| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#650000><tablebgcolor=#650000> | }}} | |
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 트랙 | 제목 | 러닝타임 |
| 1 | <colbgcolor=#fff,#191919>Self- | <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 2:35 | |
| 2 | 2012 | 4:04 | |
| 3 | Cotard's Solution | 5:05 | |
| 4 | Mr. Capgras Encounters a Secondhand Vanity | 3:43 | |
| 5 | The Song with Five Names | 4:27 | |
| 6 | Hand Me My Shovel, I'm Going In! | 5:51 | |
| 7 | Dr. Sunshine Is Dead | 5:24 | |
| 8 | -ish | 2:15 |
| Cotard's Solution | |
| <colcolor=#000><colbgcolor=#FFF> 앨범 발매일 | 2016년 8월 23일 |
| 수록 앨범 | |
| 작사/작곡 | 윌 우드 |
| 프로듀서 | 케빈 안트레시안 |
| 러닝 타임 | 5:05 |
| 레이블 | Say-10 레코드 |
1. 개요
2016년 발매된 윌 우드의 SELF-iSH에 수록된 세 번째 트랙.원제는 Cotard's Solution (Anatta, Dukkha, Anicca)이다.
2. 상세
코타르 증후군(Cotard's syndrome)을 소재로 한 곡. 제목은 2012처럼 불교 철학을 담고 있다.3. 가사
{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebgcolor=#650000> | }}}}}} What if the wind caught up with me, started to change when I did? 만약 바람이 나를 뒤쫓아와, 내 변화에 맞춰 일렁이기 시작한다면 Would I blow out like a light? Or like a kite fly away? 난 촛불처럼 꺼져버릴까? 아니면 연처럼 날아가 버릴까? What if the fear of darkness gave way to the fear of color? 만약 찬란한 색이 어둠보다 더 두려워진다면 Would you live in black and white? Or rest your eyes through the day? 넌 무채색의 삶을 살려 할까? 아니면 하루종일 세상을 외면하려 할까? And if dreams can come true, what does that say about nightmares? 꿈이 이루어질 수 있다면, 악몽 또한 이루어질 수 있지 않을까? I’ll stay awake tonight 오늘 밤은 깨어있을 거야 Cry my name, remind my brain of my identity 내 이름을 외쳐서 정체성을 뇌에 새겨 줘 I’m not gonna listen, I’m not my volition, I’m 그걸 들을 생각은 없지만, 어차피 움직임조차 나의 의지가 아니니, 나는... Sha na na na na na na na, free will 샤나나나나나나나, 그놈의 자유의지 Am I to blame for riding this train right by my destiny? '운명 역'을 지나쳐 가는, 이 기차에 올라탄 게 내 잘못일까? Ah, prove I can crack, ah, loose from the track, ah 증명해 봐, 망가져버릴 수 있음을. 선로에서 탈선할 수 있음을 Sha na na na na na na na, free will 샤나나나나나나나, 그놈의 자유의지 Rolling my third eye into the back 제3의 눈을 머릿속 깊숙히 굴려 넣은 채 Of my head and squinting through the black 어둑한 내면을 애써 응시해 보았어 Saw no center, saw not where it lead 허나 그 중심 따윈 없었고, 어디로 향하는지조차 알 수 없었지 It’s times like this that make me wish that 그럴 때마다 이런 감정이 들곤 해 I wished that I were dead, I don’t wish I were dead 그냥 죽고 싶다고, 그런 소망을 품고 싶다고 But somebody’s got to go 그렇다고 정말로 죽는 건 싫어. 그냥 내 안의 '누군가'가 죽어버렸으면 좋겠어 I wanna make my murder look like a suicide 내 살인을 자살처럼 보이게 만들고 싶어 But they’ll all know, they’ll all know, but they’ll all know the body’s mine 하지만 모두 알겠지, 모두 알겠지. 모두 알 거야, 그 시신이 나라는 걸 I wanna go anonymous to identify '나'를 찾기 위해 '나'를 지우고 싶어 But they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know 하지만 모두 알겠지, 모두 알겠지, 모두 알겠지, 모두 알 거야 They’ll all know that the body’s mine 그 시신이 나라는 걸 모두 알 거야 Divide by 1 and find I’m one less than the one I was 나를 1로 나눠보니 이전의 나보다 하나가 모자라단 걸 알았어 So how many people am I? Now that I keep ‘em in my 그럼 대체 나는 몇 명인 걸까? 이 많은 나를 Sha na na na na na, memory, still I 샤나나나나나, 기억 속에 품고 있는데. 여전히 나는 Check in the mirror to see how I look, I look different in different ways 내가 어떻게 생겼는지 거울을 들여다보지만, 매번 나의 상(像)은 낯설기만 해 Ah, you do the math, ah, who’s looking back? Ah 이제 계산은 네가 해 봐. 날 돌아보는 거울 속의 저 사람은 대체 누구지? Sha na na na na na na na, that's not me 샤나나나나나나나, 저건 내가 아니란 말이야 Carving my initials in the back 나를 잃어버릴 경우를 대비해 Of my hand in case of losing track 손등에 이니셜을 새겨 넣어 I forgot, remember to forgive? 용서하려면, 잊어버렸는데도 다시 기억해야 하던가? It’s times like this that make me wish that 그럴 때마다 이런 감정이 들곤 해 I wished that I could live, I don’t wish I could live 살고 싶다고, 그런 소망을 품고 싶다고 But somebody’s got to stay 그렇다고 더 살고 싶은 것도 아니지만, 내 안의 '누군가'는 계속해서 남아야만 하기에 I wanna make my murder look like a suicide 내 살인을 자살처럼 보이게 만들고 싶어 But they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know that the body’s mine 하지만 모두 알겠지, 모두 알겠지. 모두 알 거야, 그 시신이 나라는 걸 I wanna go anonymous to identify '나'를 찾기 위해 '나'를 지우고 싶어 But they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know, they'll all know 하지만 모두 알겠지, 모두 알겠지, 모두 알겠지, 모두 알겠지, 모두 알겠지. 모두 알 거야 Oh, they’ll know it’s mine 그래, 결국엔 그게 바로 나라는 걸 모두가 알게 될 거야 And if dreams can come true, what does that say about nightmares? 꿈이 이루어질 수 있다면, 악몽 또한 이루어질 수 있지 않을까? I’ll stay awake tonight 오늘 밤은 깨어있을 거야 I wanna make my murder look like a suicide 내 살인을 자살처럼 보이게 만들고 싶어 Kill me, kill me, kill me, kill me 날 죽여줘, 날 죽여줘, 날 죽여줘, 날 죽여줘 But they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know that the body’s mine 하지만 모두 알겠지, 모두 알겠지. 모두 알 거야, 그 시신이 나라는 걸 Kill me, kill me, kill me, kill me 날 죽여줘, 날 죽여줘, 날 죽여줘, 날 죽여줘 I wanna go anonymous to identify '나'를 찾기 위해 '나'를 지우고 싶어 Kill me, kill me, kill me, kill me 날 죽여줘, 날 죽여줘, 날 죽여줘, 날 죽여줘 But they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know, they’ll all know 하지만 모두 알겠지, 모두 알겠지, 모두 알겠지, 모두 알 거야 Kill me, kill me 날 죽여줘, 날 죽여줘 They’ll all know that the body’s mine 그 시신이 나라는 걸 모두 알 거야 Written By: Will Wood |