등장인물 ✻ 설정 ✻ 발매 현황 (스핀오프) 애니메이션 (평가) ✻ 기타 (갤러리) |
마녀의 여행 (2020) 魔女の旅々 Wandering Witch: THE JOURNEY OF ELAINA | |||
{{{#ffffff,#ffffff {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" | <colbgcolor=#c28199,#c28199><colcolor=#ffffff,#ffffff> 장르 | 판타지, 여행, 로드 무비, 옴니버스, 백합 | |
원작 | 시라이시 죠우기(白石定規) | ||
캐릭터 원안 | 아즈루 | ||
감독 | 쿠보오카 토시유키 | ||
시리즈 구성 | 후데야스 카즈유키 | ||
캐릭터 디자인 | 오다 타케시(小田武士) | ||
컨셉 디자인 | 우치오 카즈마사(内尾和正) | ||
프롭 디자인 | 미즈무라 요시오 | ||
총 작화감독 | 오다 타케시 야코 히로시 나가모리 요시히로(長森佳容) 코노 에미(河野絵美) 요시다 코스케(吉田巧介) | ||
마법 이펙트 감수 | 타카이 슌스케(宝井俊介) | ||
색채 설계 | 타카기 마사토(高木雅人) | ||
미술 설정 | 타키구치 카츠히사(滝口勝久) | ||
미술 감독 | 고로쿠 히로시(合六 弘) | ||
3D 디렉터 | 무카이 준페이(向 純平) | ||
촬영 감독 | 쿠와 요시토(桑 良人) 이타쿠라 아유미(板倉あゆみ) | ||
특수 효과 | 이노이에 신(イノイエシン) | ||
편집 | 야나기 케이스케(柳 圭介) | ||
음향 감독 | 후지타 아키코 | ||
음악 | AstroNotes | ||
음악 제작 | 란티스 | ||
제작총괄 | 야마다 료스케(山田良輔) | ||
프로듀서 | 키쿠지마 노리후미(菊島憲文) 아키타 노리유키(秋田規行) 하세가와 요시노리(長谷川嘉範) 요시에 테루시게(吉江輝成) 이소가이 노리토모(礒谷徳知) 오가타 미츠히로(尾形光広) | ||
애니메이션 프로듀서 | 하야사카 카즈마사(早坂一将) | ||
애니메이션 제작 | C2C | ||
제작 | 마녀의 여행 제작위원회 | ||
방영 기간 | 2020. 10. 02. ~ 2020. 12. 18. | ||
방송국 | AT-X / (금) 21:00 애니플러스 (금) 22:00LIVE (토) 23:00TV | ||
스트리밍 | [[애니플러스| ANIPLUS ]] ▶▶ ▶ ▶ | ||
편당 러닝타임 | 24분 | ||
화수 | 12화 | ||
시청 등급 | 15세 이상 시청가 (주제) | ||
관련 사이트 | | |
[clearfix]
1. 개요
일본 로고 | 한국 로고 |
시라이시 죠우기의 라이트 노벨 마녀의 여행을 원작으로 하는 TV 애니메이션. 감독은 쿠보오카 토시유키. 방영 시기는 2020년 10월.
2. 공개 정보
2019년 10월 19일, 애니화 공식 발표가 떴다. 성우진은 드라마CD판 성우들 그대로 유지되었다.북미에서는 퍼니메이션에서 자국어 더빙을 실시한다. 영판 제목은 Wandering Witch: The Journey of Elaina.
한국에서는 라프텔, 웨이브, 티빙에서 스트리밍 서비스를 제공하고 있다.
2.1. PV
티저 PV |
PV 제2탄 |
PV 제3탄 |
2.2. 키 비주얼
키 비주얼 1탄 |
키 비주얼 2탄 | 키 비주얼 3탄 | 키 비주얼 4탄 |
키 비주얼 5탄 | 키 비주얼 6탄 | 키 비주얼 7탄 |
3. 줄거리
어느 곳에 한 명의 여행자가 있었습니다. 그녀의 이름은 일레이나.
젊은 나이에 마법사의 최상위 위치인 '마녀'가 된 천재입니다.
어렸을 적 읽은 여행 이야기를 동경해서
흘러가듯이 마음 내키는 대로 긴 여행을 계속하고 있습니다.
이 광대한 세계를 자유롭게 넘나들면 이해할 수 없는 이상한 사람이나,
누군가의 아름다운 일상을 접하면서,
그녀는 여행자로서 이렇다 할 목적도 없이
다양한 나라와 사람과의 만남을 반복하고 있습니다.
그리고 만남의 수만큼..
― 애니플러스
젊은 나이에 마법사의 최상위 위치인 '마녀'가 된 천재입니다.
어렸을 적 읽은 여행 이야기를 동경해서
흘러가듯이 마음 내키는 대로 긴 여행을 계속하고 있습니다.
이 광대한 세계를 자유롭게 넘나들면 이해할 수 없는 이상한 사람이나,
누군가의 아름다운 일상을 접하면서,
그녀는 여행자로서 이렇다 할 목적도 없이
다양한 나라와 사람과의 만남을 반복하고 있습니다.
그리고 만남의 수만큼..
― 애니플러스
4. 등장인물
자세한 내용은 마녀의 여행/등장인물 문서 참고하십시오.5. 설정
자세한 내용은 마녀의 여행/설정 문서 참고하십시오.6. 주제가
6.1. OP
OP リテラチュア 리터러처 | |||
TV ver. | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#c28199,#c28199><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 우에다 레이나[1][2] | ||
작사 | RIRIKO | ||
작곡 | |||
편곡 | 이토 켄(伊藤 賢) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#c28199,#c28199><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 요다 노부타카 | |
연출 | |||
작화감독 | 사이토 아츠코(齋藤温子) | ||
총 작화감독 | 오다 타케시(小田武士) |
{{{#!folding 가사 ▼ | 彩られていけば幻想が | |
물들어가면 환상이 | ||
形あるものになるように | ||
형태를 가지게 되듯이 | ||
描いて行ける 叶えて行けるんだ | ||
그려갈 수 있어, 이뤄 갈 수 있어 | ||
優しく吹いた風が | ||
상냥하게 불어온 바람이 | ||
古いページめくるように | ||
낡은 페이지를 넘기듯이 | ||
振り返るけど ううんいいのよ | ||
다시 돌아가더라도 그래, 괜찮아 | ||
知らないことだらけの 出会い別れの話 | ||
모르는 것 투성이인 만남과 이별의 이야기 | ||
滲むインクをそっとなぞった | ||
번지는 잉크로 살짝 써봤어 | ||
どこ行くの 少し遠くまで | ||
어디로 가니? - 조금 먼 곳까지 | ||
置いてきたものは 夢に | ||
두고 온 건 꿈에 있고 | ||
好きだから 選ぶ 選びながら | ||
좋아하니까 고르고 골라가며 | ||
私になっていく | ||
점점 내가 되어가 | ||
また会いましょう 約束だから | ||
다시 만나자, 약속이니까 | ||
あなたはそう微笑んだ | ||
당신은 그렇게 미소지었어 | ||
また会いましょう 小指のまじない | ||
다시 만나자, 새끼 손가락에 담긴 주문 | ||
誰かの声がして 目が覚めた | ||
누군가의 목소리가 들려서 눈을 떴어 | ||
期待されていること | ||
남들에게 기대 받는 것, | ||
見向きさえされないこと | ||
또는 뒤를 돌아보지 않는 것 | ||
どちらがいいの ううんどちらも | ||
어느쪽이 맞는거야? - 그래, 둘다 맞는걸 | ||
嬉しいし不安だし | ||
기뻐서, 불안해서 | ||
私だって必死だし | ||
나 나름대로 필사적이니까 | ||
主人公になれていますか | ||
주인공이 되고 있나요 | ||
雨が降る ひとつ、ひとつずつ | ||
비가 내려 하나 하나씩 | ||
誰もいない世界見たい | ||
그 누구도 없는 세계가 보고 싶어 | ||
満月を見ないふりしながら | ||
보름달을 못 본척 하며 | ||
明日を待っている | ||
내일을 기다리고 있어 | ||
信じるだけで 叶えられるわ | ||
믿는 것만으로 이룰 수 있다고 | ||
ひとりはそう背を押した | ||
누군가는 그렇게 등을 밀어주었어 | ||
信じるだけで 助けられるわ | ||
믿는 것만으로 도움 받을 수 있다고 | ||
ひとりはそうまるで願うように | ||
누군가는 그저 그렇게 믿는 것처럼 | ||
やがて 青い空の上で 星を 笑う | ||
이윽고 푸른 하늘 위에서 별을 보며 웃어 | ||
本で見たような夜だった | ||
마치 책에서 봤던 것 같은 밤이었어 | ||
雨は止み頬を伝う | ||
비는 그치고 뺨을 따라 흘러내려 | ||
朝が来た 忘れないでいてね | ||
아침이 왔어 잊어버리지 말아줘 | ||
旅のリテラチュア | ||
여행의 Literature | ||
どこ行くの 少し遠くまで | ||
어디로 가니? - 조금 먼 곳까지 | ||
置いてきたものは 夢に | ||
두고 온 건 꿈에 있고 | ||
好きだから 選ぶ 選びながら | ||
좋아하니까 고르고 골라가며 | ||
私になっていく | ||
점점 내가 되어가 | ||
また会いましょう 約束だから | ||
다시 만나자, 약속이니까 | ||
あなたはそう微笑んだ | ||
당신은 그렇게 미소지었어 | ||
また会いましょう 小指のまじない | ||
다시 만나자, 새끼 손가락에 담긴 주문 | ||
誰かを信じてもいいのかな | ||
누군가를 믿어도 되는걸까 |
가사 출처 : http://m.dcinside.com/board/witchtour/3627
6.2. ED
ED 灰色のサーガ 잿빛의 사가 | |||
TV ver. | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#c28199,#c28199><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | ChouCho | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | 무라야마☆준(村山☆潤) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#c28199,#c28199><colcolor=#ffffff,#ffffff> ED 디렉터 | 요다 노부타카 | |
콘티 | |||
작화감독 | 사이토 아츠코(齋藤温子) | ||
총 작화감독 | 오다 타케시(小田武士) |
{{{#!folding 가사 ▼ | 月明り照らす 小道を通り抜け | |
달빛이 비추는 샛길을 빠져나가 | ||
優しさの裏に 隠れた甘い毒に | ||
상냥함의 뒤에 숨겨진 달콤한 독에 | ||
惑わされないよう | ||
빠져버리지 않도록 | ||
守りたいもの 守る強さ | ||
지키고 싶은 것을 지킬 수 있는 강함 | ||
いつか必ず手に入れると信じて | ||
언젠가 반드시 손에 넣겠다고 믿으며 | ||
新しい明日へ 行くよ | ||
새로운 내일을 향해 떠날게 | ||
喜びも絶望も越えて 急ぐその先へ | ||
기쁨도 절망도 넘어서, 서두르는 그 너머로 말야 | ||
ただ「知りたい」から | ||
그저 알고싶으니까 | ||
出会い 学び 選ぶ道で 綴る | ||
만남과 배움, 그리고 선택지들로 엮는 | ||
私だけの物語 誰も見たことのない その1ページを | ||
나만의 이야기, 그 누구도 본 적 없는 그 한 페이지를 | ||
芳しく香る花弁 避けるように | ||
향기로운 꽃잎을 피할 수 있도록, | ||
目の前に映る 綺麗な言葉たちに | ||
눈 앞에 비치는 예쁜 말들에 | ||
惑わされないよう 真実を見極めるため | ||
매혹되지 않도록 진실을 확인하기 위해 | ||
追い風も向かい風も味方にして進もう | ||
순풍도 역풍도 우리 편으로 삼아 나아가자 | ||
予測不能な未来切り拓き | ||
예측불가한 미래를 열어젖혀 | ||
叶えたい望みを 叶えられる強さ | ||
이루고 싶은 소망을 이룰 수 있는 강함 | ||
いつか必ず手に入れると信じて | ||
언젠가 반드시 손에 넣겠다고 믿으며 | ||
新しい明日へ 行くよ | ||
새로운 내일을 향해 떠날게 | ||
悲しみも幸せも超えて 祈るその先へ | ||
슬픔도 행복도 넘어서, 바라는 것 너머로 말야 | ||
まだ「知りたい」から | ||
아직 더 알고싶으니까 | ||
出会い 別れ 繰り返して 刻む | ||
만남과 이별을 반복해 새기는 | ||
私だけの物語 誰も見たことのない | ||
나만의 이야기, 그 누구도 본 적 없는 | ||
結末となる その1ページを | ||
결말이 될 그 한 페이지를... |
가사 출처 : http://m.dcinside.com/board/witchtour/4851
7. 회차 목록
- 전화 각본: 후데야스 카즈유키
<rowcolor=#ffffff,#ffffff> 회차 | 제목[3] | 콘티 | 연출 | 작화감독 | 총작화감독 | 방영일 |
제1화 | 魔女見習いイレイナ 수습 마녀 일레이나 | 쿠보오카 토시유키 | 우와노 아유무 | 니시오 준노스케 (西尾淳之介) | 오다 타케시 (小田武士) | 日: 2020.10.02. 韓LIVE: 2020.10.02. 韓TV: 2020.10.03. |
제2화 | 魔法使いの国 마법사의 나라 | 하카타 마사토시 (博多正寿) | 키무라 히로시 (木村 寛) | 아오키 마리코 (青木真理子) | 日: 2020.10.09. 韓LIVE: 2020.10.09. 韓TV: 2020.10.10. | |
제3화 | 花のように可憐な彼女 꽃처럼 가련한 그녀 瓶詰めの幸せ 병 속의 행복 | 타카하시 준 (髙橋 順) | 미시마 치에 (三島千枝) | 나가모리 요시히로 (長森佳容) | 日: 2020.10.16. 韓LIVE: 2020.10.16. 韓TV: 2020.10.17. | |
제4화 | 民なき国の王女 백성 없는 나라의 왕녀 | 쿠보오카 토시유키 | 니시노 타케시 | 카도 토모아키 (門 智昭) | 오다 타케시 | 日: 2020.10.23. 韓LIVE: 2020.10.23. 韓TV: 2020.10.24. |
제5화 | 王立セレステリア 왕립 세레스텔리아 | 히라이케 요시마사 | 우와노 아유무 | 시마다 히데아키 (しまだひであき) 아오키 마리코 오오키 히로 (大木比呂) | 야코 히로시 | 日: 2020.10.30. 韓LIVE: 2020.10.30. 韓TV: 2020.10.31. |
제6화 | 正直者の国 솔직한 자의 나라 | 아이자와 카게츠 (相澤伽月) | 사가 사토시 (嵯峨 敏) | 테지마 노리코 (手島典子) | 오다 타케시 야코 히로시 | 日: 2020.11.06. 韓LIVE: 2020.11.06. 韓TV: 2020.11.07. |
제7화 | 旅人が刻む壁 여행자가 새기는 벽 ぶどう踏みの少女 포도 밟는 소녀 | 타카하시 준 히라이케 요시마사 | 타카하시 준 | 모리모토 아키에 (森本明慧) 코지마 아키라 (小島 彰) | 요시다 코스케 (吉田巧介) | 日: 2020.11.13. 韓LIVE: 2020.11.13. 韓TV: 2020.11.14. |
제8화 | 切り裂き魔 살인마 | 이나가키 타카유키 | 우와노 아유무 | 아오키 마리코 요코야마 유키 (横山友紀) 요시다 코스케 쿠보 나츠미 (久保奈都美) 쿠와하라 료스케 (桑原良介) | 오다 타케시 | 日: 2020.11.20. 韓LIVE: 2020.11.20. 韓TV: 2020.11.21. |
제9화 | 遡る嘆き 거슬러 올라가는 한탄 | 이타이 히로키 | 코노 에미 (河野絵美) 미시마 치에 | 야코 히로시 | 日: 2020.11.27. 韓LIVE: 2020.11.27. 韓TV: 2020.11.28. | |
제10화 | 二人の師匠 두 사람의 스승님 | 쿠보오카 토시유키 이케시타 히로키 (池下博紀) 키무라 히로시 | 이케시타 히로키 | 와카야마 마사시 (若山政志) 사이토 아츠코 (齋藤温子) | 코노 에미 사이토 아츠코 | 日: 2020.12.04. 韓LIVE: 2020.12.04. 韓TV: 2020.12.05. |
제11화 | 二人の弟子 두 사람의 제자 | 니시노 타케시 아이자와 카게츠 | 니시노 타케시 | 와카야마 마사시 아오키 마리코 시게마츠 신이치 (重松しんいち) 브로콜리 포터 (ブラガリ ポッター) 신영순 | 코노 에미 사이토 아츠코 오다 타케시 | 日: 2020.12.11. 韓LIVE: 2020.12.11. 韓TV: 2020.12.12. |
제12화 | ありとあらゆるありふれた灰の魔女の物語 넘쳐나는 온갖 재의 마녀 | 아이자와 카게츠 쿠보오카 토시유키 | 쿠보오카 토시유키 | 미시마 치에 아오키 마리코 시게마츠 신이치 브로콜리 포터 야마다 신야 (山田真也) 신영순 | 오다 타케시 사이토 아츠코 코노 에미 | 日: 2020.12.18. 韓LIVE: 2020.12.18. 韓TV: 2020.12.19. |
8. 평가
자세한 내용은 마녀의 여행/애니메이션/평가 문서 참고하십시오.9. 기타
- 현실에서 존재하지 않고 애니메이션에서만 사용되는 문자가 있다. 로마자의 변형으로, 언어는 영어와 일본어를 사용한다. 팬들이 내용을 해독하였다. # 영어 번역판 알파벳 대조 + 영어 번역판 한국어 번역판
- 애니메이션에서는 원작에 비해 이전 에피소드를 언급하는 일이 다수 추가되었다.[4] 원작에서는 별 언급이 없던 부분인 만큼 시간대를 보다 유기적으로 연결하려는 의도로 보인다.
- 본작의 주인공이자 화자인 일레이나가 한국 방영사 애니플러스에서 개최한 2020 애캐토에서 예선전부터 지속적으로 투표수 1위를 독점하며 애니방영 시기로는 4분기임에도 불구하고 결승전에서까지 1위를 달성하고 2020 애캐토의 우승을 거머쥐면서, 1월 25일부터 2월 22일까지 무료 개방이 결정되었다.
- 현지 애니메이션 종합 평가 순위 5위를 기록하였다. #
- 영미권에선 2020년 4분기 최고의 판타지, 캐릭터(여자), 애니상까지 총 3개 종목에서 수상했다.링크
- 2021년 1월 27일 애니메이션 ost 앨범이 정식으로 발매되었다. 41곡이나 되는 알찬 구성과 내용이 모두 호평을 받고 있다. 동시에 BD/DVD 상권(上巻)이 발매되었는데, 일본 오리콘 차트의 일일 BD 판매량 랭킹 7위에 오르며 판매량에 대한 기대가 고조되었다.
- 결국 이런 기대에 부응한듯, 2월 1일 기준 초동판매량 4112장을 기록, 분기 내 10위를 기록하며[5], 마이너한 장르이기 때문에 판매량이 잘 나오지 않을 것이라는 예상을 잔뜩 초과했다.#[6] 당초 예상은 2천 장 안팎이였지만, 이번에도 다른 인기투표와 마찬가지로 기대를 훌쩍 뛰어넘는 판매량을 기록하며 후속작 가능성을 더욱 높였다. 이어서 하권까지 발매되기 때문에, 상권과 하권을 도합한다면 6천 장을 뛰어 넘을 가능성도 충분히 존재한다.
- 심지어 하권마저 4067장을 판매하여 총합은 6천 장을 넘어 8179장이 되었다.마의 8천 장 고지를 뛰어넘으며 다시 한번 라인 브레이커임을 증명하였다.
- 7화의 옷을 입은 마녀 라벨을 붙힌 포도주가 발매되었다.#
[1] 8화 살인마 에피소드에서 인형집 점주의 성우를 맡기도 하였다.[2] 목소리톤 때문인지 일레이나의 성우인 혼도 카에데가 부른걸로 착각하는 사람이 많다. 게다가 TV ver. 영상의 1분 10초경에 일레이나가 봉을 지휘봉 다루듯이 휘두르며 입을 벌리고 노래를 부르는 듯한 장면까지 있어서 더더욱 그렇게 생각하기 쉬울 듯하다.[3] 한국어 번역 제목은 정식 방영사인 애니플러스 방영판을 기준으로 한다.[4] 에이헤미아와 만났을 때는 밀라로제를, 에스텔과 만났을 때는 다시 밀라로제와 에이헤미아를 언급한다. 정확히는 이름이 아닌, 그들이 각각 마력을 얻기 위해 희생시킨 것들.[5] 일본 오리콘 차트에서는 일일랭킹은 7위까지 올라갔고, 주간랭킹은 12위를 기록하였다.[6] 해당 수치는 동기간 내 코바야시네 메이드래곤과 비슷하다. 물론 초동판매량은 흥행과 완전히 정비례하는 건 아니지만...