최근 수정 시각 : 2024-11-07 16:10:28

彼女の恋人

7집
彼女の恋人
(1993)
6집
北風 ~君にとどきますように~
(1992)
8집
No.1
(1993)
彼女の恋人
파일:彼女の戀人.jpg
<colbgcolor=#4F5590><colcolor=#fff> 발매일 1993년 4월 25일
장르 팝 음악
재생 시간 11분 3초
곡 수 2곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 WEA MUSIC

1. 개요2. 특징3. 수록곡
3.1. 彼女の恋人3.2. CLASS OF 89
4. 여담

[clearfix]

1. 개요

'''[ruby(彼女, ruby=かのじょ)]の[ruby(恋人, ruby=こいびと)]'''

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 일곱 번째 싱글 앨범.

2. 특징

정규앨범 SELF PORTRAIT와 베스트 앨범 “SMILING” 〜THE BEST OF NORIYUKI MAKIHARA〜에 수록되었다.

3. 수록곡

3.1. 彼女の恋人

彼女の恋人 | 그녀의 연인
MV
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(車, ruby=くるま)]にそんな[ruby(風, ruby=ふう)]に
보쿠노 쿠루마니 손나 후우니
내 차에 그렇게 그렇게

[ruby(簡単, ruby=かんたん)]に[ruby(乗, ruby=の)]れるんだね
칸탄니 노레룬다네
쉽게 탈 수 있구나

[ruby(確, ruby=たし)]かにちゃんと[ruby(家, ruby=いえ)]まで
타시카니 차은토 이에마데
확실히 제대로 집까지

[ruby(送, ruby=おく)]るつもりだけど
오쿠루 츠모리다케도
데려다 줄 생각이었지만

[ruby(僕, ruby=ぼく)]とあいつの[ruby(間, ruby=あいだ)]にいつか
보쿠토 아이츠노 아이다니 이츠카
나와 그 녀석[1] 사이에 언젠가부터

[ruby(入, ruby=はい)]り[ruby(込, ruby=こ)]んできた[ruby(君, ruby=きみ)]を
하이리콘데키타 키미오
비집고 들어온 너를

[ruby(最初, ruby=さいしょ)]に[ruby(好, ruby=す)]きになったのを
사이쇼니 스키니 낫타노오
처음부터 좋아했었다는 걸

[ruby(二人, ruby=ふたり)]は[ruby(知, ruby=し)]らない
후타리와 시라나이
둘은 모르고 있지


[ruby(雨続, ruby=あめつづ)]き[ruby(終, ruby=お)]わった[ruby(今夜, ruby=こんや)]
아메츠즈키오왓타 콘야
계속 내리던 비가 그친 오늘 밤

[ruby(星, ruby=ほし)]がたくさん[ruby(見, ruby=み)]える
호시가 타쿠산 미에루
수많은 별들이 보여

あいつの[ruby(前, ruby=まえ)]でならどんな
아이츠노 마에데나라 돈나
그 녀석의 앞에서는 어떤

[ruby(顔, ruby=かお)]できれいねと言うの?
카오데 키레에네토 이우노
표정으로 "예쁘다"고 말할 거야?


[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]だけじゃできない
유우키다케자 데키나이
용기만으로는 할 수 없는

ことがある
코토가아루
일이 있어

[ruby(彼女, ruby=かのじょ)]の[ruby(恋人, ruby=こいびと)]は [ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(友達, ruby=ともだち)]
카노조노 코이비토와 보쿠노 토모다치
그녀의 연인은 나의 친구

でももしこの[ruby(車, ruby=くるま)]に
데모 모시 코노 쿠루마니
하지만 이 차에

ロケットがついてたら
로켓토가 츠이테타라
로켓이 달렸다면

あの[ruby(星空, ruby=ほしぞら)]へ[ruby(連, ruby=つ)]れさりたい
아노 호시조라에 츠레사리타이
저 별 하늘로 데려가고 싶어


[ruby(日頃, ruby=ひごろ)]は[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(方, ruby=ほう)]が[ruby(割, ruby=わり)]と
히고로와 보쿠노 호오가 와리토
평소에는 내가 좀 더

もてる[ruby(方, ruby=ほう)]なんだけど
모테루 호우난다케도
인기가 많은 편이지만

ここぞと[ruby(言, ruby=い)]う[ruby(時, ruby=とき)]には
코코조토 이우 토키니와
이 때다 싶은 순간에는

あいつがさらってく
아이츠가 사랏테쿠
그 녀석이 주목을 받지

[ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(親友, ruby=しんゆう)]だから
지분노 신유우다카라
내 가장 친한 친구니까

いいやつに[ruby(決, ruby=き)]まってるけど
이이 야츠니 키맛테루케도
좋은 녀석임은 분명하지만

[ruby(友達, ruby=ともだち)]ではじまった
토모다치데 하지맛타
친구로 시작한

[ruby(三人, ruby=さんにん)]だから[ruby(困, ruby=こま)]る
산닌다카라 코마루
셋이기 때문에 곤란해


[ruby(気持, ruby=きも)]ちのアクセルなかなか
키모치노 아쿠세루 나카나카
감정의 악셀을 쉽게

[ruby(踏, ruby=ふ)]み[ruby(込, ruby=こ)]めない[ruby(僕, ruby=ぼく)]は
후미코메나이 보쿠와
밟지 못하는 나는

[ruby(出足, ruby=であし)]がよくないといつも
데아시가 요쿠 나이토 이츠모
출발이 좋지 않다고 항상

[ruby(教習所, ruby=きょうしゅうじょ)]でも[ruby(言, ruby=い)]われてた
쿄오슈우쇼데모 이와레테타
교습소[2]에서도 한 소리를 들었어


[ruby(星, ruby=ほし)]の[ruby(数, ruby=かず)]ほどいる[ruby(人, ruby=ひと)]の中で
호시노 카즈호도 이루 히토노 나카데
별처럼 많은 사람들 중에서

どうして[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(好, ruby=す)]きなんだろう
도오시테 키미가 스키난다로
왜 하필 네가 좋은 걸까

[ruby(星, ruby=ほし)]の[ruby(数, ruby=かず)]ほどの[ruby(人, ruby=ひと)]の[ruby(中, ruby=なか)][ruby(一番, ruby=いちばん)]
호시노 카즈호도노 히토노 나카 이치반
별처럼 많은 사람들 중에서 제일

[ruby(不幸, ruby=ふこう)]だなんて[ruby(思, ruby=おも)]わないけど
후코오다난테 오모와나이케도
불행하다고 생각하지는 않아


[ruby(僕, ruby=ぼく)][ruby(一人, ruby=ひとり)]だけが[ruby(友情, ruby=ゆうじょう)]なんて[ruby(言葉, ruby=ことば)][ruby(出, ruby=だ)]して
보쿠 히토리다케가 유우조오 난테 코토바 다시테
나 혼자만 '우정'이라는 말을 꺼내

[ruby(悩, ruby=なや)]むくやしさより[ruby(二人, ruby=ふたり)]が
나야무 쿠야시사요리 후타리가
고민하는 것보다 두 사람이

[ruby(似合, ruby=にあ)]うのがもっとくやしい
니아우노가 못토 쿠야시이
잘 어울리는 것이 더 속상해


[ruby(星, ruby=ほし)]の[ruby(数, ruby=かず)]ほどいる[ruby(人, ruby=ひと)]の[ruby(中, ruby=なか)]で
호시노 카즈호도 이루 히토노 나카데
별처럼 많은 사람들 중에서

[ruby(君, ruby=きみ)]と[ruby(出会, ruby=であ)]ったのは[ruby(嘘, ruby=うそ)]じゃない
키미토 데앗타노와 우소자 나이
너를 만난 것은 거짓말이 아니야

だから[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(車, ruby=くるま)]に
다카라 보쿠노 쿠루마니
그러니 내 차에

ロケットがついてても
로켓토가 츠이테테모
로켓이 달렸다 해도

どこへもつれさらない
도코에모 츠레사라나이
어디로도 데려가지 않아

[ruby(僕, ruby=ぼく)]のものじゃなくても
보쿠노 모노자 나쿠테모
내 것이 아니더라도

[ruby(君, ruby=きみ)]がやっぱり [ruby(好, ruby=す)]きだから
키미가 얏파리 스키다카라
너를 역시 좋아하니까
}}}}}}}}} ||

3.2. CLASS OF 89

CLASS OF 89
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
どうして[ruby(君, ruby=きみ)]は [ruby(僕, ruby=ぼく)]のことを
도-시테 키미와 보쿠노 코토오
어째서 너는 나를

[ruby(追, ruby=お)]い[ruby(越, ruby=こ)]して[ruby(行, ruby=い)]ったの?
오이코시테 잇타노?
앞질러 간 거야?

[ruby(四年, ruby=よねん)]も[ruby(二人, ruby=ふたり)] [ruby(通, ruby=かよ)]った[ruby(場所, ruby=ばしょ)]が
요넨모 후타리 카욧타 바쇼가
4년 동안 둘이 다녔던 장소들이

[ruby(嘘, ruby=うそ)]になって[ruby(行, ruby=ゆ)]く
우소니 낫테 유쿠
거짓말이 되어 가


[ruby(久, ruby=ひさ)]しぶりに[ruby(届, ruby=とど)]いた [ruby(君, ruby=きみ)]からの[ruby(手紙, ruby=てがみ)]は
히사시부리니 토도이타 키미카라노 테가미와
오랜만에 받은 네 편지는

びんせんも[ruby(文字, ruby=もじ)]も [ruby(何, ruby=なん)]だか[ruby(大人, ruby=おとな)]びていて
빈센모 모지모 난다카 오토나비테이테
편지지도 글씨도 어딘가 어른스러워 보였고

[ruby(僕, ruby=ぼく)]よりも[ruby(少, ruby=すこ)]しだけ[ruby(年上, ruby=としうえ)]の[ruby(人, ruby=ひと)]と
보쿠요리모 스코시다케 토시우에노 히토토
나보다 조금 연상인 사람과

[ruby(来年, ruby=らいねん)]には[ruby(結婚, ruby=けっこん)]すると [ruby(書, ruby=か)]いてあった
라이넨니와 켓콘스루토 카이테 앗타
내년에 결혼한다고 적혀 있었어


ちらかった[ruby(部屋, ruby=へや)]で ジャンクフード[ruby(片手, ruby=かたて)]に
치라캇타 헤야데 잔쿠후도 카타테니
어질러진 방에서 정크푸드를 한 손에 들고

[ruby(手紙, ruby=てがみ)]を[ruby(読, ruby=よ)]んでる そんな[ruby(僕, ruby=ぼく)]は
테가미오 욘데루 손나 보쿠와
편지를 읽고 있는 그런 나는

[ruby(十八, ruby=じゅうはち)]の[ruby(頃, ruby=ころ)]に[ruby(抱, ruby=かか)]えこんだ[ruby(夢, ruby=ゆめ)]と
쥬하치노 코로니 카카에콘다 유메토
열여덟 살에 품었던 꿈과

[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(想, ruby=おも)]って[ruby(変, ruby=か)]わらずにいるのに
키미오 옷테 카와라즈니 이루노니
널 생각하며 변함없이 있는데


どうして[ruby(君, ruby=きみ)]は [ruby(僕, ruby=ぼく)]のことを
도-시테 키미와 보쿠노 코토오
어째서 너는 나를

[ruby(追, ruby=お)]い[ruby(越, ruby=こ)]して[ruby(行, ruby=い)]ったの?
오이코시테 잇타노?
앞질러 간 거야?

[ruby(四年, ruby=よねん)]も[ruby(二人, ruby=ふたり)] [ruby(通, ruby=かよ)]った[ruby(場所, ruby=ばしょ)]が
요넨모 후타리 카욧타 바쇼가
4년 동안 둘이 다녔던 장소들이

[ruby(嘘, ruby=うそ)]になって[ruby(行, ruby=ゆ)]く
우소니 낫테 유쿠
거짓말이 되어 가


[ruby(就職, ruby=しゅうしょく)]が[ruby(決, ruby=き)]まってから
슈-쇼쿠가 키맛테카라
취직이 결정되고 나서부터

もう[ruby(二回, ruby=にかい)]めの[ruby(夏, ruby=なつ)]
모- 니카이메노 나츠
벌써 두 번째 여름

ゆかたに[ruby(着替, ruby=きが)]えている[ruby(時, ruby=とき)]だけ
유카타니 키가에테이루 토키다케
유카타로 갈아입는 시간만큼은

[ruby(僕, ruby=ぼく)]を[ruby(待, ruby=ま)]たした
보쿠오 마타시타
나를 기다리게 했어

[ruby(花火, ruby=はなび)]を[ruby(見, ruby=み)]る[ruby(人, ruby=ひと)]ごみ [ruby(君, ruby=きみ)]はこわれそうで
하나비오 미루 히토고미 키미와 코와레소-데
불꽃놀이를 보는 인파 속 너는 부서질 것 같아서

[ruby(守, ruby=まも)]らなきゃって[ruby(思, ruby=おも)]ってた [ruby(誰, ruby=だれ)]よりも[ruby(一番, ruby=いちばん)]に
마모라나캿테 오못테타 다레요리모 이치반니
누구보다 가장 먼저 지켜줘야겠다고 생각했지


この[ruby(街, ruby=まち)]の[ruby(池, ruby=いけ)]に はすの[ruby(葉, ruby=は)]がひらく
코노 마치노 이케니 하스노 하가 히라쿠
이 거리의 연못에 연꽃 잎이 피어나

[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(星座, ruby=せいざ)]を うけとめるように
나츠노 세이자오 우케토메루요우니
여름의 별자리를 받아들이듯

それはまるで パラボラのようで
소레와 마루데 파라보라노 요우데
그건 마치 패러볼라처럼

[ruby(見, ruby=み)]えないものを [ruby(信, ruby=しん)]じることを[ruby(教, ruby=おし)]える
미에나이 모노오 신지루 코토오 오시에루
보이지 않는 것을 믿는 법을 가르쳐줘


きっと[ruby(君, ruby=きみ)]は ノートのコピーを
킷토 키미와 노-토노 코피오
분명 너는 노트의 복사본을

そっと わたすように
솟토 와타스요-니
살며시 건네듯이

[ruby(短, ruby=みじか)]い[ruby(手紙, ruby=てがみ)]で[ruby(最後, ruby=さいご)]のエールを
미지카이 테가미데 사이고노 에에루오
짧은 편지로 마지막 응원을

おくってくれたんだよね
오쿳테 쿠레탄다요네
보내준 거겠지


[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(誰, ruby=だれ)]かに[ruby(内緒, ruby=ないしょ)]で
보쿠노 시라나이 다레카니 나이쇼데
내가 모르는 누군가에게 몰래

どうか[ruby(見, ruby=み)]てて[ruby(下, ruby=くだ)]さい
도-카 미테테 쿠다사이
부디 지켜봐 주세요

いつか[ruby(僕, ruby=ぼく)]が [ruby(四年, ruby=よねん)]の[ruby(日々, ruby=ひび)]が
이츠카 보쿠가 요넨노 히비가
언젠가 내가, 4년의 나날이

[ruby(輝, ruby=かがや)]き[ruby(出, ruby=だ)]すまで…
카가야키 다스마데...
빛나기 시작할 때까지…
}}}}}}}}} ||
그녀의 연인의 커플링곡.

4. 여담

  • 2018년 콘서트 이후로는 거의 부르지 않고있다.

[1] 화자의 친구[2] 운전 학원