발매 | 1995년 5월 30일 |
녹음 | 1995 |
장르 | 팝 |
러닝 타임 | 4:10 |
발매사 | 월트 디즈니 레코드 |
작곡가 | 앨런 멩컨 |
작사가 | 스티븐 슈왈츠 |
프로듀서 | 앨런 멩컨 |
[clearfix]
1. 개요
1995년 개봉한 디즈니 애니메이션 포카혼타스의 사운드트랙이다. 앨런 멩컨이 작곡, 스티븐 슈왈츠가 작사히였고, 포카혼타스 역의 주디 쿤과 존 스미스 역의 멜 깁슨이 노래를 불렀다.작중 코코움이 토마스의 총에 사망하고 토마스 대신 존 스미스가 원주민에게 잡혀와 갇히자 포카혼타스가 감옥에 몰래 들어와 서로를 만나지 않았다면 삶의 의미가 없었을 것이라며 이야기하는 노래이다.
노래가 완성된 뒤 담당 배우들의 목소리로 녹음이 완료되었고 애니메이팅도 90% 완료된 상태였으나 테스트 스크리닝에서 아동 관객들이 이 부분에서 지루함을 느끼고 극의 전개가 느려진다는 평가[1] 때문에 삭제되었다. 그 흔적으로 포카혼타스와 존 스미스의 애틋한 감정이 흐르는 장면들에서 배경 음악에 If I Never Knew You의 테마가 흐르는 것을 들을 수 있다. 팝 버전을 부른 존 세카다와 샤니스의 버전은 삭제되지 않고 엔드 크레딧에 등장하며 사운드트랙에도 수록되었다.[2] 이후 2005년에 포카혼타스의 10주년 에디션을 발매하며 완전히 애니메이팅을 완료한 버전이 작중에 추가되었고[3], 담당 배우들이 부른 사운드트랙은 2015년 발매된 Walt Disney Records the Legacy Collection: Pocahontas에서 들을 수 있게 되었다.
2. 영상 및 가사
2.1. If I Never Knew You
If I Never Knew You - Mel Gibson, Judy Kuhn |
원문 |
[JOHN SMITH] If I never knew you If I never felt this love I would have no inkling of How precious life can be If I never held you I would never have a clue How at last I'd find in you The missing part of me In this world so full of fear Full of rage and lies I can see the truth so clear In your eyes So dry your eyes And I'm so grateful to you I'd have lived my whole life through Lost forever If I never knew you [POCAHONTAS] I thought our love would be so beautiful Somehow we'd make the whole world bright I never knew that fear and hate could be so strong All they'd leave us were these wispers in the night But still my heart is saying we were right [POCAHONTAS] For if I never knew you [JOHN SMITH] There's no moment I regret [POCAHONTAS] If I never knew this love [JOHN SMITH] Since the moment that we met [POCAHONTAS] I would have no inkling of [JOHN SMITH] If our time has gone too fast [POCAHONTAS] How precious life can be [JOHN SMITH] I've lived at last And I'm so grateful to you I'd have lived my whole life through Empty as the sky [POCAHONTAS] Never knowing why [POCAHONTAS & JOHN SMITH] Lost forever If I never knew you |
2.2. If I Never Knew You (End Title)
If I Never Knew You (End Title) - Jon Secada, Shanice |
원문 |
[JON SECADA] If I never knew you If I never felt this love I would have no inkling of How precious life can be And if I never knew you I would never have a clue How at last I'd find in you The missing part of me In this world so full of fear Full of rage and lies I can see the truth so clear In your eyes So dry your eyes And I'm so grateful to you I'd have lived my whole life through Lost forever If I never knew you [SHANICE] If I never knew you I'd be safe but half as real Never knowing I could feel A love so strong and true I'm so grateful to you I'd have lived my whole life through Lost forever If I never knew you [JON SECADA] I thought our love would be so beautiful [SHANICE] Somehow we made the whole world bright [JON SECADA & SHANICE] I never knew that fear and hate could be so strong All they'd leave us were these whispers in the night But still my heart is singing We were right [SHANICE] If I never knew you [JON SECADA] There's no moment I regret [SHANICE] If I never knew this love [JON SECADA] Since the moment that we met [SHANICE] I would have no inkling of [JON SECADA] If our time has gone too fast [SHANICE] How precious life can be [JON SECADA] I've lived at last [JON SECADA & SHANICE] I thought our love would be so beautiful ([SHANICE] So Beautiful) Somehow we'd make the whole world bright [SHANICE] I thought our love would be so beautiful We'd turn the darkness into light [JON SECADA & SHANICE] And still my heart is singing We were right ([JON SECADA] We were right) [JON SECADA] And if I never knew you ([SHANICE] If I never knew you) I'd have lived my whole life through [SHANICE] Empty as the sky [JON SECADA & SHANICE] Never knowing why Lost forever If I never knew you |
3. 관련 문서
[1] 약간 복잡하게 말하자면, 디즈니 애니메이션의 불문율 중에는 "(미녀와 야수(애니메이션)의 The Mob Song이나 포카혼타스의 Savages와 같은, 최종적인 떠들썩한 난투극을 향해 전진하는 두드려대는 행진곡을 제외한다면 )스토리가 결말을 향해 치달을수록, 특히 이 If I Never Knew You와 같이 서정적인 형태의 뮤직넘버를 삽입해서는 안 된다"는 규정이 있었다고 한다. 정확히는 관계자들이 이 노래가 너무나도 감미롭기 때문에 불문율대로 이 노래를 숙청해야 할지 (약간의 텐션 저하를 감수하고) 살려둬야 할지 극심한 내적갈등을 겪다가 앨런 멩컨이 이 노래를 숙청해야 하겠다라고 결정을 내려서 안도했다고.[2] 당시 발매된 우리말 음반에선 따로 한국 가수가 부르지 않았지만 제목이 <차라리 만나지 않았더라면>로 되어있다.[3] 또한 영화의 엔딩에 포카혼타스와 존 스미스가 헤어지기 전 한 번 더 짧게 부른다.