최근 수정 시각 : 2025-01-14 22:36:42

Lucia


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
동명이인에 대한 내용은 루시아 문서
번 문단을
부분을
, maimai 시리즈의 수록곡에 대한 내용은 LUCIA 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
<colbgcolor=#999><colcolor=#fff> Lucia
루시아
파일:Lucia_프로필.png
출생 2001년 6월 21일 ([age(2001-06-21)]세)
국적
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
파일: 특별행정구기.svg
행정구
]][[틀:국기|
파일: 기.svg
속령
]]
직업 보컬리스트
유튜브 구독자 16.4만 명[기준]
플랫폼 파일:유튜브 아이콘.svg | 파일:틱톡 아이콘.svg | 파일:니코니코 동화 아이콘.svg | 파일:인스타그램 아이콘.svg | 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg

1. 개요2. 노래
2.1. 오리지널 곡
2.1.1. 솔로곡
3. 여담

[clearfix]

1. 개요

23세의 자유인입니다.

2019년 6월 21일에 노래를 시작해서 동영상을 투고했습니다.
데뷔 10주년이 되는 2029년 6월 21일까지 일본 전국을 돌며 솔로 라이브를 펼치는 것이 목표입니다.
그날이 올 때까지 지켜봐 주시기 바랍니다.

여러분 한 분 한 분의 인생이 더욱 빛나길.
이 작은 빛이 여러분께 희망이 되길.
- Lucia 유튜브 설명란[원문]

일본의 여성 버추얼 유튜버이자 보컬.

2. 노래

2.1. 오리지널 곡

2.1.1. 솔로곡

<colbgcolor=#E2C551><colcolor=#fff> 앨범 곡명 업로드 날짜 영상
ボッコの残業 ボッコの残業 2022. 7. 3.
[가사(보기)]
朱灯音 -key note- 朱灯音 -key note- 2022. 11. 28.
[가사(보기)]
-
手探りで求める光
테사구리데 모토메루 히카리
더듬어 찾는 빛

長いトンネルの先で
나가이 톤네루노 사키데
긴 터널의 끝에서

私を待っている人がいる
와타시오 맛테이루 히토가 이루
나를 기다리는 사람이 있어

帰り道はもう分からない
카에리미치와 모우 와카라나이
돌아갈 길은 이제 알 수 없어

導く松明の灯り
미치비쿠 타이마츠노 아카리
인도하는 횃불의 불빛

いつの間にか消えてしまった
이츠노마니카 키에테시맛타
어느새 사라져버렸어



彷徨う私の手を
사마요우 와타시노 테오
방황하는 내 손을

いつも引いてくれてた誰か
이츠모 히이테쿠레테타 다레카
항상 이끌어주던 누군가

その温かさだけが
소노 아타타카사다케가
그 따스함만이

夢へと続く道だったはずなのに
유메에토 츠즈쿠 미치닷타하즈나노니
꿈으로 이어지는 길이었을 텐데



この枯葉に私の自由を託して
코노 카레하니 와타시노 지유우오 타쿠시테
이 마른 잎에 나의 자유를 맡기고

海の向こう 水平線を越え
우미노 무코우 스이헤이센오 코에
바다 저편 수평선을 넘어

あの夕日が焦がす空をどうか
아노 유우히가 코가스 소라오 도우카
저 석양이 태우는 하늘을 제발

旅しておいで その時まで
타비시테오이데 소노 토키마데
여행해주오 그때까지

ここで帰りをまっているから
코코데 카에리오 맛테이루카라
여기서 돌아오기를 기다리고 있으니까



幾千の曲がり道に背いて
이쿠센노 마가리미치니 소무이테
수천의 굽은 길을 거스르며

真っ直ぐに進むことが
맛스구니 스스무코토가
똑바로 나아가는 것이

正しいんだって信じてた
타다시인닷테 신지테타
옳다고 믿었어

この場所に光はもう当たらない
코노 바쇼니 히카리와 모우 아타라나이
이 곳에 빛은 이제 비치지 않아

私は何を遂げたいの?
와타시와 나니오 토게타이노
나는 무엇을 이루고 싶은 걸까?

貴方の笑顔も見えないわ
아나타노 에가오모 미에나이와
당신의 미소도 보이지 않아



さよなら今までの景色
사요나라 이마마데노 케시키
안녕 지금까지의 풍경

美しい紅をずっと眺めてさ
우츠쿠시이 쿠레나이오 즛토 나가메테사
아름다운 붉은빛을 계속 바라보며

先のことなんてもういいよ
사키노 코토난테 모우 이이요
앞으로의 일은 이제 상관없어

このまま燃えるような雲の峰を超えて
코노마마 모에루요우나 쿠모노 미네오 코에테
이대로 타오르는 듯한 구름봉우리를 넘어



空に跳ねた白鯨と泳いで
소라니 하네타 시로쿠지라토 오요이데
하늘에 뛰어오른 백경과 함께 헤엄치며

涙のような雨粒を浴びて
나미다노요우나 아마츠부오 아비테
눈물 같은 빗방울을 맞으며

この心の弱ささえもどうか
코노 코코로노 요와사사에모 도우카
이 마음의 약함마저도 제발

一緒に飛ばして 澄み渡るまで
이쇼니 토바시테 스미와타루마데
함께 날려보내 맑아질 때까지

この枯葉に私の自由を託して
코노 카레하니 와타시노 지유우오 타쿠시테
이 마른 잎에 나의 자유를 맡기고

海の向こう 水平線を越え
우미노 무코우 스이헤이센오 코에
바다 저편 수평선을 넘어

あの夕日が焦がす空をどうか
아노 유우히가 코가스 소라오 도우카
저 석양이 태우는 하늘을 제발

旅しておいで その時まで
타비시테오이데 소노 토키마데
여행해주오 그때까지

ここで帰りを待っていたい
코코데 카에리오 맛테이타이
여기서 돌아오기를 기다리고 싶어

「この手を誰か、早く引いて。」
「코노 테오 다레카, 하야쿠 히이테」
"이 손을 누군가, 빨리 잡아줘"
-
夢現実 夢現実 2023. 3. 3.
[가사(보기)]
-
答えを探したって
코타에오 사가시탓테
답을 찾는다 해도

無邪気なあの頃の私が映る
무자키나 아노코로노 와타시가 우쓰루
순수했던 그때의 내가 비치네

私は私だって 言えないままで
와타시와 와타시닷테 이에나이 마마데
나는 나라고 말하지 못한 채로

生きる意味は あるのでしょうか
이키루 이미와 아루노데쇼오카
살아가는 의미는 있는 걸까요



真昼の空に 月を見つけた
마히루노 소라니 쓰키오 미쓰케타
한낮의 하늘에 달을 발견했어

疾っくの疾うに 夜は明けたのに
톳쿠노 토오니 요루와 아케타노니
이미 오래전에 밤은 밝아졌는데

弱くとも消えない光は
요와쿠토모 키에나이 히카리와
약하지만 사라지지 않는 빛은

何を照らし続けるのだろう
나니오 테라시쓰즈케루노다로오
무엇을 계속 비추는 걸까



好きだから歩き出した「夢」は
스키다카라 아루키다시타 「유메」와
좋아서 걸어나간 '꿈'은

今はもう 思い出せなくて
이마와 모오 오모이다세나쿠테
지금은 이미 떠올릴 수 없고

好きを言い訳に 嘘を振りまいてる
스키오 이이와케니 우소오 후리마이테루
좋아한다는 걸 핑계로 거짓말을 뿌리고 다니고 있어

「私は…」
「와타시와…」
"나는..."



答えを探したって
코타에오 사가시탓테
답을 찾는다 해도

無邪気なあの頃の私が映る
무자키나 아노코로노 와타시가 우쓰루
순수했던 그때의 내가 비치네

私は私だって 言えないままで
와타시와 와타시닷테 이에나이 마마데
나는 나라고 말하지 못한 채로

生きる意味は あるのでしょうか
이키루 이미와 아루노데쇼오카
살아가는 의미는 있는 걸까요



夕焼けに あの月を見つけた
유야케니 아노 쓰키오 미쓰케타
석양에 저 달을 발견했어

まだだ 何故か止まる両足
마다다 나제카 토마루 료오아시
아직이야 왜인지 멈추는 두 발

決して強くはない光に
켓시테 쓰요쿠와나이 히카리니
결코 강하지 않은 빛에

何故苛立ってしまうのだろう
나제 이라닷테시마우노다로오
왜 초조해지는 걸까



攫ってよ 本当気色悪いな
사랏테요 혼토오 키모치와루이나
데려가줘 정말 기분 나빠

どうせとっくに震えてるんだから
도오세 톳쿠니 후루에테룬다카라
어차피 벌써 떨고 있으니까

絞る声にすら下るjudgment
시보루 코에니스라 쿠다루 judgment
짜내는 목소리에도 내려지는 판단

惰性が優性である証明
다세이가 유우세이데아루 쇼오메이
타성이 우성임을 증명

挙句探し出した鍵でさえも
아게쿠 사가시다시타 카기데사에모
결국 찾아낸 열쇠마저도

脆い恐れでしかなかったの
모로이 오소레데시카나캇타노
연약한 두려움에 불과했던 거야

今ここで隣合う虚像は
이마 코코데 토나리아우 교조오와
지금 여기서 나란히 하는 허상은

私の舞台で星となるから
와타시노 부타이데 호시토 나루카라
내 무대에서 별이 되니까



手にいれた物は沢山あるのに
테니 이레타 모노와 타쿠산 아루노니
손에 넣은 것은 많이 있는데

壊れた天秤に委ねて
코와레타 텐빈니 유다네테
부서진 천칭에 맡기고

まだ足りないと 心は焦り続ける
마다 타리나이토 코코로와 아세리쓰즈케루
아직 부족하다고 마음은 계속 초조해하네



綺麗に見えた夢は
키레이니 미에타 유메와
예쁘게 보였던 꿈은

近づくほど現実が顔を出す
치카즈쿠호도 겡지쓰가 카오오 다스
가까워질수록 현실이 얼굴을 내밀어

これが正しさなら
코레가 타다시사나라
이것이 옳은 것이라면

私は間違ったままでいい
와타시와 마치갓타 마마데 이이
나는 잘못된 채로 있어도 좋아



本当は分かってる
혼토오와 와캇테루
사실은 알고 있어

今も消えない私が答えなんだ
이마모 키에나이 와타시가 코타에난다
지금도 사라지지 않는 내가 답이란 걸

悩むだけ無駄だって
나야무다케 무다닷테
고민하는 것만 헛되다고

気づいた今に 価値ができた
키즈이타 이마니 카치가 데키타
깨달은 지금에 가치가 생겼어



ずっと忘れていた
즛토 와스레테이타
줄곧 잊고 있었던

あの「夢」を思い出した
아노 「유메」오 오모이다시타
그 '꿈'을 떠올렸어

心配なんてしないさ
신파이난테 시나이사
걱정 같은 건 하지 않아

私が私を作るから
와타시가 와타시오 쓰쿠루카라
내가 나를 만들 테니까



空に月が浮かび続けるように
소라니 쓰키가 우카비쓰즈케루요오니
하늘에 달이 계속 떠있듯이

生きるのだ
이키루노다
살아가는 거야
-
神話集1[兆光] 光の形 2023. 4. 1.
[가사(보기)]
-
灰に世界が覆われた僕らは
하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와
재로 뒤덮인 세상 속의 우리는

色彩も夢も奪われて歩いた
시키사이모 유메모 우바와레테 아루이타
색채도 꿈도 빼앗긴 채 걸었어

約束されていたはずの季節など
야쿠소쿠사레테이타 하즈노 키세츠나도
약속되어 있었을 터인 계절마저도

どこにもないのに
도코니모 나이노니
어디에도 없는데

暗い昼間の片隅に転がる
쿠라이 히루마노 카타스미니 코로가루
어두운 대낮의 한구석에 굴러다니는

記憶のかけら 拾っては集めて
키오쿠노 카케라 히롯테와 아츠메테
기억의 조각들을 주워 모으면서

パズルのピースを全部揃えたって
파즈루노 피스오 젠부 소로에탓테
퍼즐의 조각을 전부 맞췄다 해도

元には戻せないのに
모토니와 모도세나이노니
원래대로는 돌아갈 수 없는데

《灰に世界が覆われた僕らは》
하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와
재로 뒤덮인 세상 속의 우리는

光の形さえもう僕ら忘れて
히카리노 카타치사에 모우 보쿠라 와스레테
빛의 형태조차 이제 우리는 잊어버리고

《暗闇を歩く》
쿠라야미오 아루쿠
어둠을 걸어

希望の響きさえもう僕ら聞こえない
키보오노 히비키사에 모우 보쿠라 키코에나이
희망의 울림조차 이제 우리에겐 들리지 않아

それでも
소레데모
그래도

《それでもまだ/それでも僕らは》
소레데모 마다/소레데모 보쿠라와
그래도 아직/그래도 우리는

探してるんだ
사가시테룬다
찾고 있어

《灰に世界が覆われた僕らは》
하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와
재로 뒤덮인 세상 속의 우리는

灰に視界が奪われた僕らに
하이니 시카이가 우바와레타 보쿠라니
재로 시야를 빼앗긴 우리에게

残されたのは指先の感覚
노코사레타노와 유비사키노 칸카쿠
남겨진 건 손끝의 감각

触れ合った温度のその優しさだけ
후레앗타 온도노 소노 야사시사다케
스쳐간 온기의 그 따스함뿐

掴んで前に進むよ
츠칸데 마에니 스스무요
붙잡아 앞으로 나아가

形のある誰かの
카타치노 아루 다레카노
형태가 있는 누군가의

形のない心を
카타치노 나이 코코로오
형태 없는 마음을

信じることを決めた時
신지루 코토오 키메타 토키
믿기로 결심한 그때

強さは見つかる
츠요사와 미츠카루
강함은 찾아와

ねえ
네에
있잖아

探していた答えは
사가시테이타 코타에와
찾고 있던 답은

最初からそばにあった
사이쇼카라 소바니 앗타
처음부터 곁에 있었어

ここに
코코니
여기에

光に形など本当はないから
히카리니 카타치나도 혼토우와 나이카라
빛에 형태 따위는 실은 없으니까

《暗闇と同じ》
쿠라야미토 오나지
어둠과 같아

確かなものなんて最初からどこにもないから
타시카나 모노난테 사이쇼카라 도코니모 나이카라
확실한 것 따위는 처음부터 어디에도 없으니까

《それでも僕らは》
소레데모 보쿠라와
그래도 우리는

光はここにある
히카리와 코코니 아루
빛은 여기 있어

もう僕ら知ってる
모우 보쿠라 싯테루
이제 우리는 알아

《暗闇を進む》
쿠라야미오 스스무
어둠을 나아가

希望の響きさえ
키보오노 히비키사에
희망의 울림조차

もう僕ら歌える
모우 보쿠라 우타에루
이제 우리는 노래할 수 있어

輝く
카가야쿠
빛나는

《輝くもの/輝く響きを》
카가야쿠 모노/카가야쿠 히비키오
빛나는 것/빛나는 울림을

光のことを
히카리노 코토오
빛의 것을

灰に世界が覆われた僕らは
하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와
재로 뒤덮인 세상 속의 우리는

色彩も夢も取り戻し生きよう
시키사이모 유메모 토리모도시 이키요우
색채도 꿈도 되찾아 살아가자

隣に歩く希望を握りしめる
토나리니 아루쿠 키보오오 니기리시메루
곁에서 걷는 희망을 꽉 잡은 채

光を
히카리오
빛을

光を
히카리오
빛을
-
神話集1[兆光] 黃金 2024. 4. 1.
[가사(보기)]
神話集1[兆光] carousel 2024. 6. 21.
[가사(보기)]
神話集1[兆光] 月の夜のけものたち 2024. 10. 10.
[가사(보기)]
神話集1[兆光] 銀の糸 2024. 5. 31.
[가사(보기)]
神話集1[兆光] 命と祈り 2024. 1. 24.
[가사(보기)]
-
地に満ちるは
치니 미치루와
땅에 가득한 것은

人の愚かさ
히토노 오로카사
인간의 어리석음

陽は落ち消え
히와 오치키에
태양은 저물어 사라지고



この嘆きが
코노 나게키가
이 한탄이

罪だとしても
츠미다토시테모
죄라 할지라도

せめてただ祈りを
세메테 타다 이노리오
그저 기도라도



気高き光よ
케다카키 히카리요
고귀한 빛이여

巡りゆく水よ
메구리유쿠 미즈요
흘러가는 물이여

今ここに生きる
이마 코코니 이키루
지금 여기에 살아있는

我らに祝福を
와레라니 슈쿠후쿠오
우리에게 축복을



《ああ 大いなる》
아아 오오이나루
아아 위대한

《ああ 女神》
아아 메가미
아아 여신

《どうか》
도우카
제발

《祝福を》
슈쿠후쿠오
축복을



遥かなる風よ
하루카나루 카제요
아득한 바람이여

踏みしめた土よ
후미시메타 츠치요
굳건히 디딘 땅이여

か弱きものを
카요와키모노오
연약한 이들을

迷い子を
마요이고오
방황하는 이들을

守りたまえ
마모리타마에
지켜주소서



《大いなる女神よ》
오오이나루 메가미요
위대한 여신이시여

《どうか守りたまえ》
도우카 마모리타마에
부디 지켜주소서



血は流れて
치와 나가레테
피는 흘러가고

逃れえぬまま
노가레에누마마
벗어날 수 없는 채로

運命を知る
운메이오 시루
운명을 알게 되네



この痛みを
코노 이타미오
이 아픔을

忘れぬために
와스레누타메니
잊지 않기 위해

幾度でも祈ろう
이쿠도데모 이노로우
몇 번이라도 기도하자



涙はやがて
나미다와 야가테
눈물은 언젠가

海へと帰る
우미에토 카에루
바다로 돌아가네

世界に満ちた救いよ
세카이니 미치타 스쿠이요
세상에 가득한 구원이여



母なる闇夜よ
하하나루 야미요요
어머니 같은 암야여

大いなる森よ
오오이나루 모리요
위대한 숲이여

今ここに生きる
이마 코코니 이키루
지금 여기에 살아있는

我らに祝福を
와레라니 슈쿠후쿠오
우리에게 축복을



《ああ 大いなる》
아아 오오이나루
아아 위대한

《ああ 女神》
아아 메가미
아아 여신

《どうか》
도우카
제발

《祝福を》
슈쿠후쿠오
축복을



頬濡らす雨よ
호오 누라스 아메요
뺨을 적시는 비여

そよぐ草原よ
소요구 소우겐요
살랑이는 초원이여

か弱きものを
카요와키모노오
연약한 이들을

迷い子を
마요이고오
방황하는 이들을

守りたまえ
마모리타마에
지켜주소서



《大いなる女神よ》
오오이나루 메가미요
위대한 여신이시여

《どうか守りたまえ》
도우카 마모리타마에
부디 지켜주소서

《守りたまえ》
마모리타마에
지켜주소서
-

3. 여담



[기준] 2025년 1월 1일[원문] 23歳の自由人です。2019年6月21日 歌ってみた動画初投稿。活動10周年(2029年6月21日)を迎えるまでに、日本武道館でワンマンライブを開催します。来るその日まで、見守っていてください。あなたがあなたの人生を愛せますように。どうかこの小さな光が届きますように。