함대 컬렉션 | ||||
칸무스 | {{{#!folding 구축함 칸무스 구축함 칸무스 퀵링크 | 카미카제급 무츠키급 후부키급 아야나미급 아카츠키급 하츠하루급 시라츠유급 아사시오급 카게로급 유구모급 아키즈키급 마츠급 시마카제급 1934년형(독일) 마에스트랄레급(이탈리아) 타슈켄트급(소련) J급(영국) 존 C. 버틀러급(미국) 플레처급(미국) 단양급(대만) |
유구모급 구축함 夕雲型 | ||
{{{#!folding [ 함선 리스트 ] | 1번함 | 유구모 (夕雲) |
2번함 | 마키구모 (巻雲) | |
3번함 | 카자구모 (風雲)(미개장) | |
4번함 | 나가나미 (長波) | |
5번함 | 마키나미 (巻波) | |
6번함 | 타카나미 (高波) | |
7번함 | | |
8번함 | | |
9번함 | 타마나미 (玉波) | |
10번함 | 스즈나미 (涼波) | |
11번함 | 후지나미 (藤波) | |
12번함 | 파일:ㅎㅇㄴㅁ1.png 하야나미 (早波) | |
13번함 | 하마나미 (浜波) | |
14번함 | 오키나미 (沖波) | |
15번함 | 키시나미 (岸波) | |
16번함 | 아사시모 (朝霜) | |
17번함 | 하야시모 (早霜) | |
18번함 | 아키시모 (秋霜) | |
19번함 | 키요시모 (清霜) |
기본 | 중파 |
1. 개요
| |||
개장차트 | |||
凉波 → 凉波改(Lv30) | |||
도감설명 | |||
夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三二駆逐隊を編成したよ。最新鋭艦隊型駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。 유구모급 구축함 10번함, 스즈나미야! 같은 유구모급인 후지나미, 하야나미, 그리고 타마나미랑 최초의 제32구축대를 꾸렸었어. 최신형 함대의 구축함으로써 영광의 2수전에 소속 됐었다구! 라바울 말이지~ 거긴 우리한테 앞마당 같은곳인건 맞지만 위험한 곳이지. | |||
일러스트레이터 | 후지카와 | 성우 | 이시바시 모모 |
2. 성능
3. 기간한정 일러스트
3.1. 2021년 여름
기본 | 중파 |
3.2. 2024년 발렌타인
기본 | 중파 |
4. 획득 해역
격돌! 룽가 곶 야전 E-4 드랍. 현재 소야보다도 더한 파밍지옥의 주범으로 게깎중에 얻지 못했다면 어려운 마스만 골라서 가야 할 정도이다.증원수송작전! 지중해의 전투에서도 E-3에서 드랍으로 푸는 것이 확정되었다.# 정 난이도에서도 최종 게이지 S승리시 드랍이 가능하다. 하지만 여기도 만만치 않게 불지옥이다.
5. 대사
5.1. 기본 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
입수/로그인 | お疲れっ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、スズでいいよ!これからよろしくお願いね! | 수고했어! 난 스즈나미. 유구모급 10번함 이야! 후지나미, 하야나미 많이 기다렸지! 제독, 스즈라고 불러도 괜찮아! 앞으로 잘 부탁할게! |
お疲れっ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さっ、提督!ラバウル方面なら、付き合うぜ。置いて行くなよ。 | 수고했어. 유구모급 10번함 스즈나미, 준비는 완벽해! 후지나미, 하야나미. 응. 좋아 보이네! 좋았어, 좋았어. 자, 제독! 라바울 방면이라면 어울려줄테니깐 두고가지 마. | |
모항 | 何?あたし?ラバウル行き? | 왜 그래? 날 부른거야? 라바울로 가려고? |
あそこ、結構危ないよ?海も、空も。 | 거긴 꽤나 위험하거든? 바다도 하늘도. | |
何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!あんた、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない! | 왜 그래, 후지? 갑자기 응석 부리지마~ 하야 도! 그리고 또 한 명! 또 한 명? 제독! 당신 뭐하는 거야?! 갑자기 들러붙지 마! 후우 방심할 틈이 없다니깐. | |
모항(改) | 凉の出番?じゃ、やるしかないさ! | 스즈가 나갈 차례야? 그럼 할 수밖에 없겠네! |
ラバウル?結構危ないよ。海も、空も。 | 라바울? 꽤나 위험한 곳이야. 바다도 하늘도. | |
결혼(가) | 提督、何さ。スズに何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど… え?これって… 本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ! | 제독, 무슨 일이야. 스즈한테 볼일 있어? 이래 보여도 2수전은 꽤나 바쁘거든... 뭐? 이건... 진심이야? 아햐.. 이거 곤란하게 됐는걸. 하지만 바로 받아두도록 할게! |
결혼(가) 모항 | 提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと… 湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督がスズを守ってくれるって?それは… 嬉しいかな。 | 제독, 왜그래? 라바울에서 아침이라도 먹을래? 하지만 조심해야되지... 만 안에 있는 동안 긴장감을 늦추면 안돼. 지금은 제독이 스즈를 지켜주겠다고? 그건... 좀 기쁜걸. |
편성 | 三二駆、出るよ!藤、早、遅れるな!さ!抜錨だ! | 32구축대, 나갈게! 후지, 하야, 늦지마! 자! 발묘야! |
출격 | 旗艦はこのスズにお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか!出撃だ! | 기함은 이 스즈한테 맡겨둬! 이래 보여도 2수전 이거든! 쉽게 호락호락 당할까 보냐! 출격이다! |
원정/아이템 발견 | まっ、敵機がいなけれや、ご機嫌かな! | 뭐, 기왕이면 적기가 없다면 좋겠는걸! |
전투 개시/공격 | 敵だ!やるぞ!夕雲型の力、見せてやる! | 적이다! 해치우자! 유구모급의 힘을 보여주겠어! |
공격 | 負けるか! | 질까 보냐! |
야간전 돌입 | 夜戦だ!能代さん、見てて下さい!スズはやりますよ! | 야전 이다! 노시로씨 봐주세요! 스즈가 해내보일게요! |
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착 | やらせるかよ!撃って! | 당하고만 있을줄 알아! 쏴라! |
피격 (소파) 1 | ぐぁ! | 그읏! |
피격 (소파) 2 | 食らった、どこ?! | 당했다고? 어디를?! |
피격 (중파 이상) | ふぁー!誘爆回避!魚雷投棄だ!急げ!今度は沈みかって! | 흐아~! 유폭회피! 어뢰투기다! 서둘러! 이번에도 가라앉을쏘냐! |
MVP | ほ、ほ~、スズが一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか? | 호오~ 스즈가 제일 열심히 일했다고? 아하하, 이거 곤란한걸~ 어떠냐! 후지, 하야, 보고있었어? |
함대 귀환 | ふぁ、無事に帰ってこれた!良かった、良かった! | 후아.. 무사히 돌아왔어! 다행이야 다행이야! |
보급 | うん、頂きました! | 응, 잘 먹었습니다! |
장비/개수 | うん、いい装備だ! | 응, 좋은 장비야! |
大事だよね、うん! | 중요하지, 응! | |
まっ、敵機がいなけれや、ご機嫌かな! | 뭐, 기왕이면 적기가 없다면 좋겠는걸! | |
장비/개수(改) | あ、いいね!こういうの、欲しかった! | 아, 괜찮은걸! 이런걸 갖고싶었어! |
입거 (소파) | かすり傷だから、直ぐ戻るさ! | 스친것 뿐이니깐 바로 복귀 할거야! |
입거 (중파 이상) | 結構やられた… 長ぐかかったら、ごめん。 | 많이 다쳐버렸어... 오래 걸리면 먼저 사과할게. |
건조 완료 | 新しい子、出来たってさ! | 새로운 애가 완성됐대! |
전적 표시 | 情報?待ってて、あたしが… これでいい?うん! | 정보? 기다려, 내가 갖고 올게... 이거면 됐지? 응! |
굉침 | 今度は、十分活躍したから… ちっとまし、かな… 藤、早、元気でな。こちには… 来るな… よ。 | 이번엔 충분히 활약했으니깐.... 전보다 조금은 나을려나... 후지, 하야, 잘 있어.. 여기로는...오지...마. |
방치 | ん?どうした、早?お前の大事の姉ちゃんは、藤の字だろう?何か、最近、妙に甘えるね。あ。久しぶりだから?ま~良っか!おっと、提督は、この距離でよろしく。いいじゃん、いいじゃん、しばらくは!距離感、大事! | 응? 왜그래, 하야? 네가 사랑하는 언니는 후지나미 잖아? 뭔가 요즘들어 더 어리광 부리네. 아, 오랜만에 만나서 그런가? 뭐~ 상관없나! 앗, 제독은 이 거리를 유지해줘. 한동안은 그래도 괜찮잖아! 적당한 거리를 유지하는 것도 중요하다구! |
5.2. 시보
상황 | 원문 | 번역 |
시보 | そっか。あたし、今日、秘書艦担当だ。つう訳で、提督、そういう事で... 時間?ちょうど、零時って訳! | 그렇구나. 내가 오늘 비서함 담당 이구나. 뭐 쨌든 제독 그렇게 됐으니깐... 몇 시 냐고? 마침 0시가 됐어! |
マルヒトマルマル。うん、提督、書類処理、進んでる?各駆逐隊の分はこっちで全部終わらしといたよ! | 01:00. 응, 제독, 서류정리는 잘 돼가고 있어? 각 구축대들 거는 내가 다 정리해놨어! | |
マルフタマルマル。うん。まだまだあんね、書類...うわぁ、重いからね?越権だけど、あたし、回してもらってもいいよ! | 02:00. 음.. 서류가 아직도 남았네... 우왓, 무거우니깐 조심해. 권한 밖이긴 하지만 일부는 내가 정리해줄수도 있어! | |
マルサンマルマル。あっ、二人でやれば早い早い! ガンガンいけるね。ちょっちだけ、休憩入れようっか! | 03:00. 앗, 둘이서 하면 역시 배로 빠르지! 팍팍 해치울수 있겠어. 살짝만 쉬다가 할까! | |
マルヨンマルマル。うん。提督、お茶。ちょっちだけ濃いめにしといたよ!目が覚めるよね! | 04:00. 응. 제독, 차 내왔어. 살짝 진하게 타와봤어! 잠이 달아날거야! | |
マルゴーマルマル。うわっ、提督、やば、もうすぐ朝だ!朝風呂入ってきなよ。残り全部、仕上げて送って! | 05:00. 우왓, 제독 큰일났어 벌써 아침이야! 아침목욕이라도 하고 와. 남은건 전부다 내가 정리해 둘테니깐! | |
ん、提督、爽やかじゃん!じゃ、行くよ!マルロクマルマル。艦隊、総員お越し!朝だ! | 응, 제독 훨씬 개운해보이잖아! 그럼 시작할게! 06:00. 함대 전원 기상! 아침 이야! | |
マルナナマルマル。さてさて、朝飯はどうする?ラバウルで朝食と洒落込みますか!対空警戒は厳に! | 07:00. 자 그럼 아침밥은 어떡할래? 라바울에선 호화로운 아침식사를 해볼까! 대공경계는 엄중히 하고! | |
マルハチマルマル。提督、朝飯足りた?そう?良かった!じゃ、残りの麦飯は、菜っ葉、混ぜて握り飯をしておくよ。ちょっと塩濃いめで、海で食うとうまいんだ、これが! | 08:00. 제독, 아침 밥이 부족했어? 그래? 다행이다! 그럼 남은 보리밥은 푸성귀랑 섞어서 주먹밥으로 만들어 놓을게. 간을 좀 쎄게해서 바다에서 먹으면 이게 엄청 맛있거든! | |
マルキューマルマっ。ほ!藤、早、準備早いな~!結構!じゃ、三二駆、朝の演習と行きましょうか! | 09:00. 호! 후지, 하야, 준비가 꽤나 빠른걸~! 그럼 32구축대 아침 연습하러 가보실까! | |
ヒトマルマルマル。まだ、玉のやつが来てないかな~。全員集合って訳じゃないけどさ。ま、追っかけ来るだろう! | 10:00. 아직 타마나미는 올려면 멀은건가~ 전원집합을 무조건 원한단건 아니지만.. 뭐, 서둘러서 언젠간 오겠지! | |
ヒトヒトマルマル。うん、提督、午前中は軽くこんなもんでいいかな。一旦湾内に戻りますか?そろそろお昼だし。 | 11:00. 응, 제독, 오전중엔 가볍게 이정도쯤이면 괜찮을려나. 일단 만 내로 돌아갈래? 곧 있으면 점심이기도 하고. | |
ヒトフタマルマル。さ!お昼お昼!スズ特製のおにぎり、混ぜた菜っ葉がいい味出してるから!そして、これ!ラバウル自家栽培の野菜を使った味噌汁!最高っしょ! | 12:00. 자! 점심이야 점심! 스즈 특제 푸성귀 주먹밥이 엄청 맛있을거야! 그리고 이거! 라바울 자가재배 채소로 끓인 된장국! 최고지! | |
ヒトサンマルマル。スズのラバウル湾特製昼食はどうだった?このラバウル自家栽培の貴重な野菜がありがたいよね~。お味噌汁はやかんにあるから、勝手におかわりしていいよ。 | 13:00. 스즈의 라바울만 특제 점심은 어땠어? 이 라바울 자가재배의 귀중한 야채가 참으로 고맙거든~ 된장국은 주전자에 있으니깐 먹고싶은만큼 따라서 먹어도 돼. | |
ヒトヨンマ...ん?あれは?能代さん!お疲れ様です。はい!二水戦、三二駆、涼波、健在です!もちろん! | 14:0...응? 저건? 노시로씨! 수고가 많으십니다. 네! 2수전, 32구축대, 스즈나미, 건재 합니다! 물론이죠! | |
ヒトゴーマルマル。うん、味方の泊地でも、前線では気を抜けないよ。対潜警戒はもちろん、空への警戒は...最重要。 | 15:00. 응, 아군 정박지여도 전선에선 긴장을 늦출수 없어. 대잠경계는 물론, 상공의 경계도... 정말 중요하지. | |
ヒトロクマルマル。浜波?う~ん、ごめん。前はね...会えてないんだ。だから、早く会いたい!な、早、どんな子? | 16:00. 하마나미? 으음~ 미안. 이전엔... 만난적이 없거든. 그러니깐 빨리 만나고싶어! 있잖아 하야, 어떤 아이야? | |
ヒトナナマルマル。うん、日が沈むね。赤くて、綺麗だ。 | 17:00. 응, 해가 저물고 있네. 붉고 아름다워. | |
ヒトハチマルマル。さ、提督!夕食は何が食べたい?ん? | 18:00. 자, 제독! 저녁밥은 뭘로 먹고싶어? 응? | |
ヒトキューマルマル。提督、ご希望のスズ特製のラバウルおでんだよ!ラバウルで取れた貴重な野菜。そして、この辺で取った魚の練り物!熱燗できゅうっとやりたいでっしょう! | 19:00. 제독, 희망하신 스즈 특제 라바울 오뎅이야! 라바울에서 채집한 귀중한 야채와 그리고 이 주변에서 건져올린 생선 어묵! 뜨거운 술 한 잔 쭉 들이키고 싶지! | |
フタマルマル...おっ、誰か来たみたいよ。は~い!誰?君は...浜波?君が浜か!差し入れ?うん、ありがとう! | 20:0...옷, 누가 온 모양인데? 네~ 나갑니다! 누구야? 너는...하마나미? 네가 하마 구나! 선물 이라고? 응, 고마워! | |
フタヒトマルマル。まぁまぁ、入って入って!早から聞いてたのとちょっと雰囲気違うけど。いいんじゃん! | 21:00. 자 자, 사양하지말고 들어와 들어와! 하야한테서 들은것과는 분위기가 살짝 틀리긴하지만 이쪽도 괜찮은걸! | |
フタフタマルマル。浜の差し入れのおかずも美味しいな!提督のお酒も進んじゃうね!あんま飲んだらダメだよ! | 22:00. 하마가 가져온 간식도 맛있지! 제독도 쭉쭉 잘 들이키고! 그렇다고 너무 많이 마시면 안돼! | |
フタサンマルマル。うん。提督、今日もお疲れだったね~。明日も頑張って行こう!うん。休める時に、休んでね | 23:00. 응. 제독, 오늘도 수고가 많았어~ 내일도 힘내서 가보자! 응, 쉴 수 있을 때 쉬어둬! |