최근 수정 시각 : 2024-12-26 15:48:52

誕生


誕生
탄생|Birth
파일:ozaki_yutaka_birth.png
<colbgcolor=#4a38a6><colcolor=#ffffff> 작사·작곡 오자키 유타카
보컬 오자키 유타카
발매 1990년 11월 15일
수록 앨범
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

오자키 유타카의 다섯 번째 앨범 誕生(탄생)의 수록곡이다.

2. 상세

오자키 유타카의 형은 이 곡의 가사 마지막 두 줄이 그의 아들 오자키 히로야에게 남긴 가사라고 추측하며, '유타카가 삶의 의미에 대해 얻은 업적 중 하나를 나타낸다'는 의미로 해석될 수 있다고 말했다.

3. 영상

공식 음원
1991년 요코하마 아레나 라이브

4. 가사

誕生
탄생
俺の時計の針がちょうど午前零時を指した
오레노 토케-노 하리가 쵸-도 고젠 레-지오 사시타
내 시계 바늘이 정확히 자정을 가리키고 있어

過ぎ去る時は新しい日の中に消え去ってゆく
스기사루 토키와 아타라시- 히노 나카니 키에삿테유쿠
흘러가는 시간은 새로운 나날에 모습을 감추어가고

訳もない涙が溢れそっとこぼれ落ちる
와케모나이 나미다가 아후레 솟토 코보레 오치루
이유도 없이 눈물이 넘쳐 살짝 흘러내

分からないものが俺の全てを狂わせてしまった
와카라나이 모노가 오레노 스베테오 쿠루와세테시맛타
알 수 없는 무언가가 내 삶을 틀어지게 해버렸어

愛を失い仕事すらなくし俺は街を出た
아이오 우시나이 시고토스라 나쿠시 오레와 마치오 데타
사랑을 잃고 일까지도 잃어버리고 나는 거리를 나섰지

そして今俺は一体何を待ち続けているのか
소시테 이마 오레와 잇타이 나니오 마치츠즈케테이루노카
그리고 지금 나는 도대체 무엇을 기다리고 있는 걸까

ポケットには別れた家族の写真がある
포켓토니와 와카레타 카조쿠노 샤신가 아루
주머니 안에는 헤어진 가족의 사진이 있어

皆で笑い俺は兄貴に肩を抱かれてる
민나데 와라이 오레와 아니키니 카타오 다카레테루
모두가 웃고 있고 나는 형에게 안겨있지

その写真をながめる度分けあった訳の中に
소노 샤신오 나가메루 타비 와케앗타 와케노 나카니
그 사진을 바라볼 때마다 헤어지게 된 이유 속에서

それぞれが選んだ生き方を思い浮かべてみる
소레조레가 에란다 이키카타오 오모이 우카베테미루
각자가 선택한 삶의 방식을 떠올려보지

人生はいつも誰にも冷たいものだから
진세-와 이츠모 다레니모 츠메타이 모노다카라
인생은 언제나 누구에게나 차가운 것이니까

捨ててしまうことの方がきっと多いものだから
스테테 시마우 코토노 호가 킷토 오-이 모노다카라
버려야 하는 것들이 분명 많을 거니까

街の風は凍ついたまま吹きつけ心隠さなければ
마치노 카제와 이테츠이타 마마 후키츠케 코코로 카쿠사나케레바
거리의 바람은 얼어붙은 채 불고 마음을 숨기지 않는다면

大切なものを何ひとつ守りきれやしないから
타이세츠나 모노오 나니히토츠 마모리키레야 시나이카라
소중한 것을 무엇 하나도 지켜낼 순 없을 테니까

そっと目を閉じてふっと心閉ざし暮らしているけど
솟토 메오 토지테 훗토 코코로 토자시 쿠라시테이루케도
살짝 눈을 감고 확 마음을 닫아서 살아남지 않으면 안돼

Hey baby 俺はクールにこの街で生きてみせる
Hey baby 오레와 쿠-루니 코노 마치데 이키테미세루
Hey baby 나는 멋지게 이 거리에서 살아남겠어

Hey baby 俺は祈りの言葉なんか忘れちまった
Hey baby 오레와 이노리노 코토바난카 와스레치맛타
Hey baby 나는 기도하는 방법 따위는 잊어버렸어

俺はきっとまだマトモにやれるはずさ
오레와 킷토 마다 마토모니 야레루하즈사
나는 분명 아직 잘 해낼 수 있을 테니까

街中の飢えた叫び声に立ち向かいながら
마치쥬-노 우에타 사케비고에니 타치무카이나가라
거리 속의 굶주린 외침에 맞서나가면서

俺は走り続ける叫び続ける求め続けるさ
오레와 하시리츠즈케루 사케비츠즈케루 모토메츠즈케루사
나는 계속 달려나갈거야 외쳐나갈거야 추구해나갈거야

俺の生きる意味を
오레노 이키루 이미오
내가 살아가는 의미를...

一人で生きる寂しさに疲れやがて恋に落ちた
히토리데 이키루 사비시사니 츠카레 야가테 코이니 오치타
홀로 살아가는 삶의 외로움에 지쳐 이윽고 사랑에 빠졌어

彼女と二人暮らし始めて半年が経った
카노죠토 후타리 쿠라시 하지메테 한토시가 탓타
그녀와 둘이 살기 시작하면서 반 년이 흘렀지

マトモな仕事が見つからずに荒れ果てた暮らし
마토모나 시고토가 미츠카라즈니 아레하테타 쿠라시
적당한 일은 구하지 못하고 피폐해져 가는 삶

投げ出したくなるそんな暮らしが続く毎日に俺は
나게다시타쿠나루 손나 쿠라시가 츠즈쿠 히고토니 오레와
집어치우고 싶어지는 그런 삶이 계속되는 나날에 나

愛の温もりも忘れて心はすさんでゆき
아이노 누쿠모리모 와스레테 코코로와 스산데유키
사랑의 따스함도 잊어버리고 마음은 거칠어지고

自分自身から逃げ出そうと脅えて暮らした
지분지신카라 니게다소-토 오비에테 쿠라시타
자기 자신에게서 도망치려고 겁 먹으며 살았어

心の弱さの逃げ道に罪を犯した俺は
코코로노 요와사노 니게미치니 츠미오 오카시타 오레와
마음의 나약함으로부터 도망치면서 나는 죄를 지어버렸고

捕えられ牢獄の重い扉の奥で息をひそめた
토라에라레 로-오쿠노 오모이 토비라노 오쿠데 이키오 히소메타
붙잡혀서 누옥의 무거운 창살 속에서 숨을 죽였지

そして裁判の後俺は手首ナイフで切り付け
소시테 사이반노 아토 오레와 테쿠비 나이후데 키리츠케
그리고 재판 뒤 나는 손목을 나이프로 그었고

気がつけば病院のベッドの上薬漬にされた
키가 츠제바 뵤-인노 벳토노 우에 쿠스리즈케니 사레타
정신을 차려보니 병원의 침에 위에서 약에 절어 있었네

あぁ教えてくれ俺のどこに間違いがあるのか
아- 오시에테쿠레 오레노 도코니 마치가이가 아루노카
어서 가르쳐 줘 내 어디에 잘못이 있었던 걸까

街の冷たい風から逃れて生きてきただけなのに
마치노 츠메타이 카제카라 노가레테 이키테키타 다케나노니
거리의 찬바람으로부터 벗어나려고 살아왔던 것 뿐인데

やがて俺もマトモな生活を見つめ彼女と暮らした
야가테 오레모 마토모나 세-카츠오 미츠메 카노죠토 쿠라시타
이윽고 나도 착실한 삶을 찾아 그녀와 살았어

ある日彼女は涙ぐむ笑顔の中でつぶやいた
아루히 카노죠와 나미다구무 에가오노 나카데 츠부야이타
어느날 그녀는 눈물을 머금은 미소로 속삭였어

二人の新しい命が宿り生まれてくることを
후타리노 아타라시- 이노치가 야도리 우마레테쿠루코토오
'두 사람의 사랑이 결실이 이제 곧 태어날 거에요'

Hey baby 俺はクールにこの街に生まれた
Hey baby 오레와 쿠-루니 코노 마치니 우마레타
Hey baby 난 멋지게 이 거리에 태어났어

Hey Baby そして何もかも捨てちまって生きてきたんだ
Hey baby 소시테 나니모카모 스테테치맛테 이키테키탄다
Hey baby 그리고 무엇이든 버리고 살아남아왔어

生きる早さに追いたてられ愛求め裏きられ
이키루 하야사니 오이타테라레 아이 모토메 우라기라레
삶의 급박함의 내몰리면서 사랑을 추구하고 배신당하고

孤独を知り振り返ることも出来ず震え暮らした
코도쿠오 시리 후리카에루 코토모 데키즈 후루에 쿠라시타
고독을 알면서 뒤돌아보는 일도 없이 후들대며 살았지

そして走り続けた叫び続けた求め続けていた
소시테 하시리츠즈케타 사케비츠즈케타 모토메츠즈케테이타
그리고 계속 달려왔어 외쳐왔어 추구해왔어

生きる意味も分からぬまま
이키루 이미모 와카라누마마
삶의 의미도 모른 채로...

産声を上げそして立ち上がり
우부고에오 아케 소시테 타치아가리
세상에 태어나 일어서기 시작하고

やがて歩き始め一人きりになる
야가테 아루키하지메 히토리키리니 나루
이윽고 걷기 시작하고 어느새 혼자가 되지

心が悲しみに溢れかき乱されても
코코로가 카나시미니 아후레카키 미다사레테모
마음이 슬픔으로 젖어 엉망이 된다 해도

脅えることはないそれが生きる意味なのさ
오비에루 코토와 나이 소레가 이키루 이미나노사
두렵지는 않아 그게 살아가는 의미니까

Hey Baby 忘れないで強く生きることの意味を
Hey Baby 와스레나이데 츠요쿠 이키루 코토노 이미오
Hey Baby 잊어버리지 마 강하게 살아간다는 의미를

Hey Baby 探している答えなんかないかもしれない
Hey Baby 사가시테이루 코타에난카 나이카모 시레나이
Hey Baby 찾고 있는 답은 없을지도 몰라

何ひとつ確かなものなど見つからなくても
나니 히토츠 타시카나 모노나도 미츠카라나쿠테모
확실한 것 무엇 하나 발견할 수 없다해도

心の弱さに負けないように立ち向かうんだ
코코로노 요와사니 마케나이요-니 타치무카운다
마음의 연약함에 지지 않도록 맞서나가는 거야

さぁ走り続けよう叫び続けよう求め続けよう
사- 하시리츠즈케요- 사케비츠즈케요- 모토메츠즈케요-
자 계속 달려나가자 외쳐나가자 추구해나가자

この果てしない生きる輝きを
코노 하테시나이 이키루 카가야키오
이 끝없는 삶의 반짝임을


新しく生まれてくるものよ
아타라시쿠 우마레테쿠루 모노요
이 세상에 새롭게 태어날 모든 이들에게

おまえは間違ってはいない
오마에와 마치갓테와 이나이
너는 잘못된 것이 아니야

誰も一人にはなりたくないんだ
다레모 히토리니와 나리타쿠나인다
누구나 혼자이고 싶지는 않아

それが人生だ 分かるか
소레가 진세-다 와카루카
그것이 인생이지 알겠니

(라이브 한정)

人生はきっと自分のしたいことのためにあるんだけど
진세-와 킷토 지분노 시타이 코토노 타메니 아룬다케도
인생은 분명 내가 하고 싶은 것을 위해 있는거지만

だから時間があると思う人は
다카라 지칸가 아루토 오모우 히토와
그러니까 시간이 있다고 생각하는 사람은

まだ何かできると思う人は
마다 나니카 데키루토 오모우 히토와
아직 뭔가 할 수 있다고 생각하는 사람은

今のうちにうんとたくさん心の財産を
이마노우치니 운토 타쿠산 코코로노 자이산오
이번 기회에 마음의 재산을 잔뜩

増やしておくといいと思う
후야시테오쿠토 이이토 오모우
늘려봐도 좋을 거라고 생각해

そうすれば君には持って待っている
소-스레바 키미니와 못테 맛테이루
그러면 너에게는 가지고 기다리고 있는

その夢にきっとたどり着ける
소노 유메니 킷토 타도리츠케루
그 꿈에 분명 도달할 거야

僕はそう信じてる
보쿠와 소- 신지테루
나는 그렇게 믿고있어

そして君のために
소시테 키미노 타메니
그리고 너를 위해서

そう祈って歌い続けてる
소- 이놋테 우타이 츠즈케테루
그렇게 기도하며 노래하고있어

そして最後にあの時
소시테 사이고니 아노 토키
그리고 마지막으로 이 시간

ステージ降りてから
스테-지 오리테카라
스테이지에 오고부터

ずっと考えた
즛토 칸가에타
계속 생각했어

今日この日何を言えばいいか
쿄- 코노히 나니오 이에바 이이카
오늘 이날에 무엇을 말하면 좋을까

それはどんな困難にも 負けないでいつまでも夢を捨てないで
소레와 돈나 콘난니모 마케나이데 이츠마데모 유메오 스테테나이데
그건 어떤 곤란에도 지지 않고 언제라도 꿈을 버리지 말라고

君達へ僕からの
키미타치에 보쿠카라노
너희에게 내가 전하는 말이야

精一杯の愛情を込めて
세-잇파이노 아이죠-오 코메테
힘껏 애정을 담아서

いつまでも歌い続けることを
이츠마데모 우타이 츠즈케테루 코토오
언제까지라도 노래를 계속할 것을

約束します
얏소쿠시마스
약속합니다

今日は本当にどうもありがとう
쿄-와 혼토니 도우모 아리가토-
오늘은 정말로 고마웠어