- 범죄자
- 태민의 세 번째 정규앨범: Never Gonna Dance Again : Act 1
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#555><tablebgcolor=#555> | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#555><colcolor=#fff><rowcolor=#fff> # | 곡명 | 러닝타임 |
1 | <colbgcolor=#fff,#191919> Public Service Announcement 2000 | <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#000,#ddd> 0:25 | |
2 | Kill You | 4:24 | |
3 | Stan | 6:44 | |
4 | Paul (Skit) | 0:10 | |
5 | Who Knew | 3:54 | |
6 | Steve Berman (Skit) | 0:53 | |
7 | The Way I Am | 4:50 | |
8 | The Real Slim Shady | 4:44 | |
9 | Remember Me? | 3:38 | |
10 | I'm Back | 5:10 | |
11 | Marshall Mathers | 5:20 | |
12 | Ken Kaniff (Skit) | 1:01 | |
13 | Drug Ballad | 5:00 | |
14 | Amityville | 4:14 | |
15 | Bitch Please II | 4:48 | |
16 | Kim | 6:17 | |
17 | Under The Influence | 5:21 | |
18 | Criminal | 5:18 | |
Special Edition | |||
19 | The Kids | 5:06 |
Eminem: 50 Greatest Songs |
롤링 스톤 선정 에미넴의 50대 명곡 22위 |
<colbgcolor=#6e6d6b> Criminal | |
<colcolor=#fff> 아티스트 | 에미넴 |
발매 | 2000년 5월 23일 |
녹음 | 1999년 ~ 2000년 |
장르 | 힙합, 붐뱁 |
길이 | 5:18 |
프로듀서 | 에미넴, F.B.T. |
레이블 | 애프터매스, 셰이디, 인터스코프 |
1. 개요
에미넴이 2000년 5월 23일 발매한 3번째 정규 앨범 The Marshall Mathers LP의 18번째 트랙이다.[1]2. 상세
범죄에 대한 묘사, 동성애 비난 등 수위높은 가사가 들어가 있어 여성 단체, 동성애자 단체, 종교 단체의 비난을 받으며 거센 반발을 불러왔던 곡이다.3번째 훅에 나오는 스킷은 이후 The Marshall Mathers LP2의 "Parking Lot (Skit)" 으로 이어진다. 동료의 목소리는 로버다.
국내에서는 훅의 "Criminal!" 부분과 최민호의 발음이 비슷한 몬더그린을 이용한 밈이 있다.
3. 가사
해석 출처는 여기 어색한 부분은 수정했다.Criminal A lot of people ask me... stupid fuckin questions 많은 사람들이 내게 좆병신같은 질문들을 하곤 하지... A lot of people think that... what I say on records 많은 사람들이… 내가 음반에서 하는 말들이나 or what I talk about on a record, that I actually do in real life 공식 석상에서 하는 이야기들을 정말로 실천하거나 or that I believe in it 그걸 믿는다고 생각해 Or if I say that, I wanna kill somebody, that... 아니면, 만약 내가 누군가를 죽여 버리고 싶다고 말했을 때 I'm actually gonna do it 그 사람들은 내가 그 놈을 진짜로 죽여 버리거나 or that I believe in it 아니면 진심으로 죽이고 싶어한다고 믿는다고 Well, shit.. if you believe that 젠장... 만약 네가 그렇게 믿는다면 then I'll kill you 널 죽여 버릴 거야 You know why? 왜인지 알아? Cuz I'm a 왜냐면 난 CRIMINAL 범죄자거든 CRIMINAL 범죄자거든 You god damn right 그래, 제대로 맞혔어 I'm a CRIMINAL 나는 범죄자야 Yeah, I'm a CRIMINAL 그래, 나는 범죄자야 [Eminem] My words are like a dagger with a jagged edge 내 가사는 거친 날을 가진 단검 같지 That'll stab you in the head 니 머리를 찌를거야 whether you're a fag or lez 니가 게이든 레즈든 Or the homosex, hermaph or a trans-a-vest 아니면 동성애자, 자웅동체, 여장 남자든 Pants or dress - hate fags? The answer's "yes" 바지든 드레스든 - 호모 싫어하냐고? 답은 "맞아"야. Homophobic? Nah, you're just heterophobic 동성애 혐오자냐고? 아니, 네가 이성애 혐오자겠지[2] Starin at my jeans, watchin my genitals bulgin (Ooh!) 내 청바지 안에 물건이 불룩 튀어나와있는거나 쳐다봐 (Ooh!) That's my motherfuckin balls, you'd better let go of em 그건 내 빌어먹을 불알이야, 빨리 놓는게 좋을걸 They belong in my scrotum, you'll never get hold of em 어차피 내 주머니에 담겨있는 거니, 절대 못 잡을거야 Hey, it's me, Versace 헤이, 나야, Versace [3] Whoops, somebody shot me! 어이쿠, 누가 날 쐈네! And I was just checkin the mail 난 그냥 메일 확인 중이었는데 Get it? Checkin the 'male'? 이해돼? 메일 확인 중이었다고 [4] How many records you expectin to sell 니 두번째 음반이 널 감옥에 곧바로 쳐넣었는데 after your second LP sends you directly to jail? 대체 몇 장의 음반이나 팔릴거라 예상하는거야? C'mon!-- Relax guy, I like gay man 이런!-- 긴장 풀어 친구, 난 게이가 좋아 Right, Ken? Give me an amen (AAA-man!) 그렇지, Ken? 아멘이라 외쳐줘 (아-멘!) [5] Please Lord, this boy needs Jesus 오 신이시여, 이 친구에겐 예수님이 필요해요 Heal this child, help us destroy these demons 이 아이를 치유해주시고 악마를 쳐부수는 걸 도와주세요 Oh, and please send me a brand new car 오, 그리고 삐까번쩍한 새 차 하나 뽑아주시고 And a prostitute while my wife's sick in the hospital 아내가 아파서 입원해 있는 동안 창녀도 보내주세요 Preacher preacher, fifth grade teacher 목사 목사, 5학년 때 선생 You can't reach me, my mom can't neither 넌 날 못 잡아, 엄마도 마찬가지지 You can't teach me a goddamn thing cause 나한텐 아무것도 못 가르쳐 왜냐면 I watch TV, and Comcast cable 난 TV랑 Comcast 케이블을 보거든 [6] and you ain't able to stop these thoughts 넌 내 이런 생각들을 못 막아 You can't stop me from toppin these charts 내가 차트 1등 하는 것도 절대 못 막아 And you can't stop me from droppin each March 그리고 매해 3월마다 저 머저리들을 위해 with a brand new cd for these fuckin retards 새 앨범 내는 것도 넌 못 막아 Duhhh, and to think, it's just little ol' me Duhhh, 생각해보니, 그냥 평소의 나로구만 Mr. "Don't Give A Fuck," still won't leave Mr. "좆도 신경 안 써"가 아직 여기에 있네 Chorus: Eminem (repeat 2X) I'm a CRIMINAL 나는 범죄자야 Cuz every time I write a rhyme, these people think it's a crime 매번 가사를 쓸 때마다, 사람들은 솔직하게 속 털어 놓는 걸 to tell em what's on my mind - I guess I'm a CRIMINAL 범죄로만 보고 있어 - 아무래도 난 범죄잔가봐 but I don't gotta say a word, I just flip em the bird 하지만 아무 말도 안 해, 그냥 이 메세지를 전달하고 and keep goin, I don't take shit from no one 계속 나아가지, 누구의 말도 안 들어 [Eminem] My mother did drugs - tar, liquor, cigarettes, and speed 우리 엄마는 약을 하셨지 - 타르, 술, 담배, 그리고 흥분제까지 The baby came out - disfigured, ligaments indeed 그녀가 낳은 아기는 - 온 몸의 인대가 다 뒤틀려 있었지 It was a seed who would grow up just as crazy as she 그 아기는 자라서 엄마만큼 미친 놈이 될 녀석이었지 Don't dare make fun of that baby cause that baby was me 감히 그 아기를 놀리지 마, 그 아기는 바로 나였거든 I'm a CRIMINAL - an animal caged who turned crazed 나는 범죄자야 - 우리에 갇힌 채로 미쳐버린 동물 But how the fuck you sposed to grow up when you weren't raised? 하지만 제대로 길러주는 사람이 없는데 어떻게 제대로 자라겠어? So as I got older and I got a lot taller 그래서 난 나이를 먹으면서 키가 계속 커졌고 My dick shrunk smaller, but my balls got larger 거시기는 작게 줄어들었지만 불알은 엄청 커졌어 I drink malt liquor to fuck you up quicker 난 널 빨리 족치려고 독한 술을 마시지 than you'd wanna fuck me up for sayin the word ... 내가 '그' 말 했다고 죽이려들기 전에 말야 [7] My morals went thhbbpp when the president got oral 대통령이 오럴 섹스 받을 때 내 도덕기준도 같이 망했어 [8] Sex in his Oval Office on top of his desk 집무실 책상 위에서 직원들 데려다놓고 Off of his own employee 오랄이나 받고말야 Now don't ignore me, you won't avoid me 이제 날 무시하지마, 넌 날 피하지 못해 You can't miss me, I'm white, blonde-haired 딱 보면 감이 올걸, 난 백인, 금발에 and my nose is pointy 코는 뾰족하지 I'm the bad guy who makes fun of people that die 난 비행기 추락 사고로 죽는 사람들을 in plane crashes and laughs 놀리고 비웃는 나쁜 놈이야 As long as it ain't happened to him 나한테 벌어지는 일만 아니라면 말이지 Slim Shady, I'm as crazy as Em Slim Shady, 나는 Eminem과 -inem and Kim combined - *kch* the maniac's in Kim을 섞은 것만큼 미쳤어 - 미치광이 도착했어 Replacin the doctor cause Dre couldn't make it today 의사를 바꿔야겠어, Dre가 사정이 있었거든 He's a little under the weather, so I'm takin his place 몸이 조금 안 좋다길래 내가 대신 왔지 (Mm-mm-mmm!) Oh, that's Dre with an AK to his face (Mm-mm-mmm!) 아, 방금은 Dre야 얼굴에 AK가 겨눠진 상태지 Don't make me kill him too and spray his brains all over the place 내가 그 놈까지 죽여서 뇌를 주변에 흩뿌려놓도록 만들지 마. I told you Dre, you should've kept that thang put away 말했잖아 Dre, 총은 딴데 치워놨어야지 I guess that'll teach you not to let me play with it, eh? 이제서야 내가 그런 걸 갖고 놀게 하면 안 된다는 걸 배우셨겠구만? I'm a CRIMINAL 나는 범죄자야 [Interlude Skit][9] Aight look (uh huh) just go up in that motherfucker 좋아 봐봐 (uh huh) 그냥 저 안에 들어가서 get the motherfuckin money and get the fuck up outta there 옘병할 돈을 챙긴 다음에 바로 존나게 튀어나오는거야 [Em] Aight 알겠어 I'll be right here waitin on you 여기서 기다릴게 [Em] Aight 알겠어 Yo Em [Em] What?! 뭐?! Don't kill nobody this time 이번엔 아무도 죽이지마 [Em] Awwright... god damn, fuck... 알겠어... 젠장, 씨발... (whistling) how you doin'? 안녕하세요?[Teller] HI, how can I help you? 네, 어떻게 도와드릴까요? [Eminem] Yeah I need to make a withdrawl 네, 돈 좀 인출하려고 하는데요 [Teller] Okay 네 [Eminem] Put the fuckin money in the bag bitch 가방에다가 돈 담아 개년아 and I won't kill you! 그럼 안 죽일테니까[Teller] What? Oh my god, don't kill me 네? 오 세상에, 제발 죽이지 말아주세요 [Eminem] I'm not gonna kill you bitch, quit lookin around... 안 죽일거라니까 개년아, 작작 두리번거려... [Teller] Don't kill me, please don't kill me... 제발요, 제발 살려주세요... [Eminem] I said I'm not gonna fuckin kill you 안 죽일거라고 그랬잖아 Hurry the fuck up! {*BOOM*} Thank you! 좀 서둘러! ... 감사요! [10][11][Eminem] Windows tinted on my ride when I drive in it 내가 모는 차는 창문이 모조리 선코팅되어있지 So when I rob a bank, run out and just dive in it 그래서 은행을 털고 나선, 그냥 뛰쳐나와 그 안으로 뛰어들어 So I'll be disguised in it 그 안에선 변장을 할 수 있지 And if anybody identifies the guy in it 만약 그 안에 누가 있는지 알아낸다면 I'll hide for five minutes 5분 정도 숨었다가 Come back, shoot the eyewitness 다시 돌아와서, 증인을 죽이고 Fire at the private eye hired to pry in my business 내가 하는 일에 끼어드는 사립 탐정도 쏴죽여 Die, bitches, bastards, brats, pets 죽어라, 개년들, 개자식들, 동물들아 This puppy's lucky I didn't blast his ass yet {*dog whines*} 저 강아진 운이 좋아 내가 엉덩이를 안 날린거야 If I ever gave a fuck, I'd shave my nuts 내가 주변에 신경 쓰게 된다면, 불알을 면도하고 tuck my dick in between my legs and cluck 다리 사이에 거시기를 끼우고 있겠어 You motherfuckin chickens ain't brave enough 개같은 겁쟁이들아 너넨 내가 하는 말 할 만큼 to say the stuff I say, so just tape it shut {*tape unrolls*} 용기가 없지, 그러니까 테이프로 입을 막아 Shit, half the shit I say, I just make it up 젠장, 내가 하는 말 절반은, 그냥 지어낸 거야 To make you mad so kiss my white naked ass 널 화나게 하려고 말야, 그러니 내 하얀 엉덩이에 키스나 해 And if it's not a rapper that I make it as 그리고 만약 이래도 내가 래퍼가 아니라면 I'ma be a fuckin rapist in a Jason mask 난 Jason 가면을 쓴 빌어먹을 강간범이겠지 |
4. 영상
5. 성과
[[RIAA|]] | 미국 내 판매량 500,000 단위 이상 |
[1] 마지막 트랙이다.[2] 볼드체 처리한 가사는 실제로 미국에서 엄청난 논란을 불러온 가사이다. 해당 가사로 인해 에미넴이 호모포비아라는 인식이 제대로 박혔었고, 한 기자회견에서는 기자가 이와 관련된 질문을 해 직접 자신은 호모포비아가 아니라고 해명을 한 적도 있다.[3] 실존인물. 동성애자인것도 맞다.[4] 남자를 뜻하는 male과 우편물을 뜻하는 mail은 발음이 같음[5] 아, men 언어유희[6] 에미넴 노래를 비난했다[7] N-워드[8] 빌 클린턴[9] 배경음악으로 코러스가 작게 깔린다.[10] 총으로 쏘고 죽인뒤 튄다.[11] The Marshall Mathers LP2의 스킷 Parking Lot에서 이어지는데 경찰에게 쫒겨 자살하고 끝난다.