최근 수정 시각 : 2024-03-29 07:25:02

Full Moon Full Life



[[페르소나 시리즈|{{{#ffffff 페르소나 시리즈}}}]]의 오프닝
P1 Dream of Butterfly PSP
P2 Unbreakable Tie PSP
P3 Burn My Dread / P3 Fes P3F / Soul Phrase P3P / Our Moment P3D / Full Moon Full Life P3R
P4 Pursuing My True Self / Shadow World P4G / Best Friends P4U / Break Out Of... P4U2 / Dance! P4D
PQ MAZE OF LIFE
P5 Wake Up, Get Up, Get Out There / Colors Flying High P5R / GROOVY P5D / You Are Stronger P5S / Revolution in your Heart P5T / Ambitions and Visions P5X
PQ2 ROAD LESS TAKEN
* 보컬이 있는 오프닝만 기재

감독, 콘티, 연출: 호소다 나오토논크레딧 / 캐릭터 디자인, 작화 감독: 미키 토시아키(三木俊明) / 원화: Mitchell Gonzales, saucelot, 미와 카즈히로, 스기타 슈, Chansard Vincent 등 / 애니메이션 프로듀서: 오오타니 쇼 / 애니메이션 제작: WIT STUDIO
풀 버전

1. 소개2. 가사

1. 소개

페르소나 3 리로드의 오프닝 곡. ATLUS 사운드 팀의 키타죠 아츠시(喜多條敦志)가 작곡했고, 작사와 랩은 Lotus Juice가 맡았으며, 노래는 타카하시 아즈미(高橋あず美)가 맡았다.

오프닝 애니메이션 제작은 WIT STUDIO가 맡았지만 WIT 소속 프로듀서 오오타니 쇼AIC 출신들과 인맥이 있어서 원작을 맡았던 AIC 관련인들이 상당히 포진되어 있다. 감독인 호소다 나오토부터 AIC 출신이며, 어느 정도 의도한 선정이다.[1] 영상 전반에서 호소다가 그동안 연출했던 특징들이 하나씩 담겨있으며 원작 3 오프닝의 오마주도 가득 들어있다.

2. 가사

It's full moon again
또 보름달이네
Crazy how time flies
시간 참 빠르게 가
One might wonder
가끔은 궁금해
If past path was in a right direction
내가 선택한 길이 정말 옳았던 건지
But I do believe
그래도 난 믿어
Things come to life by accident
내 삶에 우연으로 다가온 것이라도
When it remains on
그것이 내게 남아있는다면
Sounds like it's meant to be
그것도 운명이라고

(Wake up)
(깨어나!)
New space made when things fall apart
모든 것이 무너질 때 태어나는 낯선 공간
(Get up)
(일어나!)
What matters after ending's how you left a mark
끝난 이후에 중요한 것은 네가 무엇을 남겼는가야
(Don't wait up)
(서둘러!)
Fire in my soul, fire in my heart
내 영혼에, 내 가슴에 불을 지피고
'Til you see me on the other side of stars
별의 뒤편에 있는 나를 볼 때까지
I'm running
달려나갈 거야

All the journeys start somewhere with a first step
언제나 여정은 첫 발에서부터 시작돼
No one's sure what lies ahead, be bold and brave
아무도 앞 일을 예상 못 하니, 부디 용기를 가져
(Stand up)
(일어서!)
Roads may be rough and tough
길은 거칠고 험할지도 모르겠지만
Though it will lead some where
어디론가 이어져 있을 거야
(Nothing easy, get up and go, get it, go)
(무엇도 쉽지 않아, 그래도 가야지. 어서 가!)
Sometimes it's journey itself that teaches
때로는 여정 그 자체가 가르쳐주기도 하지
A lot about the destination not aware of
우리가 다다를, 잘 모르는 곳에 관한 것을
No matter how far (No matter how far)
아무리 멀어도 (아무리 멀어도)
How you go (How you go, how you go)
어떻게 가더라도 (어떻게 가든, 어떻게 가든)
How long it may last
얼마나 걸릴 지라도
(Carpe Diem, no time to waste)
(오늘을 만끽해, 시간 낭비 마)
Venture life, burn your dread
삶을 누벼봐, 네 두려움을 불태워
(You gotta venture life, go get it, burn your dread)
(네 삶을 누비는 거야, 이제 네 두려움을 불태워)

When there's a beginning
시작이 있다면
There's an ending too
끝 또한 있겠지
As we go we come across many predicaments
나아가다 보면 수많은 역경들을 맞닥뜨리겠지만
Delight lies beneath
그 안에 기쁨이 있어
Colors of life that's excellent
찬란한 삶의 빛깔들
Though pictures fade away
그 풍경은 사라질지라도
Beauty will remain the same
여운은 그대로 남게 될 거야

(Go)
(가!)
Stop living dead when your heart's beating still
그렇게 시체처럼 살지 마, 아직 심장이 뛰고 있으니
(Hope)
(희망!)
No slowing down for me, I'm never gonna chill
날 기다려주지 마, 난 절대 식지 않으니
(Go)
(어서!)
Every low phase, I ride it like a drill
축 처질 때조차, 난 계속 파고 들 거야
I'll abide by the rules, but outshine and prove
규칙이야 지키겠지만, 결국 보란 듯이 빛을 발할 테니까

Only time will tell the magnitude of deeds
오직 시간만이 행동의 무게를 말해주겠지
Longer we wait may it be the sweeter kiss
오래 기다릴 수록 입맞춤은 황홀해지겠지
(Or will it? Only time will tell)
(혹은 아닐지도? 역시 시간이 답이겠지)
Standing by for answers
대답을 기다리고 있어
Shall it ease the pain
고통을 덜어주길 바라니?
(Nothing easy, get up and go, get it, go)
(쉽진 않겠지만, 그래도 가야지. 어서 가!)
Only from the heart one reaches to the sky
오직 마음에서 우러난 것만이 하늘에 닿을 수 있어
Ups and downs they go, so hands up and enjoy the ride
많이 흔들릴테니, 손을 들고 매 순간을 즐겨봐
As you go (As you go)
발길 닿는 대로 (닿는 대로)
Believe in (Believe in)
믿는 거야 (믿어 봐)
The faith and yourself
네 신념과 네 자신을
(Carpe Diem, no time to waste)
(오늘을 만끽해, 시간 낭비 마)
Venture with no regret
후회 없이 누벼봐
(You gotta venture life, go get it, no regret)
(네 삶을 누비는 거야, 후회 같은 건 하지 마)

Choices one makes reflect hope and fear
선택할 때마다 엄습하는 희망과 두려움
Be brave, endure the pain
담대하게, 고통을 견뎌야 해
Then one might just gain
그러면 얻을 수 있겠지
The strength one sought
그토록 찾던 힘
Which may be hearts and souls of life
마음도 영혼도 될 수 있는
Meanings all of us search for
저마다 찾는 삶의 의미 말야

Question, no answers
질문에 답을 못 내리는 게
Will this be for nothing?
마냥 헛수고인걸까?
I felt so so worthless, and nervous, disgusted
나는 내가 너무나 구차하고 불안하고 넌더리났지
I would be so broken, unless I conducted
나는 완전히 박살났을 거야, 만약 내가
Diligently, patiently, and trusted myself
그저 부지런히, 진득이 나를 믿지 않았더라면
Nothing was given to me so gonna go earn it
어떤 것도 내게 거저 주어지지 않았으니 얻어내러 가자
Every pain is another motivation, I burn it
어떠한 고통도 그저 내게 불을 지필 동기가 될 뿐야
Trepidation doesn't stop death but it stops life
두려워 한다고 죽음은 멈추지 않아, 삶을 멈추지
Accepting open minds for lights
그러니 마음을 열고 빛을 받아들여!

One day these quiet voices will be heard
언젠가 이 고요한 목소리가 들려오겠지
Loud and clear, the story of the ones we miss
맑고 선명한, 그리운 이들의 이야기
(Stand up)
(일어서!)
But shed no tears
하지만 울지 마
Realize what they left behind
남겨진 것들을 되새기면 돼
(Nothing easy, get up and go, get it, go!)
(쉽진 않겠지만, 그래도 가야지. 어서 가!)
Explore within the limits of the time
시간이 허락할 때까지 탐험을 멈추지 마
No one should need a permit to a way of life
어떻게 살아야 할까 허락 따윈 필요 없어
No matter how far (No matter how far)
아무리 멀어도 (아무리 멀어도)
How you go (How you go, how you go)
어떻게 가더라도 (어떻게 가든, 어떻게 가든)
How short it may last
얼마나 짧을 지라도
(Carpe Diem, no time to waste)
(오늘을 만끽해, 시간 낭비 마)
Venture life, burn your dread
삶을 누벼봐, 네 두려움을 불태워
(You gotta venture life, go get it, burn your dread)
(네 삶을 누비는 거야, 이제 네 두려움을 불태워)

[1] 게다가 WIT는 페르소나 5 오프닝 애니메이션을 제작한 Production I.G의 자회사이며, 5 본편 애니메이션 하청도 했었다.