최근 수정 시각 : 2024-10-21 22:14:15

難破船

난파선(노래)에서 넘어옴
나카모리 아키나의 역대 싱글
BLONDE
(1987)
난파선
(1987)
AL-MAUJ
(1988)
難破
난파선
파일:nanpasen.png
열아홉 번째 싱글
<colbgcolor=#C59FA0><colcolor=#1f2023> 발매일 <colbgcolor=#FFFFFF,#1f2023> 1987년 9월 30일
수록 앨범 BEST II
레이블 워너 파이오니아
작사, 작곡 카토 토키코[1]
최고 순위 1위
연간 순위 6위(1987년), 81위(1988년)
초동 95,560장
판매량 412,960장
1. 개요2. 상세3. 성적4. 수상 기록5. 가사

1. 개요

여자는 매일 다시 태어나
女は毎日生まれかわる。

1987년 9월 30일에 발매된 나카모리 아키나의 19번째 싱글이다. B면은 <恋路(연로)>[2].

2. 상세

  • 원래 싱어송라이터 카토 토키코의 앨범 '최후의 댄스 파티'의 수록곡이었으나, 카토 토키코가 이 곡을 아키나가 꼭 불러주었으면 좋겠다고 생각해 직접 부탁했고[3] 아키나도 이 제안을 받아들여[4] 싱글로 나오게 되었다. 일종의 커버곡이다.
  • TBS 더 베스트 텐에서는 5주 연속 1위를 기록, 15주 랭크인으로 본인 곡 중 최장 차트인 곡이 되었다.
  • 1995년 베스트 앨범 'true album akina 95 best', 2007년 베스트 앨범 'バラード・ベスト 25th Anniversary Selection'에서 두 번 셀프 커버하였다.
  • 이 곡으로 일본 레코드 대상에 참석한 것이 현재까지 마지막 레코드 대상 참석 기록이다. 이 시상식에서 사상 최초인 3연패를 기록할 것인지 세간의 이목이 쏠렸으나 대상 수상에는 이르지 못했고[5], 대신 예우로서 '특별대중상'[6]이 수여되었다. 앨범 작품으로는 CRIMSON으로 '우수앨범상'을 수상했다. 1988년에는 TATTOO로 '금상'(대상 후보작)에 올랐으나 본인이 사퇴하였다.

3. 성적

주간 판매량 (19주 차트인, 1주 1위)
{{{#!folding 【접기/펼치기】 기간 순위 판매량
1987.10.12 1위 95,560장[7]
1987.10.19 3위 49,880장
1987.10.26 2위 33,830장
1987.11.02 3위 25,440장
1987.11.09 5위 26,310장
1987.11.16 5위 25,840장
1987.11.23 7위 24,500장
1987.11.30 8위 23,440장
1987.12.07 10위 16,860장
1987.12.14 11위 15,950장
1987.12.21 15위 13,460장
1987.12.28 16위 12,180장
1988.01.11 14위 16,480장 [8]
1988.01.18 13위 13,980장
1988.01.25 17위 9,210장
1988.02.01 31위 5,160장
1988.02.08 48위 2,840장
1988.02.15 46위 2,040장 }}}

4. 수상 기록

  • 제 29회 <일본 레코드 대상> 특별대중상, 금상
  • 제 16회 <FNS 가요제> 최우수가창상[9], 우수가요음악상
  • 제 2회 <일본 골드디스크 대상> The Best Single of the Year
  • 제 18회 <일본가요대상> 최우수방송음악상, 방송음악 특별연맹상
  • 제 20회 <일본유선대상> 최다 리퀘스트가수상
  • 제 20회 <전일본유선방송대상> 최다 리퀘스트상, 우수스타상
  • 제 13회 <전일본가요음악제> 특별화제상
  • 제 17회 <긴자음악제> 팝스부문 금상

5. 가사

{{{#!wiki style=""<table align=center><table bordercolor=#C59FA0><table bgcolor=#FFFFFF,#1f2023>
[navertv(27527330, height=240)]
무대 영상
【난파선 가사 - 접기/펼치기】

たかが恋なんて 忘れればいい
타카가 코이난테 와스레레바 이이
고작 사랑 따위 잊어버리면 돼

泣きたいだけ 泣いたら
나키타이다케 나이타라
울고 싶은 만큼 울고 나면

目の前に違う愛がみえてくるかもしれないと
메노 마에니 치가우 아이가 미에테 쿠루카모 시레나이토
눈 앞에 다른 사랑이 보일지도 모른다고

そんな強がりを言ってみせるのは
손나 츠요가리오 잇테 미세루노와
그런 강한 척 하는 말을 해보는 것은

あなたを忘れるため
아나타오 와스레루타메
당신을 잊기 위해서야

寂しすぎて 壊れそうなの
사비시스기테 코와레소오나노
너무 외로워서 부서질 것 같아

私は愛の難破船
와타시와 아이노 남파셍
나는 사랑의 난파선

折れた翼 広げたまま
오레타 츠바사 히로게타마마
부러진 날개를 편 채로

あなたの上に 落ちて行きたい
아나타노 우에니 오치테 이키타이
당신의 위로 떨어지고 싶어

海の底へ 沈んだなら
우미노 소코에 시즌다나라
바다 깊은 곳으로 가라앉는다면

泣きたいだけ 抱いてほしい
나키타이다케 다이테 호시이
울고 싶은 만큼 안아주었으면 해


他の誰かを 愛したのなら
호카노 다레카오 아이시타노나라
다른 누군가를 사랑한 것이라면

追いかけては 行けない
오이카케테와 유케나이
쫓아가지는 않을거야

惨めな恋 続けるより
미지메나 코이 츠즈케루요리
비참한 사랑을 이어가기 보단

別れの苦しさ 選ぶわ
와카레노 쿠루시사 에라부와
이별의 괴로움을 택하겠어

そんな一言で 振り向きもせず
손나 히토코토데 후리무키모 세즈
그 한 마디로 뒤도 돌아보지 않고

別れた あの朝には
와카레타 아노 아사니와
헤어진 그 아침에는

この淋しさ 知りもしない
코노 사비시사 시리모 시나이
이 외로움을 알지도 못했어

私は愛の難破船
와타시와 아이노 남파셍
나는 사랑의 난파선

愚かだよと 笑われても
오로카다요토 와라와레테모
어리석다고 비웃음 받아도

あなたを追いかけ 抱きしめたい
아나타오 오이카케 다키시메타이
당신을 쫓아가서 끌어안고 싶어

つむじ風に身をまかせて
츠무지 카제니 미오 마카세테
휘몰아치는 바람에 몸을 맡기고

あなたを海に沈めたい
아나타오 우미니 시즈메타이
당신을 바다에 가라앉히고 싶어


あなたに逢えない この街を
아나타니 아에나이 코노 마치오
당신을 만날 수 없는 이 거리를

こん夜ひとり歩いた
콩야 히토리 아루이타
오늘밤 혼자 걸었어

誰も彼も知らんぷりで
다레모 카레모 시란푸리데
너나없이 모르는 체 하며

無口なまま 通りすぎる
무쿠치나마마데 토오리스기루
말없이 지나가지

たかが恋人を なくしただけで
타카가 코이비토오 나쿠시타다케데
고작 연인을 잃은 것만으로

何もかもが消えたわ
나니모 카모가 키에타와
모든 것이 사라져버렸어

ひとりぼっち 誰もいない
히토리봇치 다레모 이나이
외톨이야, 아무도 없어

私は愛の難破船
와타시와 아이노 남파셍
나는 사랑의 난파선
}}}{{{#!wiki style=""
음원 영상
【연로 가사 - 접기/펼치기】

巻貝の 夢がたり
마키가이노 유메가타리
고둥의 꿈 소리

ひとつの波ごと
히토츠노 나미고토
하나의 파도침

思い出つぶやくような海辺
오모이데 츠부야쿠 요오나 우미베
추억을 속삭이는 듯한 바닷가

さらさらとてのひらを
사라사라토 테노 히라오
사각사각하며 손 바닥에서

季節がこぼれる
키세츠가 코보레루
계절이 흘러넘치네

砂の輝きは あなた
스나노 카가야키와 아나타
모래의 반짝임에 당신은

そっと ほほを寄せる
소옷토 호호오 요세루
슬쩍 뺨을 맞대

もう一日だけ
모오 이치니치다케
이번 하루만이라도

ここにいたいから
코코니 이타이카라
이곳에 있고 싶으니까

のびやかな 風のよに
노비야카나 카제노 요니
평온한 바람처럼

電話をするわ
뎅와오 스루와
전화를 해

心に季節を持つひとは素敵
코코로니 키세츠오 모츠 히토와 스테키
마음에 계절을 가진 사람은 멋있어

心に潮風 いつもそよがせて
코코로니 시오카제 이츠모 소요가세테
마음 속에 바닷바람을 언제나 살랑거리며

あなたと私 絆結んで
아나타토 와타시 키즈나 무스은데
당신과 나 연을 맺고

愛の距離はいつも同じよ
아이노 쿄리와 이츠모 오나지요
사랑의 거리는 언제나 똑같아

おだやかに 夜のそば
오다야카니 요루노 소바
온화하게 밤에 곁에서

あなたがいてくれ
아나타가 이테쿠레
당신이 있어주었고

星の言葉ほど 愛は 静か
호시노 코토바 호도 아이와 시즈카
별이 말하는 것보다 사랑은 조용해

潮騒がそんな日の
시오사이가 소은나 히노
파도소리가 그런 날의

気配 思い出す
케하이 오모이다스
기분을 떠올리게 해

あなたの人柄ふれて
아나타노 히토가라 후레테
당신이란 사람에게 닿아서

愛の深さ知った
아이노 후카사 시잇타
사랑의 깊음을 깨달았어

もうひとことだけ
모오 히토코토다케
이번 한번 만큼이라도

声が聞きたくて
코에가 키키타쿠테
목소리가 듣고 싶어서

眠る前 夢の前
네무루 마에 유메노 마에
잠들기 전 꿈꾸기 전

電話をするわ
뎅와오 스루와
전화를 해

いくつも季節をあなたと越えたい
이쿠츠모 키세츠오 아나타노 코에타이
수많은 계절들을 당신과 넘고 싶어

いくつも季節を愛で みちびいて
이쿠츠모 키세츠오 아이데 미치비이테
수많은 계절들을 사랑으로 이끌어줘

うわついてないあなたが好きよ
우와츠이테 나이 아나타가 스키요
가볍지 않은 당신이 좋아

信じさせて二人の旅路
신지사세테 후타리노 타비지
믿게해줘 두사람의 여행길

心に季節を持つひとは素敵
코코로니 키세츠오 모츠 히토와 스테키
마음에 계절을 가진 사람은 멋있어

心に潮風 いつもそよがせて
코코로니 시오카제 이츠모 소요가세테
마음 속에 바닷바람을 언제나 살랑거리며

離れていても絆結んで
하나레테 이테모 키즈나 무스은데
떨어져 있어도 연을 맺고

愛の距離はいつも同じよ
아이노 쿄리와 이츠모 오나지요
사랑의 거리는 언제나 똑같아
}}}

[1] 한국에서 백만송이 장미로 알려진 곡을 일본어로 번안해 부른 가수로 유명하다. 애니메이션 붉은돼지에서 주제가 '時には昔の話を', 'さくらんぼの実る'와 지나 역 성우를 맞았다.[2] 작사: 키스기 에츠코, 작곡: 하야시 테츠지.[3] 자세한 이야기는 ジプシー・クイーン 문서 참조.[4] 이때 아키나의 수락이 굉장히 재미있는데, 카토의 공연장에 꽃을 보냈다고 한다. 카토는 이를 아키나가 자신의 요청에 응했다고 생각했다고.[5] 대상은 당시 연인이었던 콘도 마사히코가 수상했다. 당시 영상을 보면 콘도가 호명되자 아키나가 빠른 박수로 기뻐하며 그의 수상소감 중간에 눈물을 흘리는 모습이 카메라에 잡힌다.[6] 이 해 연간 1위 싱글에 빛난 '세가와 에이코'와 공동 수상[7] 최고 판매량[8] 2주 합산[9] 대상인 '최우수 그랑프리' 바로 밑의 상.