최근 수정 시각 : 2024-09-22 09:51:28

후케바인


1. 개요

Huckebein

본래 독일의 작가 하인리히 크리스티안 빌헬름 부슈(Heinrich Christian Wilhelm Busch)의 그림책 '불운한 한스 후케바인'(Hans Huckebein der Unglücksrabe)#에 나오는 까마귀의 이름에서 따온 것이다.

일본어 표기는 フッケバイン가 주류이지만, 일본에서 정발이 된 적이 아마도 없고 이 그림책을 일본에서 인용할 때 영어 이름이라고 생각하고 ヒュッケバイン(휴케바인)으로 표기하는 일이 종종 있는 모양이라 표기가 일정하지 않다. 2번 항목도 마찬가지로 이러한 표기 오류가 있었을 가능성이 높다. 한국에서는 3번 항목에서 먼저 접하고서는 이름의 유래를 모른채 가타카나 그대로 휴케바인으로 읽는 바람에 슈퍼로봇대전 시리즈 공식 한국어 번역이 나오기 전까지는 대부분 휴케바인으로 표기되었다.

2. 독일 공군의 제트전투기 Ta 183

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Ta 183 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.
3번 항목이 등장하기 전까지 이쪽이 가장 유명했으며 '문제의 까마귀 이름'을 가장 먼저 차용한 예이다. Huckebein으로 표기한다.

3. 슈퍼로봇대전퍼스널 트루퍼 휘케바인 시리즈

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 휘케바인 시리즈 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.
이쪽은 완구 커버 등에서 Hückebein으로 표기한다. 슈로대 30 등 정식 영어판(인게임)에서는 Huckebein으로 표기할 때도 있다.[1] 정발판이 나오기 전까지는 가타카나를 그대로 읽은 '휴케바인'이라는 표기로 통했다. 1번 항목이 아니라 2번 항목이 유래라는 설명이 첫 등장 직후에 있었으나 지금은 1번 항목 유래설을 더 밀고 있는 듯하다.

4. 마법소녀 리리컬 나노하 시리즈에 등장하는 악역 집단 휴케바인 일가

일본어 표기 フッケバイン一家로 미루어 볼 때 2번 항목(Huckebein)에서 따온 것으로 보이는데, 영어권 팬덤에서는 어째서인지 Hückebein이라는 표기도 많이 볼 수 있다. 가타카나 표기만 공개되었고 명확히 정해진 로마자 표기법이 없으므로 확실하지는 않으나 전자를 따르면 후케바인, 후자를 따르면 휘케바인으로 읽게 된다. 한국에서는 어째서인지 '휴케바인'이 되었는데, 3번 항목의 영향으로 보인다.
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 휴케바인 일가 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

4.1. 비공정 휴케바인

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 휴케바인 일가 문서
번 문단을
비공정 휴케바인 부분을
참고하십시오.

5. 에이스 컴뱃 시리즈에 등장하는 콜사인

에이스 컴뱃 5 The Unsung War, 에이스 컴뱃 제로 The Belkan War에 등장하는 볼프강 부흐너의 콜사인.

전투기 게임이다 보니 2번 항목의 영향을 크게 받았을 것 같다. 3번 항목의 Hückebein이 아니라 1번, 2번 항목의 Huckebein이기 때문에 후케바인으로 읽는 것이 옳다. 벨카의 모델이 제2차 세계 대전 때의 나치 독일이다 보니 벨카의 인명, 지명 등은 독일어에 기반하고 있다. 게임 내에서도 후케바인으로 읽는다.
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 볼프강 부흐너 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.


[1] 이를 영어로 읽으면 딱 '휴케바인'이 된다.