{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#555><tablebgcolor=#555> | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#555><colcolor=#fff><rowcolor=#fff> # | 곡명 | 러닝타임 |
1 | <colbgcolor=#fff,#191919> Public Service Announcement 2000 | <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#000,#ddd> 0:25 | |
2 | Kill You | 4:24 | |
3 | Stan | 6:44 | |
4 | Paul (Skit) | 0:10 | |
5 | Who Knew | 3:54 | |
6 | Steve Berman (Skit) | 0:53 | |
7 | The Way I Am | 4:50 | |
8 | The Real Slim Shady | 4:44 | |
9 | Remember Me? | 3:38 | |
10 | I'm Back | 5:10 | |
11 | Marshall Mathers | 5:20 | |
12 | Ken Kaniff (Skit) | 1:01 | |
13 | Drug Ballad | 5:00 | |
14 | Amityville | 4:14 | |
15 | Bitch Please II | 4:48 | |
16 | Kim | 6:17 | |
17 | Under The Influence | 5:21 | |
18 | Criminal | 5:18 | |
Special Edition | |||
19 | The Kids | 5:06 |
Eminem: 50 Greatest Songs |
롤링 스톤 선정 에미넴의 50대 명곡 6위 |
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> Kill You 수록: The Marshall Mathers LP | |
아티스트 | 에미넴 |
발매 | 2001년[1] |
장르 | 힙합 |
길이 | 4:24 |
프로듀서 | 닥터 드레, 멜-맨 |
레이블 | Aftermath, Shady, Interscope |
1. 개요
미국의 래퍼 에미넴의 정규 3집 The Marshall Mathers LP의 두 번째 트랙이자 첫번째 곡이다.[2]2. 상세
에미넴의 명곡들 중 하나라고 꼽히는데, 롤링 스톤 선정 에미넴의 50대 명곡에서는 무려 6위에 랭크되는 기염을 토하기도 했다. 그만큼 Dr. Dre의 중독적인 비트와 에미넴의 자극적이고 톡톡 튀는 플로우, 무지막지하게 높은 수위의 가사가 잘 어우러진 노래이다. 명반이라 불리는 MMLP의 첫 수록곡으로써 적절하고도 임팩트있는 스타트를 잘 끊어준 셈. 하지만 싱글컷은 되지 못했다.[3] 대신 일본에서는 싱글로 발매 되었다.적지 않은 사람들이 Kill You를 에미넴 자신의 어머니인 데비 매더스의 디스곡으로 알고 있는데, 정작 엄마를 언급하는 부분은 도입부와 중간에 한 줄 밖에 없다. 그 임팩트가 강해서 그럴 뿐이다. 허나 이정도 분량을 디스곡으로 친다면 에미넴은 지금까지 데비의 디스곡을 십수곡은 썼을 것이다. 여기에 에미넴 본인이 2001년에 Kill You가 데비의 디스곡이 아니라고 밝혔으며, 이 곡은 그냥 여자들을 향해서 하는 정신 나간 소리 쯤 된다고 하였다.
곡에서 내내 여자들을 힘껏 조롱하다가 맨 마지막에 그냥 장난이었다고 하는데,(I'm just playing ladies, you know I love you) 이 구절은 나중에 여러 곡에서 써먹는다.[4]
전작은 평론가들한테 많은 논란이 됐고 욕도 먹었는데, 그중 '에미넴이 이제는 성공했으니 자신의 가난한 삶에 대해 랩을 못하므로 랩할 주제를 찾기 힘들것이다.' 라는 주장도 있었다. 그리고 보란듯이 에미넴은 이 곡의 첫 벌스에서 화답을 했다.
또한 전작에서 여자의 비명소리가 너무 많이 들어간다는 비평도 있었는데, Kill You를 들어보면 알겠지만 벌스 중간에 2마디마다 여자 비명소리를 넣어놨다. 물론 이 비명소리는 에미넴이 낸 소리다.[5]
여하튼 이 곡의 수위 높은 가사때문에 문제가 많았는데, 평론가들의 쓴소리는 물론 에미넴은 어머니인 데비에게 고소당했다.[6] 미국의 전 부통령 딕 체니의 아내 Ms. Cheney는 에미넴이 여성혐오적이고 선정적이라면서 깠다. 그리고 후에 Without Me에서 디스당한다(...)
3. 영상
앨범에 수록된 버전인 공식 음원.
디트로이트에서의 라이브 공연.
4. 가사
출처는 여기. 어색한 부분은 수정했다.Kill You When I was just a little baby boy, 내가 어린 아이였을 때 my momma used to tell me these crazy things 내 엄마는 이런 말을 내게 해주곤 했지 She used to tell me my daddy was an evil man, 내 아빠가 악마같은 남자였고 she used to tell me he hated me 날 미워했다고 말이야 But then I got a little bit older 하지만 시간이 지나 나이를 먹고 보니 and I realized, she was the crazy one 미친 건 오히려 엄마라는 걸 알게 되었지만 But there was nothin I could do or say to try to change it 내가 뭔가를 말하거나 뭔가를 해서 그 사실을 바꿀 수는 없었어 cause that's just the way she was 그게 그녀의 방식이었으니까 They said I can't rap about bein broke no more 사람들은 이제 내가 가난에 대해서 랩을 할 수 없다고 했지 They ain't say I can't rap about coke no more 하지만 내가 코카인에 대해서 랩을 할 수 없다고는 안했어 Slut, you think I won't choke no whore 이 썅년아, 내가 여자 목을 졸라서 til the vocal cords don't work in her throat no more?! 더 이상 말도 못할 정도로 성대를 망가뜨릴 수 없을 것 같냐? These motherfuckers are thinkin I'm playin 이 씹새끼들은 내가 지금 장난으로 Thinkin I'm sayin the shit cause I'm thinkin it just to be sayin it 그냥 시답잖은 말이나 하고 있다고 생각하나봐 Put your hands down bitch, I ain't gon' shoot you 손 내려 썅년아, 안 쏠 거니까 I'ma pull YOU to this bullet, and put it through you 대신 너를 총알 앞으로 끌고 가서 총알이 관통되도록 쳐박아줄게 Shut up slut, you're causin too much chaos 닥쳐 썅년아, 넌 지금 너무 큰 혼란을 일으키고 있어 Just bend over and take it like a slut, okay Ma? 그냥 포기하고 창녀처럼 다 받아먹으라고, 알겠어 엄마? "Oh, now he's raping his own mother, abusing a whore, '그러니까 저 녀석은 지금 자기 엄마를 강간하고, 창녀들을 때리면서 snorting coke, and we gave him the Rolling Stone cover?" 코카인을 하고 있는데, 우리가 저 놈한테 롤링 스톤 표지를 줬단 말이야? You god damn right BITCH, and now it's too late 제대로 맞혔다, 이 새끼들아, 그리고 이젠 늦었어 I'm triple platinum and tragedies happen in two states 내 앨범은 300만 장 팔렸고 2개 주에서 비극이 일어났어 I invented violence, you vile venomous volatile bitches 나는 폭력의 창조자야, 이 사악한 뱀 같은 경박한 년아 vain Vicadin, vrinnn Vrinnn, VRINNN! {*chainsaw revs up*} 비어있는 Vicadin, 부릉, 부릉, 부릉!(전기톱 소리) Texas Chainsaw, left his brains all 텍사스 전기톱 살인마가 놈의 뇌를 danglin from his neck, while his head barely hangs on 목에 붙은 채 덜렁거리게 했고 놈의 머리는 겨우겨우 붙어 있지 Blood, guts, guns, cuts 피, 내장, 총, 상처 Knives, lives, wives, nuns, sluts 칼, 삶, 아내, 수녀, 개년들 [Chorus] Bitch I'ma kill you! You don't wanna fuck with me 망할 년, 널 죽여버리겠어! 나한테 함부로 깝치지 말라고 Girls neither - you ain't nuttin but a slut to me 여자들도 마찬가지 - 니들은 내게 있어서 한낱 걸레들에 불과해 Bitch I'ma kill you! You ain't got the balls to beef 망할 년, 널 죽여버리겠어! 배짱도 없는 년 같으니라고 We ain't gon' never stop beefin I don't squash the beef 우리 싸움은 죽어도 끝나지 않을 거야 You better kill me! I'ma be another rapper dead 날 죽여버리는 게 좋을 걸! 난 또 다른 죽은 래퍼가 될 테니까 for poppin off at the mouth with shit I shouldn'ta said 말해선 안 될 말을 아가리로 씨부린 죄로 말이지 But when they kill me - I'm bringin the world with me 하지만 날 죽일 때 - 난 이 세상을 길동무 삼겠어 Bitches too! You ain't nuttin but a girl to me 썅년들도 같이! 넌 내게 있어 그냥 여자에 불과하다고 .. I said you don't, wanna fuck with Shady (cause why?) 셰이디에게, 깝치지 않는 게 좋을걸(왜?) Cause Shady, will fuckin kill you (ah-haha) 왜냐하면 셰이디가, 널 쳐죽여버릴 거니까(아하하) I said you don't, wanna fuck with Shady(why?) 셰이디에게, 깝치지 않는 게 좋을걸(왜?) Cause Shady, will fuckin kill you 왜냐하면 셰이디가, 널 쳐죽여버릴 거니까 Bitch I'ma kill you! Like a murder weapon, I'ma conceal you 망할 년, 널 죽여버리겠어! 살인 기계처럼, 널 묻어버려주마 in a closet with mildew, sheets, pillows and film you 벽장 안 곰팡이, 이불, 베개와 함께 말이야, 그러곤 촬영해줄게 Buck with me, I been through hell, shut the hell up! 한 번 해봐, 난 지옥도 다녀왔어, 좀 닥쳐! I'm tryin to develop these pictures of the Devil to sell 'em 난 지금 악마의 사진을 현상해서 팔려고 하니까 I ain't acid rap, but I rap on acid 난 애씨드 랩은 아니지만 마약에 랩을 하지 Got a new blow-up probe and just had a strap-on added 새 성인용 인형을 사서 가짜 거시기를 달았지 WHOOPS! Is that a subliminal hint? NO! 앗! 그거 잠재적인 메시지 아냐? 아냐! Just criminal intent to sodomize women again 단지 여자를 강간하기 위한 범죄자적인 성격일 뿐 Eminem offend? NO! Eminem insult 에미넴이 공격해? 아냐! 모욕하는 거야 And if you ever give in to him, you give him an impulse 혹시 네가 그에게 항복하면, 넌 그에게 충동을 주는 거야 to do it again, THEN, if he does it again 다시 한 번 하게, 그리고, 또 다시 한다면 you'll probably end up jumpin out of somethin up on the 10th 넌 10층 정도 되는 빌딩에서 떨어지게 될 거야 Bitch I'ma kill you, I ain't done this ain't the chorus 망할 년, 널 죽여버리겠어! 아직 안 끝났어 이건 코러스가 아냐 I ain't even drug you in the woods yet to paint the forest 난 숲을 칠하기 위해 널 약을 먹여서 숲으로 끌고 가지도 않았어 A bloodstain is orange after you wash it three or four times 핏자국은 3~4번 씻으면 오렌지 색으로 변하지 it's tough but that's normal ain't it Norman? 슬프지만 그게 보통 아니야 그렇지 노만? Serial killer hidin murder material 살인 도구를 숨기고 있는 연쇄 살인자 in a cereal box on top of your stereo 네 스테레오 위 시리얼 상자 안에 숨겼지 Here we go again, we're out of our medicine 또 시작이군, 우린 약이 다 떨어졌고 out of our minds, and we want in yours, let us in 이젠 미쳐버렸어, 그리고 네 껄 원해, 들여보내줘 [Chorus][7] Eh-heh, know why I say these things? 에헤, 내가 왜 이런 말을 하는 지 알아? Cause lady's screams keep creepin in Shady's dreams 왜냐하면 여자들 비명이 계속 내 꿈에 나타나니까 And the way things seem, I shouldn't have to pay these shrinks 게다가 생각해보면 정신과 의사들에게 돈을 내지 말았어야 했어 this eighty G's a week to say the same things TWEECE! 1주일에 똑같은 걸 '두번'씩 말하는 데 8만 달러라고! TWICE? Whatever, I hate these things 두번이라고? 어쨌든 난 이게 싫어 Fuck shots! I hope the weed'll outweigh these drinks 주사기는 집어쳐! 마리화나가 날 더 띄워줬으면 좋겠어 Motherfuckers want me to come on their radio shows 개자식들이 인기가 낮다고 내가 라디오 쇼에 와서 just to argue with 'em cause their ratings stink? 그들하고 이 말 저 말 했으면 좋겠어? FUCK THAT! I'll choke radio announcer to bouncer 집어쳐! 난 경비원과 라디오 아나운서를 모두 목을 조르고 from fat bitch to off seventy-thousand pounds of her 뚱뚱한 여자와 그녀의 70000 파운드를 다 조르고 from principal to the study body and counselor 교장에서 조언자들 까지 다 목을 조르고 from in-school to before school to out of school 학교에 다니던 말던 다 죽여버릴 꺼야 I don't even believe in breathin I'm leavin air in your lungs 난 숨쉬는 거 믿지도 않아, 내가 네 폐에 공기를 남기는 건 just to hear you keep screamin for me to seep it 내가 들을 수 있는 비명을 하게 하기 위해서 뿐이야 OKAY, I'M READY TO GO PLAY 좋아, 이제 놀 준비 되었어 I GOT THE MACHETE FROM O.J. OJ 심슨에게 단도도 받았어 I'M READY TO MAKE EVERYONE'S THROATS ACHE 모두의 목을 아프게 할 준비가 되었다고 You faggots keep eggin me on 이 개자식들이 계속 날 귀찮게 해 til I have you at knifepoint, then you beg me to stop? 내가 칼로 위협해야, 멈춰달라고 니가 빌겠나? SHUT UP! Give me your hands and feet 닥쳐! 네 손과 발을 모두 내놔 I said SHUT UP when I'm talkin to you 내가 닥치라고 했지? YOU HEAR ME? ANSWER ME! 들려? 들리면 대답하라고! [Chorus][8] Hahaha, I'm just playin ladies 하하하, 그냥 장난 치는 거야 아가씨 You know I love you 내가 널 사랑하는 거 알잖아 |
5. 성과
[[RIAA|]] | 미국 내 판매량 500,000 단위 이상 |
6. 여담
- Kill You는 에미넴이 콘서트나 월드투어를 하면서 라이브로 두번째로 많이 부른 곡이다. 첫번째는 The Way I Am.
- 원래 MMLP의 첫 번째 수록곡은 Who Knew였으나, 프로듀서들이 약간 밋밋하다고 생각했는지 조금 더 자극적이고 확 튀는 곡을 에미넴한테 부탁했고, 그 결과 탄생한 것이 이 곡이다.
- Jacques Loussier의 Pulsion 이라는 곡을 샘플링했다.
[1] 2001년 일본 한정으로 발매되었다.[2] 앞에 Public Service Announcement 2000 (Skit)이 있다.[3] 수위가 너무 높아서 싱글컷이 안 되었다는 얘기도 있으나, 이 곡처럼 높은 수위인 I'm Back도 잘만 싱글컷 되었다.[4] White America, So Much Better, Killshot, Realest에서 저 구절에서 ladies만 다른 단어로 바꾼 후 그대로 써먹는다.[5] 초기 에미넴은 목소리 톤이 굉장히 높았기 때문에 본인이 여자 목소리를 내서 곡에 넣는 경우가 많았다.[6] 이후 에미넴이 엄마한테 사과하는 곡을 다음 앨범에 넣어야 한다는 판결을 받았고, 그렇게 탄생한 게 본격적인 엄마 디스곡인 Cleanin' Out My Closet[7] first line starts "Or I'ma kill you!". 첫 라인이 '아니면 널 죽일 거야!'로 바뀌었음.[8] first line starts "Or I'ma kill you!", ninth line starts "Bitch I'ma kill you!". 첫번째 라인은 '아니면 널 죽일거야!' 아홉번째 라인은 '개년아 난 널 죽일거야!'라고 바뀜.