최근 수정 시각 : 2024-04-26 17:43:37

진홍의 꽃

파일:쿠도 시즈카 로고 화이트.png 의 앨범
Blue Zone
(1999)
,35번째 싱글,
深紅の花 - 진홍의 꽃
(2000)
maple
(2002)

深紅の花
파일:S35.Shinku no Hana.jpg
진홍의 꽃
<colcolor=#1f2023><colbgcolor=#FBEFEF> 수록 앨범 Jewelry Box
발매 2000년 11월 8일
레이블 엑스타시 레코드
최고 순위 33위
작사, 작곡 Yoshiki
판매량 22,040장
1. 개요2. 여담3. 수상 경력4. 가사5. 관련 영상

1. 개요

2000년 11월 8일에 발매된 쿠도 시즈카의 35번째 싱글이다. B면은 <足下を飾る太陽(발밑을 장식하는 태양)>과 <PRAY>.

2. 여담

  • X JAPAN요시키의 엑스터시 레코드로 이적해 발매한 첫 싱글이며, 요시키가 작사, 작곡 모두 담당했다.
  • 기존 시즈카의 노래 스타일과는 크게 다르게 사랑, 세상에 대해 상당히 염세주의(厭世主義)적인 분위기를 풍기는 곡이다.[1]

3. 수상 경력

  • 오리콘 33위

4. 가사

[ 진홍의 꽃 가사 - 펼치기/접기 ]

[ruby(貴方, ruby=あなた)]がくれた [ruby(青, ruby=あお)]い[ruby(薔薇, ruby=ばら)]の[ruby(花, ruby=はな)]
아나따[2]가 꾸레따 아오이 바라노 하나
당신이 준 파란 장미 꽃

[ruby(愛, ruby=あい)]しあった[ruby(時間, ruby=とき)]を[ruby(鮮, ruby=あざ)]やかに[ruby(彩, ruby=いろど)]る
아이시아앗따 또끼오 아자야/까니 이/로도루
사랑했던 시간을 선명하게 물들이네


Nothing Lasts Forever
영원한 것은 없어

[ruby(壊, ruby=こわ)]れて[ruby(行, ruby=ゆ)]く[ruby(時間, ruby=じかん)]を[ruby(止, ruby=と)]めて
꼬와레떼 유꾸 지까음오 또메떼
부서져 가는 시간을 멈추고

[ruby(終, ruby=お)]わりのない[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(信, ruby=しん)]じた
오와리노 나이 아이오 시음지따
끝나지 않을 사랑을 믿었던

そんな[ruby(夜, ruby=よる)]
소음나 요루
그런 밤


でも[ruby(夜明, ruby=よあ)]けが[ruby(来, ruby=く)]る
데모 요아케가 쿠루
하지만 새벽이 오고

それぞれの[ruby(道, ruby=みち)]を[ruby(歩, ruby=ある)]き[ruby(出, ruby=だ)]す
소레조레노 미찌오 아루키 다스
각자의 길을 걸어 나가

いつか[ruby(又, ruby=また)] [ruby(出会, ruby=であ)]う[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(来, ruby=く)]るまで
이쯔까 마따 데아우 히/가 꾸루 마데
언젠가 다시 만나는 날이 올 때까지


[ruby(重, ruby=かさ)]ねた[ruby(唇, ruby=くちびる)] [ruby(心, ruby=こころ)]は[ruby(奪, ruby=うば)]われて
카사네따 쿠찌비루 코꼬로와 우바와레떼
겹쳐진 입술, 마음은 빼앗기고

[ruby(求, ruby=もと)]めあった[ruby(時間, ruby=とき)]を[ruby(造花, ruby=ぞうか)]の[ruby(薔薇, ruby=ばら)]に[ruby(変, ruby=か)]えて
모또메아앗따 또끼오 조오까노 바라니 카에떼
서로 갈구하던 시간을 조화 장미로 바꿔


[ruby(永遠, ruby=えいえん)]なんていらないから
에이에음/나음떼 이라나이까라
영원 따윈 필요 없어

[ruby(今, ruby=いま)]はただ
이마와 타다
지금은 그저

[ruby(透, ruby=す)]き[ruby(通, ruby=とお)]るまで[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(染, ruby=そ)]めて
스끼토오루 마데 아이오 소메떼
투명해질 때까지 사랑을 물들여

[ruby(赤, ruby=あか)]い[ruby(血, ruby=ち)]で
아까이 찌데
붉은 피로


Nothing Lasts Forever
영원한 것은 없어

[ruby(壊, ruby=こわ)]れて[ruby(行, ruby=ゆ)]く[ruby(時間, ruby=じかん)]を[ruby(止, ruby=と)]めて
꼬와레떼 유꾸 지까음오 또메떼
부서져 가는 시간을 멈추고

[ruby(終, ruby=お)]わりのない[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(信, ruby=しん)]じた
오와리노 나이 아이오 시음지따
끝나지 않을 사랑을 믿었던

そんな[ruby(夜, ruby=よる)]
소음나 요루
그런 밤


でも[ruby(時, ruby=とき)]は[ruby(流, ruby=なが)]れる いつか[ruby(砂, ruby=すな)]に[ruby(帰, ruby=かえ)]る
데모 또끼와 나가레루 이쯔까 스나니 카에루
하지만 시간은 흐르고 언젠가 모래로 돌아가

いつか[ruby(又, ruby=また)] [ruby(深紅, ruby=しんく)]の[ruby(花, ruby=はな)][ruby(咲, ruby=さ)]くまで
이쯔까 마따 시음꾸노 하나 사꾸마데
언젠가 다시 진홍의 꽃이 피울 때까지

その[ruby(時, ruby=とき)]まで
소노 또끼마데
그 때까지

I Say Good-bye
안녕

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[3]

5. 관련 영상

TV 출연 영상

[1] ChatGPT 컨텐츠 필터를 일반 등급으로 설정 시 'I say goodbye'등의 내용을 '자해 관련 내용'으로 인식해 번역을 거부한다. -_-![2] 'た'의 한국어 발음은 일반적으로 '타'로 표시하나 실제 '따'와 '타'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (つ(츠/쯔), か(카/까)등도 동일)[3] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)