| <colbgcolor=#713f46><colcolor=#fbd0d8> Nowhere Girl | |
| | |
| 서클 | 옐로우 지브라 |
| 수록 앨범 | 東方讃月歌 ~Smell of Flap~ |
| 발매일 | 2007년 12월 31일 (C73) |
| 재생 시간 | 4분 30초 |
| 장르 | 팝 록 |
| 원곡 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea 明治十七年の上海アリス |
| 작곡 | ZUN (상하이 앨리스 환악단) |
| 노래 | 후지미야 유키(藤宮ゆき) |
| 작사 | 요시하(芳葉) |
| 편곡 | 란티(らんてぃ), 요시하 |
1. 개요
동인 서클 옐로우 지브라의 동방 어레인지 노래. 원곡은 동방홍마향 3면 필드 테마곡 上海紅茶館 ~ Chinese Tea(상해홍차관)과 보스 홍 메이링 테마곡 明治十七年の上海アリス(메이지 17년의 상하이 앨리스).
2. 가사
| 今、私はここにいる 両足で立って 이마, 와타시와 코코니 이루 료-아시데 탓-테 지금, 나는 여기에 있어 두 발로 서서 そんなに強くないけれど きっと守って見せるから 손-나니 츠요쿠나이케레도 킷-토 마못-테 미세루카라 그렇게 강하지는 않지만 반드시 지켜보일 테니까 寝そべって 海の果て 想いながら 拳ひとつ突き上げて 네소벳-테 우미노 하테 오모이나가라 코부시 히토츠 츠키아게테 엎드려 누워 바다의 끝을 생각하며 주먹 하나를 치켜들고 目をつぶって 感じる手 握った今の 大きさを 메오 츠붓-테 칸-지루 테 니깃-타 이마노 오-키사오 눈을 감고 느끼는 손 꽉 쥔 지금의 크기를 子供のころに描いてた 正義の味方になった夢 코도모노 코로니 에가이테타 세이기노 미카타니 낫-타 유메 어릴 적에 그렸던 정의의 사도가 되는 꿈 世の未来は守れなくとも 今は譲れない場所がある 요노 미라이와 마모레나쿠토모 이마와 유즈레나이 바쇼가 아루 세상의 미래는 지키지 못하더라도 지금은 양보할 수 없는 곳이 있어 今、私はここにいる 両手拡げて 이마, 와타시와 코코니 이루 료-테 히로게테 지금, 나는 여기에 있어 두 팔을 벌리고 どんな危険が訪れても きっと守ってみせるから 돈-나 키켄-가 오토즈레테모 킷-토 마못-테 미세루카라 어떤 위험이 찾아와도 반드시 지켜보일 테니까 見えない未来からこそ 今を重ねて 미에나이 아스 아루카라코소 이마오 카사네테 보이지 않는 내일이 있기에 지금을 거듭하며 いつの日にかその点が 長い線となれるように 이츠노 히니카 소노 텐-가 나가이 센-토 나레루 요-니 언젠가 그 점이 긴 선이 될 수 있도록 外側の 曲がり角 右のほうへ 違う景色あると思って 소토가와노 마가리카도 미기노 호-에 치가우 케시키 아루토 오못-테 바깥쪽 길모퉁이 오른쪽으로 가면 다른 경치가 있을 거라 생각해서 後三度 曲がるけど やっぱり元に戻ってたり 아토 산-도 마가루케도 얏-파리 모토니 모돗-테타리 세 번 더 꺾어보지만 역시 원래대로 돌아오곤 해 自分で選んだ道といえ 迷い 逃げ出したくなって 지분-데 에란-다 미치토 이에 마요이 니게다시타쿠 낫-테 스스로 선택한 길이라 해도 망설이며 도망치고 싶어져서 時に変わり行く風向きに 任せてしまったりするけれど 토키니 카와리유쿠 카제무키니 마카세테시맛-타리 스루케레도 때론 변해가는 바람 방향에 맡겨버리곤 하지만 明日、私はここにいる これからもずっと 아스, 와타시와 코코니 이루 코레카라모 즛-토 내일, 나는 여기에 있어 앞으로도 계속 変わることはないんだろうけど でもきっとその意味はある 카와루 코토와 나인-다로-케도 데모 킷-토 소노 이미와 아루 변하는 건 없겠지만 그래도 분명 그 의미는 있어 永遠に廻る道があり だけどそれを 토와니 마와루 미치가 아리 다케도 소레오 영원히 도는 길이 있어 하지만 그것을 螺旋階段のように 一歩ずつ昇っていけるように 라센-카이단-노 요-니 잇-포즈츠 노봇-테 유케루 요-니 나선 계단처럼 한 걸음씩 올라갈 수 있도록 ねぇ、ひとつ聞いていい? 私は必要なの? 네-, 히토츠 키이테 이이? 와타시와 히츠요-나노? 저기, 하나 물어봐도 돼? 나는 필요한 거야? その姿鏡で見たら ぷっ、と笑いこみ上げてきた 소노 스가타 카가미데 미타라 풋-, 토 와라이 코미아게테 키타 그 모습 거울로 보니 풉, 하고 웃음이 터져 나왔어 今、私はここにいる 両足で立って 이마, 와타시와 코코니 이루 료-아시데 탓-테 지금, 나는 여기에 있어 두 발로 서서 そんなに強くないけれど きっと守ってみせるから 손-나니 츠요쿠나이케레도 킷-토 마못-테 미세루카라 그렇게 강하지는 않지만 반드시 지켜보일 테니까 |