최근 수정 시각 : 2024-02-06 00:49:34

女の子は強い


온나노코와 츠요이
여자아이는 강하다

파일:타카네노 나데시코 로고 핑크.png



[ 발매 싱글 ]
||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023>
파일:antifan.jpg
||<width=25%> ||<width=25%>
||<width=25%>
||
싱글 1집
アンチファン
2022. 10. 26.
메이저 싱글 1집
美しく生きろ
2024. 02. 21.
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; color: #fcb9cc; min-height: 25px"
{{{#!folding [ 디지털 싱글 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px"
파일:OnnanokoWaTsuyoi.jpg
파일:Kawaikutegomen.jpg
파일:Otomedomoyo.jpg
파일:OtokonokoNoMokutekiwaNani.jpg
싱글
女の子は強い
2022. 12. 26.
싱글
可愛くてごめん
2023. 01. 27.
싱글
乙女どもよ。
2023. 02. 04.
싱글
男の子の目的は何?
2023. 03. 20.
파일:革命の女王.webp
파일:僕は君になれない.webp
파일:ヒロインは平均以下。.jpg
파일:初恋のひと。.jpg
싱글
革命の女王
2023. 04. 04.
싱글
僕は君になれない
2023. 04. 04.
싱글
初恋のひと。
2023. 07. 04.
파일:決戦スピリット.jpg
파일:月曜日の憂鬱.png
파일:すきっちゅーの!.jpg
파일:17歳.jpg
싱글
決戦スピリット
2023. 07. 09.
싱글
月曜日の憂鬱
2023. 07. 23.
싱글
すきっちゅーの!
2023. 09. 03.
싱글
17
2023. 09. 09.
파일:いつか私がママになったら.jpg
파일:推しの魔法.jpg
싱글
推し魔法
2024. 03. 25.
}}}}}}}}}
[ 관련 문서 ]
||<table width=100%><table align=center><table bgcolor=#fff,#1f2023><width=1000000> 활동 ||<width=25%> 음반 ||<width=25%> 팬덤 ||<width=25%> 콘텐츠 ||
파일:타카네노 나데시코 로고 핑크.png의 음반
싱글 1집
アンチファン
(2022)
디지털 싱글
女の子は強い
(2022)
디지털 싱글
可愛くてごめん
(2023)
<colbgcolor=#fff><colcolor=#000> 女の子は強い
파일:OnnanokoWaTsuyoi.jpg
발매일 2022년 12월 26일

1. 개요2. 수록곡
2.1. 女の子は強い

[clearfix]

1. 개요

타카네노 나데시코의 싱글이다.

2. 수록곡

2.1. 女の子は強い

[ Dance Practice Video ]

캡션
[ 가사 보기 ]

ヒロインにはなれない
히로인니와 나레나이
히로인은 될 수 없는

目立てない女の子
메타테나이 온나노코
눈에 띄지 않는 여자아이

可愛くなるの諦めてた
카와이쿠 나루노 아키라메테타
귀여워지는 건 포기했었어

放課後廊下に響く
호오카고 로오카니 히비쿠
방과 후 복도를 울리는

君が弾くテレキャスター
키미가 히쿠 테레캬스타아
네가 연주하는 텔레캐스터

初めてだけど分かった
하지메테 다케도 와캇타
처음이지만 알았어

"恋"
"코이"
"사랑"

話したいと思った
하나시타이토 오못타
이야기하고 싶다고 생각했어

可愛くなりたいと思った
카와이쿠 나리타이토 오못타
귀여워지고 싶다고 생각했어

不釣り合い グループ違うし…
후츠리아이 구루우푸치가우시
어울리지도 않고 그룹도 다르고…

下心で買ったベース
시타고코로데 캇타 베에스
욕심으로 산 베이스

指が痛くても弾いた
유비가 이타쿠테모 히이타
손가락이 아파도 연주했어

気づいてくれればそれだけで
키즈이테쿠레레바 소레다케데
알아봐주면 그것만으로도

Ah わがままだ自己中だ
Ah 와가마마다 지코추우다
Ah 제멋대로야 자기중심적이야

期待してばかり
키타이시테바카리
기대만 하고

ヒロインじゃないくせに
히로인자 나이 쿠세니
히로인도 아니면서


好きで悪いか
스키데 와루이카
좋아하는게 나쁜가

仕方ないじゃん
시카타나이쟌
어쩔 수 없잖아

みんなだって恋するじゃん
민나닷테 코이스루쟌
모두들 사랑하잖아

辛くたって楽しくって
츠라쿠탓테 타노시쿳테
힘들어도 즐겁다고

女の子は強い
온나노코와 츠요이
여자아이는 강해

君はきっと私なんて…
키미와 킷토 와타시난테…
너는 분명 나 같은 건…

名前だってまだ知らない
나마에닷테 마다 시라나이
이름도 모르겠지

関係値 他人だって
칸케이치 타닌닷테
관계도가 남이라도

諦められない
아키라메라레나이
포기할 수 없어

スカートを短くしてみた
스카아토오 미지카쿠 시테미타
스커트를 짧게 해봤어

顔を上げた
카오오 아게타
고개를 들었어

世界が変わった
세카이가 카왓타
세상이 변했어

「どんな音楽聞くの?」
「돈나 온가쿠 키쿠노?」
「어떤 음악 듣는 거야?」

君の好きが知りたかった
키미노 스키가 시리타캇타
네가 좋아하는 걸 알고 싶었어

勇気出した声震えてた
유우키다시타 코에 후루에테타
용기 낸 목소리가 떨렸어

差し出されたイヤホンが
사시다사레타 이야혼가
건네준 이어폰이

君と私を繋いだ
키미토 와타시오 츠나이다
너와 나를 이어줬어

音楽は耳に入らなかった
온가쿠와 미미니 하이라나캇타
음악은 귀에 들어오지 않았어

Ah 君のにおい 触れてみたい
Ah 키미노 니오이 후레테미타이
Ah 너의 향기를 느껴보고 싶어

期待なんてやめだ
키타이난테 야메다
기대는 하지않아

ヒロインじゃないんだから
히로인쟈 나인다카라
히로인이 아니니까

好きで悪いか
스키데 와루이카
좋아하는게 나쁜가

君のせいだ
키미노 세이다
네 탓이야

みんなだって恋するじゃん
민나닷테 코이스루쟌
모두들 사랑하잖아

悩んだって決まってて
나얀닷테 키맛테테
고민해봤자 정해져 있고

女の子は強い
온나노코와 츠요이
여자아이는 강해

君はきっと私なんて…
키미와 킷토 와타시난테…
너는 분명 나 같은 건…

意識すらしてなくて
이시키스라 시테나쿠테
의식조차 못하고

関係値 知り合いって
칸케이치 시리아잇테
관계도는 아는 사람이야

今はそうだけど
이마와소오다케도
지금은 그렇지만

下手くそなベースに合わせて
헤타쿠소나 베에스니 아와세테
서투른 베이스에 맞춰서

笑いながら
와라이나가라
웃으며

ギターを乗せてよ
기타아오 노세테요
기타를 연주해줘

伝えたい
츠타에타이
전하고 싶어

好き 超好き
스키 초오스키
좋아해 정말 좋아해

繋ぎたい手を探して走った
츠나기타이 테오 사가시테 하싯타
잡고 싶은 손을 찾아 뛰었어

やっと見つけた
얏토 미츠케타
겨우 찾았어

知らなかった
시라나캇타
몰랐어

繋がれてた君の手
츠나가레테타 키미노 테
잡고 있던 너의 손

ああ だよね…
아아 다요네…
아아 그렇지…

バカみたい
바카미타이
바보 같아

好きで悪いか
스키데 와루이카
좋아하는게 나쁜가

仕方ないじゃん
시카타나이쟌
어쩔 수 없잖아

みんなだって恋するじゃん
민나닷테 코이스루쟌
모두들 사랑하잖아

辛くたって楽しくって
츠라쿠탓테 타노시쿳테
힘들어도 즐겁다고

女の子は強い
온나노코와 츠요이
여자아이는 강해

一人きり声を出して泣いた
히토리키리 코에오 다시테 나이타
혼자서 소리내어 울었어

明日からは
아시타카라와
내일부터는

また世界楽しもう
마타 세카이 타노시모오
다시 세상을 즐기자
[ 파트별 가사 보기 ]
[1]

나오 스우 모모코 사아라[2] 리리 에리사 히나 미쿠루 모모나 히메리

ヒロインにはなれない

放課後廊下に響く
호오카고 로오카니 히비쿠
방과 후 복도를 울리는

君が弾くテレキャスター
키미가 히쿠 테레캬스타아
네가 연주하는 텔레캐스터


初めてだけど分かった
하지메테 다케도 와캇타
처음이지만 알았어


"恋"

不釣り合い グループ違うし…

下心で買ったベース
시타고코로데 캇타 베에스
욕심으로 산 베이스

指が痛くても弾いた
유비가 이타쿠테모 히이타
손가락이 아파도 연주했어


気づいてくれればそれだけで
키즈이테쿠레레바 소레다케데
알아봐주면 그것만으로도


Ah わがままだ自己中だ

期待してばかり

(ALL)
好きで悪いか
스키데 와루이카
좋아하는게 나쁜가

仕方ないじゃん
시카타나이쟌
어쩔 수 없잖아

みんなだって恋するじゃん
민나닷테 코이스루쟌
모두들 사랑하잖아

辛くたって楽しくって
츠라쿠탓테 타노시쿳테
힘들어도 즐겁다고

女の子は強い

(ALL)
君はきっと私なんて…
키미와 킷토 와타시난테…
너는 분명 나 같은 건…

名前だってまだ知らない
나마에닷테 마다 시라나이
이름도 모르겠지

関係値 他人だって
칸케이치 타닌닷테
관계도가 남이라도

諦められない
아키라메라레나이
포기할 수 없어

スカートを短くしてみた

顔を上げた

世界が変わった
세카이가 카왓타
세상이 변했어


「どんな音楽聞くの?」

勇気出した声震えてた

差し出されたイヤホンが
사시다사레타 이야혼가
건네준 이어폰이

君と私を繋いだ
키미토 와타시오 츠나이다
너와 나를 이어줬어


音楽は耳に入らなかった
온가쿠와 미미니 하이라나캇타
음악은 귀에 들어오지 않았어


Ah 君のにおい 触れてみたい

期待なんてやめだ

ヒロインじゃないんだから
히로인쟈 나인다카라
히로인이 아니니까


(ALL)
好きで悪いか
스키데 와루이카
좋아하는게 나쁜가

君のせいだ
키미노 세이다
네 탓이야

みんなだって恋するじゃん
민나닷테 코이스루쟌
모두들 사랑하잖아

悩んだって決まってて
나얀닷테 키맛테테
고민해봤자 정해져 있고

女の子は強い

(ALL)
君はきっと私なんて…
키미와 킷토 와타시난테…
너는 분명 나 같은 건…

意識すらしてなくて
이시키스라 시테나쿠테
의식조차 못하고

関係値 知り合いって
칸케이치 시리아잇테
관계도는 아는 사람이야

今はそうだけど
이마와소오다케도
지금은 그렇지만

下手くそなベースに合わせて

笑いながら

ギターを乗せてよ
기타아오 노세테요
기타를 연주해줘


伝えたい

繋ぎたい手を探して走った
츠나기타이 테오 사가시테 하싯타
잡고 싶은 손을 찾아 뛰었어


やっと見つけた

ああ だよね…

(ALL)
好きで悪いか
스키데 와루이카
좋아하는게 나쁜가

仕方ないじゃん
시카타나이쟌
어쩔 수 없잖아

みんなだって恋するじゃん
민나닷테 코이스루쟌
모두들 사랑하잖아

辛くたって楽しくって
츠라쿠탓테 타노시쿳테
힘들어도 즐겁다고

女の子は強い
온나노코와 츠요이
여자아이는 강해

一人きり声を出して泣いた

明日からは

また世界楽しもう
마타 세카이 타노시모오
다시 세상을 즐기자

[1] 합창의 경우 볼드체[2] 합창의 경우 흰색