspective, dear. I don't suppose you'd be open to... External assistance?
관점의 문제지, 얘야. 너… 외부의 도움을 받을 수도 있을 것 같지 않아?
No! You and your creepy family can buzz off!
아니요! 당신이랑 당신의 소름끼치는 가족은 사라져 줬으면 좋겠어요!
Evenin' flowers.
좋은 저녁이야, 꽃송이 양.
Don't call me that! I know who you are, I'm not stupid.
그렇게 부르지 마세요! 전 당신이 누군지 모를 정도로 멍청하지 않아요.
So aggressive! I like that.
정말 공격적인데! 마음에 들어.
좋은 저녁이야, 꽃송이 양.
Don't call me that! I know who you are, I'm not stupid.
그렇게 부르지 마세요! 전 당신이 누군지 모를 정도로 멍청하지 않아요.
So aggressive! I like that.
정말 공격적인데! 마음에 들어.
I'm not sure how I feel about assisting a wanted criminal.
수배 중인 범죄자를 돕는 게 맞는지 모르겠는데…
Why? What's not to like~?
왜? 싫어할 게 뭐 있나~?
Everything.
전부 다.
Oh I'm wounded!
아, 나 상처 받았어!
수배 중인 범죄자를 돕는 게 맞는지 모르겠는데…
Why? What's not to like~?
왜? 싫어할 게 뭐 있나~?
Everything.
전부 다.
Oh I'm wounded!
아, 나 상처 받았어!
Keep your distance.
거리를 두세요.
So paranoid, I'm only trying to protect our support!
정말 의심이 많네. 난 단지 우리 서포터 씨를 지키려고 한 것 뿐인데!
I can take care of myself.
전 스스로 저를 지킬 수 있어요.
We'll see about that, flowers.
그건 두고 봐야지, 꽃송이 양.
거리를 두세요.
So paranoid, I'm only trying to protect our support!
정말 의심이 많네. 난 단지 우리 서포터 씨를 지키려고 한 것 뿐인데!
I can take care of myself.
전 스스로 저를 지킬 수 있어요.
We'll see about that, flowers.
그건 두고 봐야지, 꽃송이 양.
4.4.4.9. Shuriken과의 대사
Brother, please use your brain this time.
동생아, 이번에는 제발 네 머리를 좀 써 봐.
Hey! When don't I use my brain?
뭐어? 내가 머리를 안 썼을 때가 언젠데?
I can remember a few multiple times when you haven't.
네가 기억하지 못했을 때를 난 몇 번이나 기억할 수 있다니까.
동생아, 이번에는 제발 네 머리를 좀 써 봐.
Hey! When don't I use my brain?
뭐어? 내가 머리를 안 썼을 때가 언젠데?
I can remember a few multiple times when you haven't.
네가 기억하지 못했을 때를 난 몇 번이나 기억할 수 있다니까.
Can you do the dishes tonight... pretty please!
오늘 밤에 설거지해 줄 수 있어…? 제발 부탁할게!
I've done your chores three times already!
내가 네 몫의 집안일을 벌써 세 번이나 했어!
오늘 밤에 설거지해 줄 수 있어…? 제발 부탁할게!
I've done your chores three times already!
내가 네 몫의 집안일을 벌써 세 번이나 했어!
Did you remember to brush your teeth today?
오늘 양치하는 거 잊지 않았지?
Uhh, there's someone who needs healing behind you!
어, 누나 뒤에 힐이 필요한 사람이 있어!
What? Where?
뭐라고? 어디?
오늘 양치하는 거 잊지 않았지?
Uhh, there's someone who needs healing behind you!
어, 누나 뒤에 힐이 필요한 사람이 있어!
What? Where?
뭐라고? 어디?
Go in with caution, I don't want to find you all wounded again.
조심해서 들어가. 난 네가 다시는 다치는 걸 보고 싶지 않으니까.
I'll try my best, sis!
최선을 다 할게, 누나!
조심해서 들어가. 난 네가 다시는 다치는 걸 보고 싶지 않으니까.
I'll try my best, sis!
최선을 다 할게, 누나!
Hey! Wanna see who can get the most kills!
이봐! 누가 가장 킬을 많이 딸 수 있는지 보고 싶은데!
This is not the time for games, Shuri.
지금은 게임할 때가 아니야, 슈리.
Aw…
에이…
이봐! 누가 가장 킬을 많이 딸 수 있는지 보고 싶은데!
This is not the time for games, Shuri.
지금은 게임할 때가 아니야, 슈리.
Aw…
에이…
Hope you're ready to see a master at work!
싸움의 달인을 만날 준비가 되었길 바라!
My brother? A master? In his dreams!
내 동생? 달인? 꿈에서나 그러시겠지!
싸움의 달인을 만날 준비가 되었길 바라!
My brother? A master? In his dreams!
내 동생? 달인? 꿈에서나 그러시겠지!
Stick with the plan, Shuri.
계획대로 해, 슈리.
What was the plan again?
계획이 뭐였지?
계획대로 해, 슈리.
What was the plan again?
계획이 뭐였지?
Stop running away from me when you want healing!
치유를 받고 싶으면 나한테서 도망치지 마!
Sorry! Can't help myself.
미안! 어쩔 수 없어.
치유를 받고 싶으면 나한테서 도망치지 마!
Sorry! Can't help myself.
미안! 어쩔 수 없어.
Prepare for trouble!
우리가 누구냐고 물으신다면!
And make it double!
대답해 드리는 것이 인지상정!
우리가 누구냐고 물으신다면!
And make it double!
대답해 드리는 것이 인지상정!
4.4.4.10. Skateboard와의 대사
Do you have a plan in mind?
생각해둔 계획이 있긴 한 거지?
Nope! Let's just go with the flow!
아니! 그냥 흐름에 따르는 거야!
생각해둔 계획이 있긴 한 거지?
Nope! Let's just go with the flow!
아니! 그냥 흐름에 따르는 거야!
Make sure you don't get caught in the center of combat.
싸움 한가운데 갇히지 않도록 조심해.
Sounds good!
좋은 생각인데!
싸움 한가운데 갇히지 않도록 조심해.
Sounds good!
좋은 생각인데!
Ready to see some sick tricks!
멋진 트릭 볼 준비!
Yes, I am prepared, homie. Did I say that correctly?
응, 준비됐어, 짜샤. 이렇게 말하는 거 맞지?
Err, not really.
윽, 아닌 것 같아.
멋진 트릭 볼 준비!
Yes, I am prepared, homie. Did I say that correctly?
응, 준비됐어, 짜샤. 이렇게 말하는 거 맞지?
Err, not really.
윽, 아닌 것 같아.
This weapon of yours is quite interesting.
네 무기는 꽤 흥미롭네.
I wouldn't call it a weapon, it's a lot radder than that!
난 무기라고 부르지 않아. 그거보다 더 쩌는 거라고!
'Radder?' What does that mean?
'쩐다'고? 무슨 말이야?
네 무기는 꽤 흥미롭네.
I wouldn't call it a weapon, it's a lot radder than that!
난 무기라고 부르지 않아. 그거보다 더 쩌는 거라고!
'Radder?' What does that mean?
'쩐다'고? 무슨 말이야?
Your dialect is a bit confusing to understand.
네 사투리는 알아듣기 조금 힘들구나.
The heck's that s'pose to mean?
그게 무슨 소리야?
네 사투리는 알아듣기 조금 힘들구나.
The heck's that s'pose to mean?
그게 무슨 소리야?
4.4.4.11. Slingshot과의 대사
Could you watch for any incoming flankers?
들어오는 측면 공격자들을 지켜봐 줄 수 있을까?
Sounds like a plan!
마치 계획 같네!
Specifically a hooded one, watch out for that one.
특히 후드가 달린 걸 조심해.
Got it!
알겠어!
들어오는 측면 공격자들을 지켜봐 줄 수 있을까?
Sounds like a plan!
마치 계획 같네!
Specifically a hooded one, watch out for that one.
특히 후드가 달린 걸 조심해.
Got it!
알겠어!
Think I might've used the wrong toothbrush this morning.
오늘 아침에 칫솔을 잘못 쓴 것 같아.
I hope it wasn't mine...
내 칫솔이 아니었기를 바랄게…
오늘 아침에 칫솔을 잘못 쓴 것 같아.
I hope it wasn't mine...
내 칫솔이 아니었기를 바랄게…
Think you can teach me to float?
떠오르는 법을 가르쳐 줄 수 있어?
With those kicks you got on? Probably not.
네가 신고 있는 그 신발로? 아마 안될걸.
떠오르는 법을 가르쳐 줄 수 있어?
With those kicks you got on? Probably not.
네가 신고 있는 그 신발로? 아마 안될걸.
What's the plan for dinner?
저녁 식사 계획은 어떻게 돼?
Please stay focused.
제발 집중해.
저녁 식사 계획은 어떻게 돼?
Please stay focused.
제발 집중해.
What's your plan?
네 계획은 뭐야?
Annoy 'em as much as possible!
최대한 짜증나게 하는 거!
Fascinating, that could work.
흥미롭네. 효과가 있을 수도 있겠는걸?
네 계획은 뭐야?
Annoy 'em as much as possible!
최대한 짜증나게 하는 거!
Fascinating, that could work.
흥미롭네. 효과가 있을 수도 있겠는걸?
4.4.4.12. Subspace와의 대사
Another healer? Perhaps you may not be so useless after all…
또 다른 힐러라니? 어쩌면 네가 그렇게 쓸모 없는 존재가 아닐지도 모르겠군…
Excuse me?
뭐라고요?
또 다른 힐러라니? 어쩌면 네가 그렇게 쓸모 없는 존재가 아닐지도 모르겠군…
Excuse me?
뭐라고요?
Careful not to poison yourself, my regeneration and your poison will negate each other.
중독되지 않도록 조심하세요, 제 재생력과 당신의 독은 서로 상쇄 되니까요.
Shut up!
닥쳐!
Jeez, just trying to help…
맙소사, 그저 도우려고 했을 뿐인데…
중독되지 않도록 조심하세요, 제 재생력과 당신의 독은 서로 상쇄 되니까요.
Shut up!
닥쳐!
Jeez, just trying to help…
맙소사, 그저 도우려고 했을 뿐인데…
4.4.4.13. Sword와의 대사
An exploding sword... is that safe?
폭발하는 검.. 안전할까요?
Don't think so.
그렇지는 않은 것 같아.
폭발하는 검.. 안전할까요?
Don't think so.
그렇지는 않은 것 같아.
I'm not used to working with another healer.
난 다른 힐러랑 같이 싸우는 데에 익숙치 않은데…
You look like the type of person who would always need to have one
당신은 항상 힐러가 필요한 사람처럼 보이는데요?
Hey! What's that supposed to mean?
뭐라고!? 그건 무슨 의미로 하는 말이야?
난 다른 힐러랑 같이 싸우는 데에 익숙치 않은데…
You look like the type of person who would always need to have one
당신은 항상 힐러가 필요한 사람처럼 보이는데요?
Hey! What's that supposed to mean?
뭐라고!? 그건 무슨 의미로 하는 말이야?
Pay attention to where your sword swings.
검이 어디로 휘둘러지는지 유심히 보며 휘두르세요.
Might've cut a few sprouts already!
이런! 이미 새싹들 몇 개를 잘라 버렸을 수도 있겠는데?
검이 어디로 휘둘러지는지 유심히 보며 휘두르세요.
Might've cut a few sprouts already!
이런! 이미 새싹들 몇 개를 잘라 버렸을 수도 있겠는데?
Pinning someone with a sword must hurt the victim fair amount.
검으로 찌르는 건 상대를 크게 다치게 할텐데...
It's probably fine!
괜찮아! 아마 안 죽을걸?
... Probably?
... 아마라구요?
검으로 찌르는 건 상대를 크게 다치게 할텐데...
It's probably fine!
괜찮아! 아마 안 죽을걸?
... Probably?
... 아마라구요?
Please make sure to not get caught in your own sword's explosion.
부디 당신 검의 폭발에 휘말리지 마세요.
l've done this a bunch of times! I got it!
괜찮다니까! 이미 많이 당했거든!
부디 당신 검의 폭발에 휘말리지 마세요.
l've done this a bunch of times! I got it!
괜찮다니까! 이미 많이 당했거든!
4.4.5. 처치 대사
4.4.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Apologies.
죄송합니다.
죄송합니다.
Had to do it!
그렇게 했어야 됐어요!
그렇게 했어야 됐어요!
I can tend to you later.
나중에 돌봐드릴 수 있을 지도 몰라요.
나중에 돌봐드릴 수 있을 지도 몰라요.
I hope you know how to fix that.
그걸 어떻게 고칠 수 있는지 아셨으면 좋겠어요.
그걸 어떻게 고칠 수 있는지 아셨으면 좋겠어요.
I hope you know how to tend to those wounds.
상처를 치료하는 방법을 아셨으면 좋겠어요.
상처를 치료하는 방법을 아셨으면 좋겠어요.
I'm not as weak as I look.
전 보이는 것만큼 약하지 않아요.
전 보이는 것만큼 약하지 않아요.
Just according to plan.
계획을 따랐을 뿐이에요.
계획을 따랐을 뿐이에요.
Sorry.
미안해요.
미안해요.
Sorry about that.
죄송해요.
죄송해요.
That must have hurt.
아팠을 거예요.
아팠을 거예요.
4.4.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Beginning Anew (Explosion) 스킬을 사용하여 처치 시Be still.
가만히 있으세요.
가만히 있으세요.
You died from my sprout? Really?
제 새싹 때문에 죽으셨다고요? 정말로요?
제 새싹 때문에 죽으셨다고요? 정말로요?
Root of the Oak 스킬을 사용하여 처치 시
Are you entangled?
포박 당하셨나요?
포박 당하셨나요?
Feeling stuck?
움직일 수 없고 느끼셨나요?
움직일 수 없고 느끼셨나요?
4.4.5.3. 특정 캐릭터 처치 시
Katana 처치 시Apologies, Katana.
죄송해요, 카타나 씨.
죄송해요, 카타나 씨.
Good effort, Katana.
노력은 좋았어요, 카타나 씨.
노력은 좋았어요, 카타나 씨.
I know you have more in you, Katana.
그것보다 더 잘할 수 있는 거 알아요, 카타나 씨.
그것보다 더 잘할 수 있는 거 알아요, 카타나 씨.
I understand your troubles, Katana.
당신의 고민을 이해해요, 카타나 씨.
당신의 고민을 이해해요, 카타나 씨.
Keep trying, Katana.
계속 노력해 보세요, 카타나 씨.
계속 노력해 보세요, 카타나 씨.
Sorry, Katana.
미안해요, 카타나 씨.
미안해요, 카타나 씨.
You're stronger than that, Katana.
당신은 그보다 강해요, 카타나 씨.
당신은 그보다 강해요, 카타나 씨.
Shuriken 처치 시
Do I get a point?
내가 점수를 얻었나?
내가 점수를 얻었나?
Enough of your games.
장난은 이제 그만.
장난은 이제 그만.
Really?
정말?
정말?
Really, brother?
동생아, 진심이니?
동생아, 진심이니?
That's for all your dirty laundry.
그게 다 네 더러운 빨래에 대한 업보야.
그게 다 네 더러운 빨래에 대한 업보야.
That's for that disgusting meal you cooked us.
그건 네가 우리에게 요리해준 끔찍한 식사에 대한 벌이야.
그건 네가 우리에게 요리해준 끔찍한 식사에 대한 벌이야.
You're on dishes duty tonight.
오늘 밤은 네가 설거지를 해야지.
오늘 밤은 네가 설거지를 해야지.
Slingshot 처치 시
All your training for that?
그걸 위해 훈련한 거야?
그걸 위해 훈련한 거야?
Is that one point to me? I'm not sure how your games work.
이러면 1점이지? 난 네 시합이 어떻게 돌아가는지 잘 모르겠어.
이러면 1점이지? 난 네 시합이 어떻게 돌아가는지 잘 모르겠어.
Now we know who the superior roommate is.
이제 누가 더 나은 룸메이트인지 알겠지.
이제 누가 더 나은 룸메이트인지 알겠지.
Sit down, Sling.
앉아서 지켜 봐, 슬링.
앉아서 지켜 봐, 슬링.
We have decided the superior roommate.
더 나은 룸메이트를 정했네.
더 나은 룸메이트를 정했네.
You're pretty slow today.
오늘은 좀 느리네.
오늘은 좀 느리네.
You're rusty today, Sling.
슬링, 오늘은 녹슬었구나.
슬링, 오늘은 녹슬었구나.
4.4.5.4. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Beautiful work!
아름다운 작품이네요!
아름다운 작품이네요!
Great work!
잘하셨어요!
잘하셨어요!
Happy to be of help!
도움이 되어서 기쁘네요!
도움이 되어서 기쁘네요!
Very nice work!
아주 잘하셨어요!
아주 잘하셨어요!
Well done!
잘했어요!
잘했어요!
Wonderful!
훌륭해요!
훌륭해요!
Biograft의 처치를 도와줄 시
Technology is quite fascinating.
기술은 정말 매력적이네.
기술은 정말 매력적이네.
Very nice work, robot!
아주 잘했어, 로봇아!
아주 잘했어, 로봇아!
Boombox의 처치를 도와줄 시
Good work, Boombox.
잘하셨어요, 붐박스 씨.
잘하셨어요, 붐박스 씨.
Very nice work, done with style as well!
아주 잘하셨어요, 스타일리쉬하게 완성됐네요!
아주 잘하셨어요, 스타일리쉬하게 완성됐네요!
Katana의 처치를 도와줄 시
I knew you could do it, Katana.
당신이 해낼 줄 알았어요, 카타나 씨.
당신이 해낼 줄 알았어요, 카타나 씨.
Medkit의 처치를 도와줄 시
Good work, Medkit.
잘하셨어요, 메드킷 씨.
잘하셨어요, 메드킷 씨.
Rocket의 처치를 도와줄 시
Be careful, Rocket.
조심하세요, 로켓 씨.
조심하세요, 로켓 씨.
Stay cautious, Rocket.
주의하세요, 로켓 씨.
주의하세요, 로켓 씨.
Very nice, Rocket.
아주 잘하셨어요, 로켓 씨.
아주 잘하셨어요, 로켓 씨.
Shuriken의 처치를 도와줄 시
At last, you hit something.
드디어 뭔가를 때렸구나.
드디어 뭔가를 때렸구나.
Good job, brother.
잘했어, 동생아.
잘했어, 동생아.
You actually killed someone? Surprising.
정말로 사람을 죽였다고? 놀랍네.
정말로 사람을 죽였다고? 놀랍네.
Good work, Shuri.
잘했어, 슈리.
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
Not this time.
이번엔 아니야.
잘했어, 슈리.
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
Not this time.
이번엔 아니야.
Good work, Shuri.
잘했어, 슈리.
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
Yes it is.
맞아.
잘했어, 슈리.
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
Yes it is.
맞아.
Skateboard의 처치를 도와줄 시
Great work... homie?
잘했어… 짜샤?
잘했어… 짜샤?
Was that... radical?
어때… 쩔었어?
어때… 쩔었어?
Very... cool, Skateboard.
정말… 멋지네, 스케이트보드.
정말… 멋지네, 스케이트보드.
Slingshot의 처치를 도와줄 시
That took you quite some time.
꽤 오래 걸렸네.
꽤 오래 걸렸네.
You did something good for once!
이번엔 좋은 일을 했잖아!
이번엔 좋은 일을 했잖아!
You finally hit something!
드디어 뭔가를 맞혔구나!
드디어 뭔가를 맞혔구나!
Does this mean I'll get a pay raise?
그럼 급여도 오르는 건가?
... Would you accept pastries as a form of payment?
… 페스츄리로 대신하면 안 될까?
... I'll let it slide.
... 그냥 넘어가 줄게.
그럼 급여도 오르는 건가?
... Would you accept pastries as a form of payment?
… 페스츄리로 대신하면 안 될까?
... I'll let it slide.
... 그냥 넘어가 줄게.
Kill stealing?! No fair! You can literally fly!
킬 뺏기?! 불공평해! 넌 말 그대로 날 수 있잖아!
Maybe if you practice more you'll be at my level!
더 연습하면 내 수준까지 될 수 있을지도 몰라!
Oh. You're so dead later.
하… 넌 나중에 보면 죽는다.
킬 뺏기?! 불공평해! 넌 말 그대로 날 수 있잖아!
Maybe if you practice more you'll be at my level!
더 연습하면 내 수준까지 될 수 있을지도 몰라!
Oh. You're so dead later.
하… 넌 나중에 보면 죽는다.
Subspace의 처치를 도와줄 시
Seemed like you were having trouble with that one!
조금 문제가 생긴 것 같아 보이는데요!
False!! I never have trouble with anything!!
틀렸다!! 절대 아무 문제 없어!!
... I can see why the Doc doesn't like you that much.
... 의사 선생님이 당신을 왜 그렇게 싫어하는지 알 수 있을 것 같아요.
조금 문제가 생긴 것 같아 보이는데요!
False!! I never have trouble with anything!!
틀렸다!! 절대 아무 문제 없어!!
... I can see why the Doc doesn't like you that much.
... 의사 선생님이 당신을 왜 그렇게 싫어하는지 알 수 있을 것 같아요.
Sword의 처치를 도와줄 시
Keep it up, Sword.
계속 하세요, 소드 씨.
계속 하세요, 소드 씨.
Very nice work, Sword.
아주 잘하셨어요, 소드 씨.
아주 잘하셨어요, 소드 씨.
Well done, Sword.
잘했어요, 소드 씨.
잘했어요, 소드 씨.
4.4.6. 라운드 결과
4.4.6.1. 승리 시
All according to plan!
모든 게 계획대로야!
모든 게 계획대로야!
It's good that we followed the plan.
저희가 계획을 따른 게 정말 다행인걸요.
저희가 계획을 따른 게 정말 다행인걸요.
Very nice work, everybody.
아주 잘하셨어요, 여러분.
아주 잘하셨어요, 여러분.
Well done, everyone.
잘했어요, 여러분.
잘했어요, 여러분.
We won? Well, of course we did!
저희가 이겼나요? 물론 그래야죠!
저희가 이겼나요? 물론 그래야죠!
You're welcome!
천만에요!
천만에요!
Shuriken과 함께 승리 시
We won together, brother!
우리가 이겼어, 동생아!
우리가 이겼어, 동생아!
Amazing work, Shuriken! Couldn't have done it without you!
정말 놀라운 일인걸, 슈리켄! 너 없이는 할 수 없었을 거야!
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
No, not this time.
아니, 이번엔 아니야.
정말 놀라운 일인걸, 슈리켄! 너 없이는 할 수 없었을 거야!
Is that sarcasm?
그거 비꼬는 거야?
No, not this time.
아니, 이번엔 아니야.
4.4.6.2. 패배 시
My apologies, teammates.
제 불찰이에요. 죄송해요, 팀원 분들.
제 불찰이에요. 죄송해요, 팀원 분들.
I will try to be better.
더 나아질 수 있도록 노력할게요.
더 나아질 수 있도록 노력할게요.
It's no worries, there is always another chance!
걱정하지 마세요, 기회는 항상 있으니까요!
걱정하지 마세요, 기회는 항상 있으니까요!
There's always next time!
다음은 언제나 있어요!
다음은 언제나 있어요!
We must reconsider our plan.
저희는 계획을 다시 고려해 봐야할 필요가 있어요.
저희는 계획을 다시 고려해 봐야할 필요가 있어요.
4.5. Coil
4.5.1. 기본 대사
I hope I don't get bored.
지루하진 않길 바라.
지루하진 않길 바라.
Let's get to it!
시작해 보실까!
시작해 보실까!
Let's keep it cool for today.
오늘은 멋지게 해보실까.
오늘은 멋지게 해보실까.
Release the beast!
짐승을 풀어라!
짐승을 풀어라!
Outta the way.
비켜.
비켜.
Step back, I got this.
물러서, 내가 다 할 거니까.
물러서, 내가 다 할 거니까.
This crystal should last for today...
이 크리스탈은 오늘까지만 버틸 수 있을 것 같네…
이 크리스탈은 오늘까지만 버틸 수 있을 것 같네…
This is gonna hurt. For them, that is.
이건 정말 아플걸. 적어도 그들에겐 말이야.
이건 정말 아플걸. 적어도 그들에겐 말이야.
This'll be quick.
빨리 끝날 거야.
빨리 끝날 거야.
4.5.2. 특정 맵에서
4.5.3. 교차로에서
Ahh... the smell of the big city... and garbage.
아… 대도시의 냄새… 그리고 쓰레기 냄새.
아… 대도시의 냄새… 그리고 쓰레기 냄새.
Great day to test my modifications.
내 개조를 시험해 보기 딱 좋은 날이네.
내 개조를 시험해 보기 딱 좋은 날이네.
I wonder if they stocked up on crystals again?
그들이 크리스탈을 또 비축해 놨으려나?
그들이 크리스탈을 또 비축해 놨으려나?
I'm looking for a challenge.
대결을 찾고 있어.
대결을 찾고 있어.
It's me! Coil! From the streets!
나야, 코일! 거리에서 왔지!
나야, 코일! 거리에서 왔지!
Should be safe from those metal-heads here.
여긴 고철 머리들로부터 안전할 거야.
여긴 고철 머리들로부터 안전할 거야.
They're probably on the hunt for me as I speak.
아마도 그들은 내가 말하는 동안 나를 찾고 있겠지.
아마도 그들은 내가 말하는 동안 나를 찾고 있겠지.
This place looks a lot nicer than where I usually stay.
이곳은 내가 묵는 곳보다 훨씬 좋은 것 같네.
이곳은 내가 묵는 곳보다 훨씬 좋은 것 같네.
4.5.4. 캐릭터 상호작용
4.5.4.1. Ban Hammer와의 대사
Crap, so you're the new pain I have to deal with, huh?
이런, 내가 처리해야 할 새로운 골칫거리가 너란 말이지, 그래 안 그래?
Lil'ole me? What could I have possibly done?
이 작고 나약한 나를 말하는 건가? 내가 뭘 했다고 그러시는 걸까?
Well if you want to be specific, Burglary, Larceny, list goes on.
구체적으로 말해주자면, 도둑질, 절도, 목록 그 외 등등.
Oops.
이런.
이런, 내가 처리해야 할 새로운 골칫거리가 너란 말이지, 그래 안 그래?
Lil'ole me? What could I have possibly done?
이 작고 나약한 나를 말하는 건가? 내가 뭘 했다고 그러시는 걸까?
Well if you want to be specific, Burglary, Larceny, list goes on.
구체적으로 말해주자면, 도둑질, 절도, 목록 그 외 등등.
Oops.
이런.
Stupid says what?
멍청이는 "뭐?" 라고 말하지.
What?
뭐?
멍청이는 "뭐?" 라고 말하지.
What?
뭐?
You may have the others fooled, but I can tell you're different from 'em.
다른 사람들이 알아줄진 모르지만, 난 너가 다른 놈이랑 다르다는 것을 알 수 있어.
In what way?
뭐가 다르지?
You only steal from Blackrock's government, and noblemen.
넌 언제나 블랙록의 정부와 귀족만의 것을 빼앗아 왔어.
다른 사람들이 알아줄진 모르지만, 난 너가 다른 놈이랑 다르다는 것을 알 수 있어.
In what way?
뭐가 다르지?
You only steal from Blackrock's government, and noblemen.
넌 언제나 블랙록의 정부와 귀족만의 것을 빼앗아 왔어.
4.5.4.2. Biograft와의 대사
CRYSTAL CRIMINAL DETECTED.
수정 탈취범 감지됨.
Crap...
젠장...
수정 탈취범 감지됨.
Crap...
젠장...
Since when do they allow piles of scrap on teams?
언제부터 저딴 깡통들도 팀원으로 들어오게 허락해준 거야?
CRYSTAL CRIMINAL DETECTED.
수정 탈취범 감지됨.
Don't tell me I'll have to put up with this the entire match...
제발 저 소리를 이 판 내내 들어야 한다는 말은 아니었으면 좋겠는데...
언제부터 저딴 깡통들도 팀원으로 들어오게 허락해준 거야?
CRYSTAL CRIMINAL DETECTED.
수정 탈취범 감지됨.
Don't tell me I'll have to put up with this the entire match...
제발 저 소리를 이 판 내내 들어야 한다는 말은 아니었으면 좋겠는데...
4.5.4.3. Medkit과의 대사
Say, why do you and Sub-Fart look so similar?
야, 서브 놈이랑 네가 왜 그렇게 비슷해 보이는 거냐?
I'd rather not dwell on it if you mind.
괜찮다면 더 이상 언급하지 않겠어.
야, 서브 놈이랑 네가 왜 그렇게 비슷해 보이는 거냐?
I'd rather not dwell on it if you mind.
괜찮다면 더 이상 언급하지 않겠어.
So you're the one that's been giving Blackrock some pain recently, hm?
그래서 최근에, 블랙록에게 고통을 안겨 준 사람이 너구나, 응?
Yeah, what about it?
그래, 그래서 뭐?
I may be able to help you with that.
내가 널 좀 도와줄 수 있을 것 같거든.
그래서 최근에, 블랙록에게 고통을 안겨 준 사람이 너구나, 응?
Yeah, what about it?
그래, 그래서 뭐?
I may be able to help you with that.
내가 널 좀 도와줄 수 있을 것 같거든.
That's one of my…
그건 내…
You got some kind of problem?
무슨 문제라도 있냐?
No, it's nothing.
아니, 아무 것도.
그건 내…
You got some kind of problem?
무슨 문제라도 있냐?
No, it's nothing.
아니, 아무 것도.
4.5.4.4. Skateboard와의 대사
Crystal Criminal, huh? You sure go by many names nowadays.
크리스탈 도둑, 허? 요즘 정말 여러 가지 이름으로 불리네.
They can call me whatever they'd like, it won't stop me.
걔네가 그렇게 부르든, 그게 날 막을 순 없어.
크리스탈 도둑, 허? 요즘 정말 여러 가지 이름으로 불리네.
They can call me whatever they'd like, it won't stop me.
걔네가 그렇게 부르든, 그게 날 막을 순 없어.
Dude, listen up, I got a GENIUS idea for an invention you could make!
야, 들어봐, 너가 만들 만한 발명품의 천재적인 아이디어를 내가 갖고 있어!
For the last time I'm not strapping jet boosters to your board.
난 제트부스터를 네 보드에 달지 않을 거야.
... Not even a tiny one?
... 아주 작은 것도 안돼?
야, 들어봐, 너가 만들 만한 발명품의 천재적인 아이디어를 내가 갖고 있어!
For the last time I'm not strapping jet boosters to your board.
난 제트부스터를 네 보드에 달지 않을 거야.
... Not even a tiny one?
... 아주 작은 것도 안돼?
I'm about to go Beast Mode!
비스트 모드 발동이다!
I did not just hear you call it 'Beast Mode'...
너가 '비스트 모드'라고 부르는 걸 들어본 적이 없는데…
... He's jealous because he can't go Beast Mode.
... 비스트 모드 못하니까 질투하는 것 뿐이네.
You know I can hear you, right?
내가 들을 수 있다는 건 알고 있지?
비스트 모드 발동이다!
I did not just hear you call it 'Beast Mode'...
너가 '비스트 모드'라고 부르는 걸 들어본 적이 없는데…
... He's jealous because he can't go Beast Mode.
... 비스트 모드 못하니까 질투하는 것 뿐이네.
You know I can hear you, right?
내가 들을 수 있다는 건 알고 있지?
Let's bash some heads!
머리를 박살내자!
On it!
응, 가자!
머리를 박살내자!
On it!
응, 가자!
Say, I bet without that crystal I could totally beat you!
야, 난 그 크리스탈 없이 널 완전히 바를 수 있어!
Really? Do you want to test that theory?
정말? 너 그 말 지킬 수 있어?
Not really…
진짜 그런 건 아니지…
야, 난 그 크리스탈 없이 널 완전히 바를 수 있어!
Really? Do you want to test that theory?
정말? 너 그 말 지킬 수 있어?
Not really…
진짜 그런 건 아니지…
Ugh, you again? When am I going to get actual good teammates?
으악, 또 너야? 난 언제쯤 좋은 팀원을 만날 수 있을까?
Oh really? Can't hear you over all these points I'm gonna get!
아, 진짜? 그럼 넌 내가 얻을 모든 포인트들에 대해 얘기할 수 없어!
Hah, as if!
하, 그런다면 말이지!
으악, 또 너야? 난 언제쯤 좋은 팀원을 만날 수 있을까?
Oh really? Can't hear you over all these points I'm gonna get!
아, 진짜? 그럼 넌 내가 얻을 모든 포인트들에 대해 얘기할 수 없어!
Hah, as if!
하, 그런다면 말이지!
4.5.4.5. Subspace와의 대사
I can't believe they're making me fight alongside the likes of you…
너희들 같은 놈들과 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군…
And I can't believe they're making me fight with a rotting corpse!
그리고 썩어가는 시체와 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군!
Corpse?!
시체?!
너희들 같은 놈들과 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군…
And I can't believe they're making me fight with a rotting corpse!
그리고 썩어가는 시체와 함께 싸우게 하다니 믿을 수 없군!
Corpse?!
시체?!
What the?! It's you! That stupid kid!
뭐야?! 너잖아! 그 멍청한 꼬맹이!
Stupid? For a "Stupid kid", It sure seems like I'm running circles around you and your little junk bots, old man.
멍청하다고? "멍청한 꼬맹이"치고는, 너랑 네 쓰레기 로봇들이 나보다 못하다는 게 뻔하잖아, 노인네야.
뭐야?! 너잖아! 그 멍청한 꼬맹이!
Stupid? For a "Stupid kid", It sure seems like I'm running circles around you and your little junk bots, old man.
멍청하다고? "멍청한 꼬맹이"치고는, 너랑 네 쓰레기 로봇들이 나보다 못하다는 게 뻔하잖아, 노인네야.
You should just sit out now, you'll only be deadweight to this team.
지금 당장 앉아서 지켜 보기나 해, 넌 이 팀에 쓸모 없는 존재일 뿐이야.
Don't talk to me that way you brat!
그렇게 말하지 마라, 꼬맹이!
지금 당장 앉아서 지켜 보기나 해, 넌 이 팀에 쓸모 없는 존재일 뿐이야.
Don't talk to me that way you brat!
그렇게 말하지 마라, 꼬맹이!
4.5.5. 처치 대사
4.5.5.1. 일반 대사
일반 처치 시Bam!
쾅!
쾅!
Didn't even break a sweat.
땀 한 방울도 안 흘렸네.
땀 한 방울도 안 흘렸네.
Easy.
쉽네.
쉽네.
Light work.
가볍게 했다.
가볍게 했다.
Looks like that hurt.
아파 보이는데.
아파 보이는데.
See ya!
또 보자고!
또 보자고!
Talk to the fist.
주먹에게 말해 봐라.
주먹에게 말해 봐라.
You didn't think you were safe, did you?
안전하다고 생각하진 않았겠지, 응?
안전하다고 생각하진 않았겠지, 응?
퍼스트 블러드 시
Even faster than Skate, huh?
스케이트보다 더 빠르지, 엉?
스케이트보다 더 빠르지, 엉?
Score!
득점!
득점!
That's what I'm talking about!
내가 말하려던 게 바로 그거야!
내가 말하려던 게 바로 그거야!
리벤지 시
That's what you get.
네 업보야.
네 업보야.
You can't hide from me.
넌 나한테서 숨을 수 없어.
넌 나한테서 숨을 수 없어.
셧다운 시
Didn't know we could get any dumber!
우리가 더 멍청해질 수 있는지 몰랐는데!
우리가 더 멍청해질 수 있는지 몰랐는데!
Wow, didn't see that one coming…
와, 이건 예상치 못한 일이네…
와, 이건 예상치 못한 일이네…
You think I'm stupid?
내가 멍청하다고 생각하냐?
내가 멍청하다고 생각하냐?
4.5.5.2. 특정 스킬을 사용하여 처치했을 때
Combo Breaker (Gravity) 스킬을 사용하여 처치 시Up you go!
위로 올라가!
위로 올라가!
Uppercut!
어퍼컷!
어퍼컷!
Combo Breaker (Speed) 스킬을 사용하여 처치 시
Didn't see me coming?
내가 오는 걸 몰랐냐?
내가 오는 걸 몰랐냐?
Too fast for ya!
너한텐 너무 빨랐겠지!
너한텐 너무 빨랐겠지!
Combo Breaker (Regeneration) 스킬을 사용하여 처치 시
Take this!
이거나 먹어라!
이거나 먹어라!
Combo Breaker (Fusion) 스킬을 사용하여 처치 시
Haymaker!
강타!
강타!
How devastating.
정말 파괴적이군.
정말 파괴적이군.
Take that!
그거나 먹어라!
그거나 먹어라!
Try dodging next time.
다음 번엔 피해 봐.
다음 번엔 피해 봐.
Coil Technique (Gravity grounded) 스킬을 사용하여 처치 시
C'mere!
이리 와!
이리 와!
Get over here!
이리 와라!
이리 와라!
Coil Technique (Gravity airborne) 스킬을 사용하여 처치 시
Foot dive!
풋 다이빙!
풋 다이빙!
Get stomped.
밟혔네.
밟혔네.
Frostbite Fusion 스킬을 사용하여 처치 시
Caught you.
잡았다.
잡았다.
Get frostbite!
동상이나 걸려라!
동상이나 걸려라!
Getting cold?
춥냐?
춥냐?
Icy!
얼음 같지!
얼음 같지!
There's no running!
못 달릴걸!
못 달릴걸!
Thought you could get away?
도망칠 수 있을 거라고 생각했냐?
도망칠 수 있을 거라고 생각했냐?
4.5.5.3. 처치를 도와줬을 때(어시스트)
Stay out of my way!
내 앞을 막지 마!
내 앞을 막지 마!
Thanks for the help, I guess.
내 도움에 감사하라고.
내 도움에 감사하라고.
That could have been mine.
내 게 될 수도 있었는데.
내 게 될 수도 있었는데.
4.5.6. 라운드 상황
4.5.6.1. 보너스 라운드 시작 시
I could go for some more bux…
좀 더 많은 벅스를 벌 수도 있겠는데…
좀 더 많은 벅스를 벌 수도 있겠는데…
Now we're getting serious!
이제 진지해지겠네!
이제 진지해지겠네!
Wouldn't mind some extra cash!
돈이 좀 더 필요해!
돈이 좀 더 필요해!
4.5.6.2. 부활 시
Back like I never left!
아무 일도 없었던 것처럼 돌아왔다!
아무 일도 없었던 것처럼 돌아왔다!
I won't lose this time!
이번엔 지지 않아!
이번엔 지지 않아!
Rematch!
다시 겨뤄보자!
다시 겨뤄보자!
Round 2!
2번째 판!
2번째 판!
Surprised to see me?
날 봐서 놀랐냐?
날 봐서 놀랐냐?
4.5.6.3. 1분 남았을 때
이기고 있을 시This round has been a little too easy.
이번 판은 너무 쉬운데.
이번 판은 너무 쉬운데.
We're closing in on the win!
승리가 가까워졌다!
승리가 가까워졌다!
지고 있을 시
Pull your own weight!
네 몫을 다 하라고!
네 몫을 다 하라고!
There's no way I'm going to lose.
내가 질 리가 없어.
내가 질 리가 없어.
Why do I have to do everything?
왜 내가 이 모든 걸 다 하고 있지?
왜 내가 이 모든 걸 다 하고 있지?
4.5.6.4. 오버타임
C'mon!
어서!
어서!
Of course I have to carry this team...
물론 내가 이 팀을 캐리해 줘야지…
물론 내가 이 팀을 캐리해 줘야지…
Really?
실화냐?
실화냐?
4.5.7. 라운드 결과
4.5.7.1. 승리 시
All me!
다 내 덕분이지!
다 내 덕분이지!
I carried.
내가 캐리했다.
내가 캐리했다.
I wasn't even trying!
난 노력도 안 했거든!
난 노력도 안 했거든!
Really? That's all you got?
진심? 그게 다야?
진심? 그게 다야?
4.5.7.2. 패배 시
Best out of 3?
삼세판이냐?
삼세판이냐?
I wasn't even trying...
난 노력도 안 했거든…
난 노력도 안 했거든…
Let's run it back...
다시 해 보자…
다시 해 보자…
... Rematch?
... 다시 겨룰까?
... 다시 겨룰까?