최근 수정 시각 : 2025-01-09 06:37:10

아웃・오브・트라이앵글



[[우마무스메 프리티 더비|
파일:우마무스메 프리티 더비.png
]]
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); color: #fff"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; word-break:keep-all"
일반
메인 페이지 | 출시 과정 | 등장인물 | 우마무스메 목록 | 우마무스메 분류 | 트레센 학원 관계자 | 설정 (트레센 학원)
인게임 정보
캐릭터 인게임 정보 | 시스템 (트레이닝) | 육성 시나리오 | 능력치 | 미션 및 칭호 | 별명
스토리 이벤트 | 레전드 레이스 | 챔피언스 미팅 (1회차2회차3회차4회차)
애니메이션 (1기우마욘2기우마유루RTTT3기극장판신데렐라 그레이)
만화 (신데렐라 그레이 | 스타 블로섬) | 음반 (STARTING GATE애니메이션WINNING LIVE)
| 도주 시스터즈 | 열혈 우당탕탕 대감사제!
기타
공식 홈페이지 | 관련 한국어 커뮤니티 (공식 카페일섭갤한섭갤트레센갤채널) | 사건 사고 | 원화가 트위터 논란 | 2022년 한섭 운영 미숙 파동 (전개(10월 이후)간담회환불 소송 사건) | 이병진 의원 망언 | 평가 | 경마계 영향 | 2차 창작 (괴문서) | 중문 표기 | 라이브 }}}}}}}}}



아웃・오브・트라이앵글

1. 개요2. 가사

1. 개요

파일:우마무스메12.png
앨범 재킷
샘플 버전 듣기

우마무스메 프리티 더비의 음반 STARTING GATE 12에 수록된 나이스 네이처의 솔로곡, 작사는 마사키 에리카, 작곡, 편곡은 쿠와하라 세이.

2. 가사

원문
발음
해석
(Out Of Triangle Love)
(Out Of Triangle Love)
分かり切ってるから傷付かないよって
와카리 키떼루카라 키즈츠카나이요떼
어차피 뻔한 일 이니까 신경 쓰지 않는다며
背中をそっと見てた
세나카오 소또미테타
뒷모습을 살짝 보고있었어
ど~せ目線の先にアタシは影さえも
도오~ 세메센노 사키니 아타시와 카게사에모
어차피~ 시선의 저 앞에서 나는 그림자조차도
映ってないと笑ってた それでも~
우츠떼나이 토와라떼타 소레데모~
비치지 않을거라며 웃었어 그럼에도~
憧れちゃうんだヒロインってのに
아코가레 차운다 히로이인 테노니
동경해버리곤 해 주역이라는 걸
一途に (“大好きだ“よって)
이치즈니 (“다이스키”다요떼)
일편단심으로 (“정말 좋아해”라는)
走り出した (声がしてる)
하시리다아시따 (코에가시떼루)
달려나갔어 (목소리가 들려와)
純情が ((選ばれたいって)
준조가 (에라바레타이떼)
순정이 (선택받고 싶어하는)
止まれないと (オトメゴコロ)
토마레나이토 (오토메고코로)
멈추지 않는다며 (소녀의 마음)
右から 左から キミへ
미기카라 히다리카라 키미에
오른쪽에서 왼쪽에서 너에게
気づかない… (“大好きだ“よって)
키즈카나이... (“다이스키”다요떼)
눈치 못 채... (“정말 좋아해”라는)
でも気づいて! (声にしたい)
데모키즈이떼! (코에니시타이!)
그래도 알아채 줘! (목소리가 들려와)
三角形 (引っ込み思案な)
산카케이 (히코미쟌나)
삼각형의 (주눅들은)
その外側 (オトメゴコロ)
소노소토가와 (오토메고코로)
그 바깥쪽 (소녀의 마음)
もう一つ向いてる One Side Love Arrow
모히토츠 무이떼루 One Side Love Arrow
한 발 더 향하고 있어 One Side Love Arrow
ライバルに昇格できるって?
라이바루니 쇼카쿠데키루우떼?
라이벌로 승격할 수 있다고?
テキト~言わないでよ
테키토~ 이와나이데요
적당히~ 말하지 말아 줘
高望みっぽいコト語るのポーズだし
타카노조미뽀이 코토카타루노 포주다시
과분한 것 같은걸 말하는 태도뿐이고
ホントの気持ち笑われちゃ ツラいよ…
혼토노키모찌 와라와레차 츠라이요...
진심을 웃어버리면 괴로운걸...
ああこのドラマは見守りたくない
아아코노 도라마와 미마모리타쿠나이
아아 이 드라마는 지켜보고 싶지 않아
二つの (譲れないよって)
후타츠노오 (유주레나이요떼)
두 발의 (양보할 수 없다는)
恋の弓矢 (声がしてる)
코이노유미와 (코에가시떼루)
사랑의 화살 (목소리가 들려와)
まっすぐに (自信ありげな)
마수구니 (지신아리게나)
똑바로 (자신 넘치는)
競うように (オトメゴコロ)
키소우요니 (오토메고코로)
마치 겨루듯이 (소녀의 마음)
駆けてく やめてよ ゴールしないで
카케테쿠 야메떼요, 고루시나이데
달려나가 그만해줘. 골 하지 말아줘
こんなキャラだし 可愛げないけど
콘나 캬라다사이 카와이게 나이케도
이런 캐릭터고 귀엽지는 않지만
(絶対に“キミレース”)
(제따이니 “키미레츠”)
절대도 “너”라는 레이스 만은
負けは…いやだよ!
마케와... 이야다요!
지고싶지... 않아!
だから信じてる
다카라~ 신지떼루
그러니~ 믿고 있어
いつか…
이츠카...
언젠가...
背中を射止めてみせる!
세나카오 이토메떼 미세루!
뒷모습을 쏘아 맞혀보겠어!
一途に (“大好きだ”よって)
이치즈니 (“다이스키“다요떼)
일편단심으로 (“정말 좋아해”라는)
走り出した (声がしてる)
하시리다아시따 (코에가시떼루)
달려나갔어 (목소리가 들려와)
純情が (選ばれたいって)
준조가 (에라바레타이떼)
순정이 (선택받고 싶어하는)
止まれないと (オトメゴコロ)
토마레나이토 (오토메고코로)
멈추지 않는다며 (소녀의 마음)
無謀に 目指すよ キミを
무보니 메자스요 키미오
무모하게 노려볼게 너를
今は… (“大好きだ”よって)
이마와... (“다이스키“다요떼)
지금은... (”정말 좋아해“라고)
知らなくても (声にしたい)
시라나쿠떼모 (코에니시타이)
잘 모르겠지만 (말하고 싶어)
三角形 (引っ込み思案な)
산카케이 (히코미쟌나)
삼각형 (주눅들은)
その外側 (オトメゴコロ)
소노소토가와 (오토메고코로)
그 바깥쪽 (소녀의 마음)
もう一つ向いてる One Side Love Arrow
모히토츠 무이떼루 One Side Love Arrow
한 발 더 향하고 있어 One Side Love Arrow
(Out Of Triangle Love)
(Out Of...)
※ 출처 : 일본어 원문 (#) / 한글자막(켄타우마스 - 우마무스메 아카이브)