최근 수정 시각 : 2024-04-14 10:48:45

Hot Dog


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#4e322e><tablebgcolor=#4e322e>
파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Led_Zeppelin_-_In_Through_the_Out_Door.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#bdb5aa> 트랙 곡명 러닝타임
<colcolor=#000000,#FCF8EC> 1 In the Evening 6:48
2 South Bound Saurez 4:11
3 Fool in the Rain 6:08
4 Hot Dog 3:15
Side B
<rowcolor=#bdb5aa> 트랙 곡명 러닝타임
1 Carouselambra 10:28
2 All My Love 5:58
3 I'm Gonna Crawl 5:28
파일:레드 제플린 로고.png
}}}}}}}}} ||
Hot Dog
<colbgcolor=#4e322e><colcolor=#bdb5aa> 앨범 발매일 1979년 8월 15일
수록 앨범
싱글 발매일 1979년 12월 7일 (미국)
싱글 A면 Fool in the Rain
장르 컨트리 록, 로커빌리
러닝 타임 3:15
작사/작곡 플랜트-페이지
연주자
[ 펼치기 · 접기 ]
리드 보컬
리드 기타
베이스 기타
드럼
프로듀서 지미 페이지
스튜디오 스웨덴 스톡홀름 폴라 스튜디오
레이블 스완 송 레코드
1. 개요2. 상세3. 가사

[clearfix]

1. 개요

1979년 라이브 1980년 라이브
영국록 밴드 레드 제플린이 1979년에 발매한 정규 8집 In Through the Out Door에 수록된 곡이다.

2. 상세

로커빌리 음악에서 영향을 받은 컨트리 느낌의 곡으로, 이번 앨범에서 유일하게 존 폴 존스가 작곡에 참여하지 않고 기존의 플랜트-페이지 콤비가 작곡한 유일한 곡이다. 작사는 로버트 플랜트가 했는데, 가사 내용은 본인이 가장 아끼던 텍사스 출신 그루피인 '오드리 해밀턴'과 관련된 내용이다.[1] 다만 플랜트 본인은 텍사스에 대한 찬사를 담은 곡이라고 밝혔으며, 아무래도 당시 기혼자였다보니 이를 섣불리 밝히기는 어려웠던 것으로 보인다.

1979년 영국 투어부터 셋 리스트에 포함되어 라이브로 연주한 몇 안 되는 8집 수록곡이기도 하다.

3. 가사


Hot Dog
Well, I just got into town today
나는 오늘 마을에 막 도착했어
To find my girl who's gone away
떠나버린 내 여자를 찾기 위해서 말야
She took the greyhound at the general store
그녀는 잡화점에서 그레이하운드 버스를 탔지

I searched myself, I searched the town
난 스스로를 찾아봤고, 마을도 뒤져봤어
When I finally did sit down
마침내 내가 주저앉았을 때
I find myself no wiser than before
난 전보다 더 현명하지 못한 내 자신을 발견했지

She said we couldn't do no wrong
그녀는 우리가 잘못할 수 없다고,
No other love could be so strong
다른 어떤 사랑도 그렇게 강할 순 없다고 말했어
She locked up my heart in her bottom drawer
그녀는 내 마음을 그녀의 가장 안쪽의 서랍에 가둬두었지

Now she took my heart, she took my keys
이제 그녀는 내 마음을 가져갔고, 서랍의 열쇠도 가져갔어
From in my old blue dungarees
내 오래된 덩가리에서 말야
And I'll never go to Texas anymore
그리고 나는 더이상 텍사스에 가지 않을거야

Now my baby's gone, I don't know what to do
이제 내 그녀가 떠났는데, 난 어떻게 해야 할지 모르겠어
She took my love and walked right out the door
그녀는 내 사랑을 가지고 문 밖으로 걸어 나갔어
And if I ever find that girl, I know one thing for sure
그리고 내가 만약 그녀를 찾는다면, 한 가지는 확실해
I'm gonna give her something like she never had before
나는 그녀가 한 번도 가지지 못했던 것을 줄 거야

I took her love at seventeen
17살에 그녀의 사랑을 받았어[2]
A little late these days it seems
조금 늦은 감이 있긴 해
But they said heaven is well worth waiting for
그러나 그들은 천국은 기다릴 가치가 있다고 했어

I took her word, I took it all
나는 그녀의 말을 포함해, 모든 것들을 다 받아들였어
Beneath the sign that said "u-haul"[3]
"유-홀"이라고 쓰인 표지판 아래에서
She left angels hangin' round for more
그녀는 더 많은 천사들을 찾으러 다녔지

Now my baby's gone, I don't know what to do
이제 내 그녀가 떠났는데, 난 어떻게 해야 할지 모르겠어
She took my love and walked right out the door
그녀는 내 사랑을 가지고 문 밖으로 걸어 나갔어
And if I ever find that girl, I know one thing for sure
그리고 내가 만약 그녀를 찾는다면, 한 가지는 확실해
I'm gonna give her something like she never had before
나는 그녀가 한 번도 가지지 못했던 것을 줄 거야

I thought I had it all sewn up
우리의 사랑, 이야기, 그 외의 모든 것들을
Our love, a plot, a pick-up truck
전부 맺은 줄 알았는데
But folks said she was after something more
사람들은 그녀가 뭔가를 더 찾아다니고 있다고 말했어

I never did quite understand
나는 결코 제대로 이해하지 못했어
All that talk about rockin' bands
록 밴드에 대해 이야기하는 것들을 말야
But they just rolled my doll right out the door
그러나 그들은 그저 내 인형을 문 밖으로 굴렸지

Oh yeah, they just rolled my doll right out the door
그들은 그저 내 인형을 문 밖으로 굴렸어
Whoaah, they just rolled my doll right out the door
그들은 그저 내 인형을 문 밖으로 굴렸어
파일:레드 제플린 로고.png

[1] 로버트 플랜트와 오드리 해밀턴의 관계에 대해서는 로버트 플랜트/생애 문서의 4.2번 문단 참조.[2] 다만 1977년 당시 오드리 해밀턴은 20세였다.[3] 미국의 트럭 회사이다.